Глава 13. Пусть остальные летят ко всем чертям (1/2)
Как только Мерлин добежал до своих покоев, он сразу же стал собирать свои вещи, попутно рассказывая обо всем Гаюсу. Юноша приказал мальчишке собирать свои детские вещи, которых стало чуть больше, чем было. Бенджамин, не смея перечить, тут же собрал все и завязал поклажу в узелок. Он не стал сейчас спрашивать у Мерлина, почему же они так поспешно куда-то уходят, но понимал, что все серьезно. Он смотрел своими большими добрыми глазами на снующего туда-сюда мага. Мерлин мог бы воспользоваться своими магическими способностями и собрать все в одно мгновение, но у того уже вошло в привычку многие вещи делать своими руками.
Гаюс же похлопал Мерлина по плечу и, бросив быстрый взгляд на мальчика, вышел из комнаты, оставив их наедине.
– Почему мы уезжаем? – решился задать свой вопрос Бенджамин, внимательно наблюдая за движениями юноши, который уже все положил в свою сумку, которую всегда брал с собой, и оглядывал комнату в поисках забытого. Лишь когда он закончил осмотр помещения, взглянул на мальчика. Бенджамина поразил его взгляд, полный грусти, одновременно усталый, будто все горести мира свалились на его плечи. Не став дожидаться ответа, мальчик вышел из комнаты. Даже не смотря на свой юный возраст, он все понял – Мерлин тоже не хотел уезжать из Камелота.
Гаюс сидел за столом, перебирая сухие травы, и его взгляд опустился на Бенджамина, который стоял у стены и ждал Мерлина. Заметив внимательный взгляд Гаюса, он прошел к столу и взял руку лекаря в свою ладонь.
– Я не хочу покидать Камелот, – сказал Бенджамин, но получилось намного жалобней, чем он хотел.
– Так нужно, – после небольшой паузы ответил Гаюс и чуть сжал маленькую ладошку мальчика, но как только лекарь увидел Мерлина, встал со стула.
– Гаюс, я буду скучать, – сказал Мерлин, не выдержав затянувшегося молчания.
– Ничего, мой мальчик, все уладиться, он сможет понять, – попытался успокоить его Гаюс и ответил на крепкие объятия. – Будь осторожен и... не спускай глаз с Бенджамина.
Мерлин кивнул, слабо веря в то, что Артур сможет понять, но не стал высказывать это вслух.
Было уже темно, а они прошли только половину пути. Мерлин забрал лошадь, которую они взяли из таверны и посадил Бенджамина в седло впереди себя. Это была долгая ночь для двух магов.
– Мерлин, почему мы уехали? – снова и снова спрашивал Бенджамин, и каждый раз мальчик получал неоднозначные ответы, либо не получал их вовсе. Сам Мерлин уже сбился со счету от задаваемых Беном вопросах. Он и сам не знал, почему в тот день так поспешно ушел, точнее сразу же после своего признания, не дав принцу сказать ни слова. Да и не нужно было слышать его слов. Стоило лишь взглянуть в его пустые, ничего не выражающие глаза, чтобы понять, что ему уже не место ни рядом с Артуром, ни в Камелоте. Лишь одно радовало молодого мага – Артур остался в замке. А это значит, что он станет достойным королем, как и должно быть. А Мерлин… Он привыкнет к новой жизни. Гаюс отпустил его, смог его понять, но все равно был очень взволнован судьбой юноши. Бенджамин же очень привык и сильно привязался к жизни в королевстве и со слезами на глазах оглядывался на высокие стены и удаляющиеся башни замка. Но он слишком полюбил Мерлина, чтобы проситься остаться с Гаюсом, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как быстро, как тогда в таверне, собрать вещи и отправиться в свой старый дом.
Мерлин полюбил мальчика так же сильно, как и он его. Он уже не мог представить, как бы он жил без этого веселого и шустрого, несмотря на все печали и горести, мальчика.
До таверны они добрались уже глубокой ночью. Уставшие и вымотанные долгой дорогой, они не раздеваясь, сразу же легли спать.
На следующий день Мерлин с самого утра решил привести таверну в порядок, в чем Бенджамин ему помогал.Оглядывая таверну, сразу становится понятно, что в ней несколько месяцев никто не жил. Пыль успела скопиться в углах и на мебели, а пауки уже наплели паутину. Так что у Мерлина было дел не впроворот, лишь возможность свободно использовать магию ускорило дело.
Мага часто посещали мысли о возобновлении работы таверны. Но он сомневался в этом, так как считал, что это большая ответственность и забот у них с Бенджамином прибавиться. Он сказал об этом мальчику, а тот лишь пожал плечами. Мерлина же не на шутку встревожило безразличное состояние мальчика, потому он старался не запрещать слишком многого и реже ругать его за промахи.
На следующий день после капитальной приборки в таверне, Мерлин смог добраться и до огорода за зданием. Это была небольшая территория земли, огороженная деревянным забором. И так как был конец осени, на грядках уже почти ничего не было – поздние культуры маг собрал до первых заморозков. Мерлин пробыл в огороде весь день, вычищая грядки и наводя порядок перед зимой. К его удивлению ни свиней, ни кур на участке юноша не нашел, но Бенджамин ответил что они были. Мерлин решил, что они сбежали.
Хорошенько осмотрев всю таверну, Мерлин нашел погреб с запасами крупы, зерен и овощей. Так же там находились целебные травы и несколько склянок с лекарственными настойками. Все это пригодится Мерлину, пока он до конца не обживется на новом месте.
- Я могу колдовать, Мерлин? – сказал Бенджамин, – На улице, пока играю...
- Мы должны быть бдительны даже вне Камелота, – ответил Мерлин, аккуратно переворачивая пожелтевший лист старой бумаги. Это была книга с заклинаниями, которую Гаюс ему отдал после того, как узнал, что он маг, и он взял ее с собой из Камелота. Он смог найти несколько полезных заклинаний, которые помогли ему в приборке таверны и огорода.
***
Тронный зал был уже почти полностью украшен перед свадьбой принца Артура и принцессы Элейн. Утер, после того, как простил Артура за его ужасающее поведение, настоял на свадьбе в ближайшие дни. Принц же считал, что зал не успеют полностью украсить, или гости не сумеют добраться до замка за столь короткое время. Но к большому удивлению или же огорчению, его переживаниям не суждено было сбыться. Артур, который забыл обо всем после раскрытия Мерлина как мага, в том числе и об турнире, который Утер решил устроить перед свадьбой. Король позвал приличное количество гостей на просмотр турнира, но по их прибытию оповестил, что планы неожиданно поменялись и вместо этого будет свадьба, после чего пышный пир.
– Артур! – воскликнула принцесса Элейн, вбегая в тронный зал для осмотра украшений. Заметив принца, она незамедлительно дала знать о своем присутствии летавшему в облаках Артуру. Тот слегка вздрогнул от внезапного громкого звука и обернулся.
– Доброе утро, принцесса Элейн, – вежливо поприветствовал даму и поцеловал ее маленькую ладошку. – Что привело вас сюда в столь раннее время?