1 часть (1/1)
Вранье? Вот так, значит, внук верит в сказки. А он-то надеялся, что в Кайле осталось хоть что-то, что верит в истории...У Джорджа О’Ши никогда не было подобных проблем. Ни сын, ни дальние племянники ничего такого никогда не говорили. Сын просто просил не травить его байками, а для родственников это было единственной забавой.— Дедушка?Джордж не обернулся. Он тихо сидел, даже не двигался. Где-то внутри что-то болело. Ни разу за всю его жизнь ему не было так больно. И нормально ли это? Принять такой удар от любимого внука? Наверняка он бы не выдержал этого позже, но случилось-то это именно сейчас...— Дедушка?— Я думал, что ты во мне больше не нуждаешься, Кайл. Ты мне ясно дал понять, что я несу полный бред. И я могу замолчать. Я ни слова тебе не скажу.Джордж сидел на краю обрыва, уставившись потерявшими былое зрение синими глазами на оранжево-бледный рассвет. Этот рассвет отличался от других очень сильно. Кто знает, будет ли еще один такой же.— Я хотел извиниться.— Надо же, — с сарказмом восхитился старик. — И за что? За то, что высказал свое мнение? Это глупо с твоей стороны. Так же глупо, как и твои вчерашние слова.Что-то внутри ему говорило, что не стоило было всего этого произносить. Кайл же все-таки ребенок и много может не понимать.Но другая сторона его характера отчаянно твердила. Что он все правильно говорит, что нечего жалеть этого маленького грубияна.— Зачем же ты тогда говорил мне все это, раз решил извиниться?— Я... я не подумал, дедушка, — мальчик подошел ближе к старику и посмотрел на него из-под опущенных ресниц.— Сколько я буду тебя учить, дорогой мой, что надо бы для начала думать, а потом уже говорить, — пожурил его Джордж. — Я же рассказываю вам сказки, чтобы вам было интереснее, чтобы развлечь вас. Зачем ты вообще поплелся на ту полянку? — Я же говорил, — начал Кайл, — я все не могу забыть тот подвиг Йена. А я тоже хочу, чтобы на меня обратили внимание, чтобы мной восхищались.— Как же ты похож на своего отца, — покачал головой дедушка. — Что же он из тебя вырастил, Кайл. Йен — это Йен, а ты — это ты. Смотри на свои достижения.— Так ты меня прощаешь? — Кайл с надеждой посмотрел на Джорджа.— Я и не обижался, — соврал Джо. — Иди сюда, малыш, посмотри на этот волшебный рассвет.Солнце медленно поднималось из-за леса и золотило утренним светом верхушки деревьев. Где-то неподалеку текла лесная река. Теперь она была похожа на жидкое золото, спускающееся вниз и огибающее небольшой островок. Облака были нежно-розовыми. ?Такие красивые-красивые?, — подумал Кайл. Только рядом с дедушкой он становился чуть больше похожим на Йена: начинал видеть то, что его окружает другим взглядом, прежде ему недоступным.?И как она только согласилась, — размышлял Джордж. — Лили же всегда была против моих затей, а тут спокойно отпустила детей со мной в пустыню. В какие-то пещеры, которые нашел этот чудак Джеб. Все-таки странная она женщина. Но интересная?, — от этих мыслей он заулыбался и открыл дверцу внедорожника, чтобы выпустить мальчишек.В пустыне было жарко. Солнце было в самом зените, а на небе — ни единого признака присутствия облаков. Джеб провел загорелой рукой по лбу и достал из багажника пару бутылей с водой и кепки для Йена и Кайла. — Ну и где же эти твои пещеры? — поинтересовался Джордж.— Сейчас покажу, — ответил Страйдер, завязывая мальчикам глаза.— Что ты делаешь?— Сам же говорил, что предосторожность — превыше всего. Я не хочу, чтобы они видели вход в пещеры.— А я? — Джордж, тебе я глаза завязывать не буду. Ты — дело совсем иное, нежели эти юнцы. Все, закрыли тему. Пойдемте, — он подхватил за руки Кайла и Йена, и все двинулись в путь.По дороге Йен много запинался. Ему то и дело под ноги норовили попасть мелкие камни. Джеб не давал ему упасть, подхватывал и снова ставил на ноги, что-то говоря про осторожность. Кайл смеялся и что-то лепетал про то, что Йен косолапый и ходить совсем не умеет. На что Йен показывал язык, как ему казалось, брату, а оказывалось, что он показывал его широкой пустынной равнине.И тут пропал свет. Они начали куда-то спускаться. С глаз исчезла повязка. Мальчики долго привыкали к непривычному освещению и начали часто моргать, пытаясь понять, куда же они все-таки попали.— А вот и пещеры, дорогие мои! — громогласно провозгласил Джеб и повел всех по длинному коридору.Со слов Джеба, Кайл понял, что пещеры образовались благодаря извержению вулкана и являются настоящей находкой — идеальное место, где можно спрятаться от кого угодно. Они зашли в большую пещеру. Было непонятно какой она высоты. Трещин на так называемом потолке было не так уж и много, поэтому освещение было слишком слабым. В углу стояли киянка, длинная лестница и топор. В другом углу устроились неимоверных размеров зеркала.— Джеб, ну ты даешь, — все, что сказал Джордж. — Ты и вправду решил здесь обосноваться?— Ну да, — пожал плечами Джеб. — Джо, это же просто прелесть, а не пещеры. Здесь хоть от кого можно укрыться. Ты только посмотри, — он указал на потолок, — можно сделать еще щелей, как я и хочу, и прикрепить зеркала. Здесь хорошая почва, выйдет отличный огород! Представь себе: жить вот так, вдалеке от всех, одной большой дружной семьей...— Есть ведь еще пещеры? — спросил подбежавший и запыхавшийся от бега Йен.— Конечно, — кивнул Джеб. — Пойдемте. Я покажу вам игровую.Игровой оказалась небольшая пещерка с низким потолком, на котором уже висели и слабо светили лампы. Ужасно пахло серой. Все это Джеб объяснил тем, что в пещере есть серный источник, и никакими усилиями его не уберешь.— А здесь можно сделать кухню, — улыбнулся он, заводя мальчиков и Джорджа в другую пещеру. — Смотрите, и место для печи идеальное, — он указал на стену, у которой уже красовалась печка. — Да и столы я уже поставил, как тебе, Джордж?— Ты поразил меня, — восхитился О’Ши. — И давно ты уже всем этим занимаешься?— Уже довольно-таки давно, — пояснил Страйдер. — Но ты посмотри: не зря же. — Да уж, не зря, — согласился старик.Они вышли из кухни-столовой и направились по длинному туннелю. Кайл все время задевал красно-бордовые стены и успел испачкать все лицо пылью. Джеб смеялся и все твердил, что мальчишка уже здесь почти обосновался.Следующим пунктом их экскурсии (какой-то запутанной и странной) оказалась главная площадь, как ее назвал Джеб. Здесь стояли какие-то двери, ширмы, матрацы и еще куча всякого добра. Визжа, Йен с разбегу упал на один из матрацев и начал радостно прыгать. Джордж закашлялся от поднятой внуком пыли и поскорее вытолкал всех из пещеры.Потом Джеб отвел их в лазарет. Эта пещерка была светлее, чем все остальные. На потолке были прикреплены лампы и брезент, закрывающий отверстия с поверхности. У стены рядком выстроились кушетки. Справа — светлый стол с кипой бумаг и ящик с лекарствами.— А ты уверен, что они не испортятся? — Джордж посмотрел сначала на ящик с лекарствами, а потом на Джеба.— Уверен, — заулыбался тот. — Это же не просто ящик, а такой как бы мини-холодильничек собственного производства. Должны сохраниться.Когда Джеб принялся показывать гостям следующий туннель, где располагались многочисленные спальни, Йен сразу же подбежал к комнате-пещерке с красной и серой дверью.— А можно? — спросил он, удивленно смотря на Джеба.— Конечно, можно, — снова улыбнулся Джеб.Кайл помог брату оттолкнуть серую дверь, и они зашли внутрь. Комнатка была маленькая, но жить в ней вполне можно было. Два матраца у стены, стопка газет и несколько книжек в углу, пара футболок, лежащих на тех самых книжках.— И сколько же у тебя здесь комнат?— Смотря для кого как. Для меня достаточно, а для Йена, возможно, будет много. — Страйдер посмотрел на мальчика, листающего старую газету. — Комнат хватит. Может быть, сходим в купальню? Я припал немного кактусового мыла.— Кактусового? — удивился Кайл, отрываясь от разглядывания картинок в книжке.— Да, именно кактусового. Жжется собака, но ощущения... ммм... — протянул Джеб и засмеялся, увидев перекошенное лицо Кайла.В купальне было две реки, стекающих в одно небольшое озерцо. Джеб вручил мальчикам по жгучему куску кактусового мыла и протянул им чистые полотенца. Джорджу и себе он принес чистую одежду.— Мойтесь как следует. — Джеб снова засмеялся. — Оттирайте всю грязь. Особенно ты, Кайл.После этого мыла вся кожа зудела. Кайл непроизвольно начал чесаться.— Что, чешется? — спросил дедушка. — А что ты хотел? Поверь мне, Кайл, жизнь тебя заставит и не тем еще мыться.Пропустив слова Джорджа мимо ушей, он ушел в приглянувшуюся Йену пещерку, где Джеб разрешил им переночевать.Но все-таки в этих пещерах было нечто прекрасное и загадочное. Жить вдалеке от цивилизации... Кайлу это казалось нереальным, очередной сказкой, которую ему может рассказать дедушка, а не правдой, существующей на самом деле. Ему нравилось здесь точно так же, как и Йену. Они читали книжки, пока солнце не село, а потом играли в прятки в пещерах. Только потом им пришлось снова купаться и мыться этим противным кактусовым мылом. И они получили небольшой нагоняй от Джеба:— Вот чего вздумали — в прятки играть в пещерах. И как вы планировали друг дружку искать? Здесь потеряться легче простого, а вы эти пещеры знаете не так хорошо, как я. Никаких пряток, — он погрозил им пальцем, и в миг его суровое выражение лицо смягчилось добродушной улыбкой.