Глава 14 Посохи Разрушения (1/1)

В Нью-Йорке есть несколько улиц, самые заброшенные и ненужные управляются бандами. Дешевая рабочая сила и низший класс черного труда нужен любой системе построенной на деньгах. В подобных районах довольно опасно находится.Красный винтажный спортивный автомобиль с откидным верхом мчался по дороге. Белый мужчина за рулем протянул азиатке документы, она сидела за вторым сиденьем и читала.– С каких пор мы выполняем "шпионские" поручения? Мелинда? Мелинда!Мелинда отвлеклась от рапорта. – В чем дело Колсон?– Не забыла что мы на задании? - Колсон раздраженно переключил скорость.– Лучше следи за дорогой, не хочется сбить местного наркомана.– Знаю, но тебе стоит пойти к психиатру.– Это не имеет значения, я больше не в полевой службе, - Мелинда отложила рапорты в бардачок.– Эй, Мэй... Тот инцидент сильно на тебя повлиял, ты не можешь всегда погружаться в прошлое. Возьми себе отгул и взбодрись.Колсон не мог помочь с психологическими травмами, ей самой нужно было это преодолеть.– Я найду способ оправится, но мне нужно время, - Мелинда перешла на шепот и опустила взгляд.– Хорошо, но мы вначале выполним это задание. Это твоя последняя серьезная работа перед отпуском.Мелинда хотела заткнуть ему рот, она закатила глаза и выдохнула.– Ты поднимаешь нам смертельные флаги. Все кто говорят такое перед миссией погибают. Я не в хорошем настроении, но я не хочу умирать.– Серьезно? Где ты это слышала? - Колсон отвлекся от дороги, Мелинда впервые вышла из апатического ступора.– Сюжеты в романах и фильмах обычно такие.– Хаха, не ожидал от тебя шуток.Коулсон был немного удивлен, его напарница увлекалась чем то кроме стрельбы и борьбы. Это было прекрасно, это означает что хотя она все еще страдает, она рано или поздно прийдет в себя.– С каких пор, мы агенты Щ.И.Т верим в художественные клише?Они были агентами высокого уровня, Колсон считался доверенным лицом Ника Фьюри. Он обладает сильными организаторскими способностями и талантом к оперативным действиям. Они также хорошо владеет огнестрельным оружием и боевыми навыками.Мелинда Мэй была завербована после инцидента на острове Бахрейн, ее прозвали "Кавалерией". Правда любой кто скажет ей прозвище в лицо, рискует уйти с разбитым носом.– В рапортах полная ерунда. Какова миссия на этот раз? Террористы отправили ядерные боеголовки в Нью-Йорк, или перехват спор холеры? Почему моего допуска седьмого уровня недостаточно? Мы берем штурмом дом террористического лидера? Надеюсь, заложников не будет.– Ни террористов, ни ядерных бомб, ни холеры, ни заложников, - Колсон, ответил очень спокойно.– Зачем тогда нужны два высокоуровневых агента, просто пусть об этом позаботится оперативная группа действий?Мелинда озадачена таинственностью задания. Что делают агенты более низкого уровня?– Эта миссия может быть не такой уж захватывающей, но она действительно немного особенная. Лучше быть осторожным. Это настоящие материалы миссии, - Коулсон, передавал Мелинде пачку документов в красной обложке.– Сразу бы так, Четыре Посоха Разрушения? Мы ведь не в африке? Это грязно пахнет, - Мелинда приподняла брови. Затем начала листать и внимательно прочитала.– Что это? Школа интернат для девочек с инвалидностью, в центре трущоб? Как они связаны с Посохами Разрушения?" - Мелинда не понимала их цели. В документе восьмого уровня фактически был описан приют для детей, еще это был обычный интернат, что от них хотело начальство?– Прочти внимательней, - Уклончиво сказал Колесон.Мелинда знает, в этом приюте есть что-нибудь еще. В подвале может быть спрятана грязная бомба, может они торгуют детьми, или отправляют их в лагерь террористической подготовки.– Я ничего не нахожу, все слишком нормально. Приюту для сирот два года. Они действуют с обычной регистрацией, нормальной страховкой и нормальными полицейскими записями. Мелинда снова просмотрела папку. Она посмотрела все данные, и не могла понять. Чем больше она смотрела, тем больше чувствовала что все нормально. У них нормальная репутация, дети отправляются в Родезию? Этого не достаточно для связи с Посохами Разрушения. Где ядерная бомба? Где биохимический вирус?Коулсон посмотрел на Мелинду с озадачивающей улыбкой, но это очень ее расстроило. – Колсон, ты должен знать, если ты не скажешь, твоя рука полюбит гипс.– Хорошо, хорошо, я просто скажу это, - Колсон уже насладился моментом. – Недавно Гвен Стейси пожертвовала в приют много денег.– Я не нахожу связи.– Мы подозреваем семью Стейси в сотрудничестве с спец службами Родезии. Скорее всего задействована организация мутантов Четыре Посоха Разрушения."– Что мы с этим можем сделать? Мы не ФБР, почему мы должны заниматься проблемами ООН?– Потому что ООН нас финансирует, но я согласен. Чувствую себя не лучше налогового агента которого политики отправляют к своим соперникам.Мелинда прошлась по фамилиям в документе.– Владелец приюта Моргана ле Фэй? Прям как сказка о короле Артуре, - Мелинда подметила эксцентричность имени женщины из Южной Африки.– В документе этого нет, но департамент подозревает что они ищут не обычных детей. Некоторые выпускники приюта демонстрировали необычные способности, - Шутливо добавил Колсон.– Нам хватает людей икс и Магнетто. Какой уровень угрозы у Морганы? - Мелинда все сильнее расстраивалась заданием.– Посмотри ее медицинские записи.– Нет никаких медицинских карт, никаких случаев болезни, полная медицинская страховка, но никогда не обращалась к врачу, - Мелинда уже начала понимать суть дела.– Что это значит? Она никогда не болела? Нормальный человек обязан хоть раз заболеть? Даже если у него нет ран, у него будет патология, инфекция или другие заболевания. Хоть простуда или жар. Почему не было даже пищевых отравлений?– Может, она слишком здоровая, - Мелинда уже хотела отказаться от задания. Двадцатилетняя женщина, ни разу не была в больнице. Хотя это странно, но это не так уж и неприемлемо. Может быть, кто-то родился с сильным организмом, а если у кого-то простуда или кашель, просто лечится народными средствами.– Она живет на шестой улице бруклина.– Шестая улица?Мелинда вернулась к документу. – Ага, она не звонила в полицию, у них нет протоколов расследования. Интересно."Бруклинская Шестая улица раковая опухоль города, там гетто крупнейших организаций чернокожих Бруклина. Это место контролируемое бандами, наличие там честного гражданина аномалия. На шестой улице много грязи, насильственный сбор платы за охрану, грабежи и торговля наркотиками. Жители не сотрудничают с полицией, конечно за деньги они готовы сдавать своих соседей. Однако эта информация показывает, что белая женщина никогда не обращалась в полицию, она очень гладко живет в этой мясорубке. Согласно документам с ней часто замечают странных людей. Высокий бледный и худой мужчина ростом около двух метров, белая женщина блондинка, молодой владелец местного стриптиз бара, женщина с мотоциклом. Среди них лишь владелец стриптиз клуба самый чистый перед законом. По данным разведки, документы остальных трех человек были слишком чистыми. Идеальные подделки добавленные в паспортную базу данных США.– Мы имеем дело с организованной африканской мафией?– Наша цель не имеет ничего общего с бандами.Мелинда закрыла файл и решительно сказала.– Колсон, Ты один из моих немногих друзей. Если ты внезапно умрешь или серьезно поранишься, мне будет очень грустно. – Ооо, ладно, не злись, Мэй, - Колсон сделал виновное лицо, а затем сказал все, что знал. – У нас есть осведомители в бандах, недавно мы получили волнующие видео. Мой телефон в бардачке, файл сто двадцать три.Мелинда взяла его телефон и открыла видео, но содержание удивило ее. На видео есть мужчина который держит за шею более большого лысого чернокожего мужчину левой рукой. Чернокожий отчаянно сопротивлялся, но никак не может вырваться из-под его контроля. Сразу после этого мужчина протягивает правую руку, затем голова черного человека светится странным пурпурным светом. Мужчина отпустил руку, затем мертвый чернокожий упал на землю. Мелнду потрясло то что, случилось затем. Чернокожий просто превратился в пыль, он рассыпался в порошок словно истлевшая бумага.– Что это? Мутант? - Она знает, что в этом мире есть особенные люди, но подобные мутанты редкость. Обычно они более импульсивны. Как и в ее миссии на острове Бахрейн, целью была маленькая девочка, ее способности вышли из-под контроля. Ей пришлось убить цель. Однако факт убийства ребенка нанес ей большой удар. Она снова увидела мутанта, но он куда опаснее.– Может быть, я еще не могу это подтвердить. Люди странным образом пропадают. Это заставляет банду бояться спровоцировать небольшой дом, но каждый раз очередной босс новой банды пытается доказать, что он сильнее своего предшественника. Наш информатор — член среднего звена новой банды. Он знал, что в ту ночь умрет тот кого отправили. Ему было очень любопытно, поэтому он тайно установил камеру.– Колсон, мы должны вызвать группу захвата. Противник либо мутант, либо обладает какой-то особой силой. Двое из нас могут быть не в состоянии справится, а еще здесь жилой район.У мутантов всегда есть какие-то особые способности. Бывают могущественные, скрытные или странные. Иногда способности так слабы, что почти ничем не отличают мутанта от обычных людей, а вот мощный мутант это тактическое ядерное оружие.Что касается цели, то надо учитывать связь с Четырьмя Посохами Разрушения. Ходят слухи, что пару десятилетий назад они устроили настоящий ад. Трупы оживали, революционеры убивали друг друга, люди взрывались в кровавых брызгах. После этого Щ.И.Т. потерял африку, любые агенты которые отказались подчиниться были убиты. Как и Китай, Родезия запретила им любую деятельность, они начали сами следить за мутантами. Это открывает окно и полит убежище мутантам и террористам. Им приходится договариваться с Родезией о передаче преступников.Если человек с видео имеет боевой опыт все плохо. Бандиты явно умирают не первый раз. Но каждый раз это заканчивалось полным уничтожением. Так что его способности не должны быть слишком слабыми, с точки зрения видео, он может мгновенно убить большого черного человека, у него есть способность разложения. Человек моментально стал пылью. Способность может быть мгновенной, это еще хуже.В Бахрейне маленькая девочка, вышедшая из-под контроля, превратила десятки людей в ходячих мертвецов. Теперь они столкнутся с взрослым, очень опытным в управлении своими способностями мутантом. Возможно он обладает боевым опытом и подготовкой.Самое серьезная угроза это его местонахождение. Жилой район может превратится в настоящий ад. Мелинда сразу же подумала о мобилизации боевой группы. Лучше позволить снайперу убить его с расстояния километра или позволить трем людям расстрелять его. Было бы хорошо получить бронетранспортер. Кроме того, две пожарные команды должны быть переведены в режим ожидания, чтобы предотвратить несчастные случаи.– Не нервничай так, Четыре Посоха Разрушения не любят проблемы. Поэтому мы должны вести переговоры.Коулсон не воспринимал миссию с опаской, ведь есть договоренность сверху.– Директор Фьюри? Он уже это обдумал? Мелинда также отреагировала. Инциденты уровня восемь не могут быть решены одним выстрелом. Нужно тщательно продумать, затем составить план.– Вот и все. С точки зрения разведки, мы просто наносим визит вежливости. Может даже получим контакт лидеров их организации.– Просто скажи прямо, нас заставило ООН?Прерванный Колсон не был раздражен и прямо сказал.– Четыре посоха разрушения могут контролировать свою власть, сдерживать себя и не имеют антиобщественных наклонностей. Следовательно, мы могли бы с ними сотрудничать.– Двадцать лет назад они отрезали головы больше сотне агентов, затем отправили по почте в офис ООН. Хотя чему я удивляюсь, уверена что на верху все уже решено.– Это был ответ на провокации, они успокоились после изгнания нас из Африки. Хотя они отобрали у индии несколько шахт по добыче драгоценных камней...– Надеюсь ты прав.