Барбаросса по-Мухосрански (1/1)
—?Ого,?— присвистнул Шпеер, как только за нами захлопнулась входная дверь. —?Наконец-то свобода!—?Ну, свобода?— это громко сказано,?— строго поправила я его. —?И вообще, маршрут?— только до магазина и обратно, все это помнят?В ответ немцы одобрительно загудели. Да уж, что правда то правда: свежим воздухом я их не балую.—?Отлично. Герр Ширах, приготовьте очки,?— предупредила я бывшего рейхсюгендфюрера, опасливо оглядываясь по сторонам. —?Думаю, господину Гессу они не помешают.—?Фройляйн Винтерхальтер, так не пойдёт,?— отчаянно запротестовал Бальдур. —?Они же мои! —?Гесс, поглощенный созерцанием багрового заката через щели в заборе, попросту проигнорировал наш диалог.—?Действительно, фройляйн, в сочетании с его бровями это будет выглядеть по меньшей мере чудаковато,?— вмешался фон Риббентроп. —?А значит, Гесс сразу привлечёт внимание к нам… Не хотелось бы.—?Ладно, в таком случае тёмные очки наденете вы,?— любезно уступила я министру, как следует подумав над его словами.—?Но эти очки?— моя собственность,?— не унимался фон Ширах. —?А раз так?— только я имею право ими распоряжаться! Вы что, не знакомы с простейшим понятием…Риббентроп собрался было за компанию замолвить словечко и за себя любимого, но я успела его перебить:—?А вас, герр Ширах, видимо, не смущает тот факт, что дом, из которого вы только что соизволили выйти, тоже моя собственность? По моим наблюдениям, признавать моё полное право, как вы выразились, ?им распоряжаться?, никто из вас пока не спешит! —?завершив своё пламенное воззвание к совести собравшихся, я протянула вперёд руку. —?Ваши очки, рейхсюгендфюрер?Недовольно пробубнив что-то себе под нос, Бальдур с видимым беспокойством вручил мне своё сокровище. Но не успела я коснуться прохладных металлических дужек, как бывший министр иностранных дел перешёл в наступление:—?А почему, интересно, очки нужно надевать именно мне? —?не на шутку взбунтовался Иоахим. —?Я что, самый некрасивый из всех присутствующих?—?Но ведь это вы подписали пакт о ненападении,?— парировала я. —?Знаете, если бы не он, вас как минимум не узнавало бы в лицо пол-России.—?Всё равно я в маске,?— отбивался Риббентроп. —?И вообще, Гитлеру…—?Вы недооцениваете масштаб катастрофы, герр рейхсминистр,?— впервые за долгое время подал голос Фриче, оторвавшись от созерцания улитки на куске асфальта. Шпеер тут же согласно закивал в унисон коллеге. Фон Ширах, несмотря на ревность к своим бесценным окулярам, всё-таки не стал спорить с товарищами по признанию вины на Нюрнбергском процессе. Столкнувшись с таким пуленепробиваемым триумвиратом, фон Риббентроп инстинктивно повернул голову к Рудольфу Гессу, желая получить поддержку хотя бы местного чудика, но в ответ последний лишь многообещающе проговорил:—?Мне кажется, вон на том облаке горят маргаритки. Их нужно срочно залить кефиром.—?…—?Как вы знаете, в этом мире за всё приходится платить,?— поучительно произнесла я и решительно нацепила на надувшегося Иоахима тёмные очёчки а-ля Григорий Лепс. —?Мне ли вам об этом рассказывать, герр Риббентроп?.. Кстати, выглядите вы вполне недурно, так что не стоит ныть.Поняв, что предотвратить неизбежное всё же не удастся, немчура послушно дала мне возможность поработать над своими образами местных посетителей продуктового магазина. Гессу была вручена кепка с логотипом какой-то малоизвестной партии, которая непонятным образом оказалась у меня в чулане, а также чёрное задрипанное пальто, в котором мой дед Акакий в поздние шестидесятые любил копать картошку в огороде.—?Да вы почти эсэсовец,?— усмехнулся Риббентроп, глядя на замаскированного партайгеноссе. Шпеер, держа в руках заранее приготовленный пакет ?Магнит косметик?, тоже едва сдерживал хохот. Фон Ширах же в силу характера снова надулся.—?Фройляйн Винтерхальтер, а почему вы меня никак не преобразили? —?шутливо полюбопытствовал Ганс Фриче, пока мы маршировали по безлюдному переулку имени Ленина.—?А вы, дорогой Ханс, на Нюрнбергском процессе были признаны невиновным,?— подмигнула я бывшему радиокомментатору и взяла его под руку. —?Впрочем, вас в любом случае никто здесь не узнает. Вот и радуйтесь!Дальнейшее наше продвижение по переулку бессмертного вождя Октябрьской революции и улице Рокоссовского, вопреки моим ожиданиям, обошлось без эксцессов. Разве что немецкая община с изумлением проводила взглядом большую чёрную BMW X5 с затемнёнными стёклами и громко орущим русским рэпом из салона?— мол, даже у фюрера не было такой тачки, вот вам и проклятый капитализм.Когда на горизонте наконец замаячила знакомая красная вывеска, я повернулась лицом к своей свите:—?Итак, господа, сейчас будет самая ответственная часть,?— весело объявила я, не давая ноткам напряжённости в голосе подпортить мой план. —?Генриетта будет приказывать!Мою радость, как ни странно, никто не разделил. Что ж, мне не привыкать к борьбе с оппозицией бывших нацистских бонз.—?Каждый из вас должен будет искать в магазине то, что я ему скажу.?Герр Риббентроп, вы пойдёте за молоком…Министр иностранных дел раздражённо фыркнул.—?И обязательно с синим котиком на упаковке,?— подчеркнула я, не обращая внимания на его недовольство. —?Отличительные черты: бело-синие полоски и указание 3,2% жирности. Как водится, один литр. Вы запомнили, рейхсминистр?—?Даже моя память это позволяет,?— встрял Гесс. —?Кстати, не забудьте кефир?— для маргариток.Риббентроп никак не прокомментировал просьбу партайгеноссе. Шпеер же укоризненно покачал головой и, наклонившись ко мне, прошептал, что, по его мнению, Гесс намеренно строит из себя полоумного ради освобождения от всяческого рода обязанностей. Меня это предположение нисколько не удивило, однако я приняла решение не давать бывшему заместителю Гитлера никаких указаний?на этот раз?— что называется, от греха подальше.—?Далее?— господин фон Ширах. Возьмите любой понравившийся вам кофе и, пожалуй, килограмм сахара. Герр Фриче, с вас соевый соус в прозрачной баночке. Только не перепутайте его с пивом, ради Бога. Господин Шпеер, будьте любезны, три буханки чёрного хлеба— и да, по возможности присмотрите за Гессом, если я отвлекусь. А мне предстоит увлекательный поиск конфет ?Рафаэлло? и орехов по акции для вашего коллеги Кейтеля.—?А почему бы вам не купить всё самостоятельно? —?подал голос Риббентроп. —?В конце концов, так безопаснее. А мы бы подождали вас где-нибудь на улице…Я одарила его укоризненным взглядом.—?Скопление народа сейчас очень нежелательно,?— мой голос был весьма схож с ледяным тоном Гейдриха, по которому я, видимо, уже подсознательно успела соскучиться. —?Кроме того, здесь регулярно тусуется полиция?— и, о ужас, это далеко не ваше любимое гестапо. Разговаривать с вами долго не будут?— как только узнают, что вы за фрукт… Зато в магазине для вас относительно безопасно, да ещё и занятие для общего развития нашлось?— красота!Поразмышляв над моими словами несколько секунд, Иоахимушка вздохнул и всем своим видом продемонстрировал, что сдаётся. Остальные собравшиеся, включая Гесса, уже нетерпеливо топтались на месте, с нескрываемым интересом поглядывая на яркую вывеску с цифрой ?5?.—?Перчатки!?— безапелляционно заявила я перед самым входом, доставая из кармана рыжего драпового пальто заранее припрятанные шесть пар. —?В противном случае вас остановят и потребуют объяснений, а русским языком, насколько мне известно, из всех вас прекрасно владел только Розенберг.Как и ожидалось, германцы восприняли это требование с особым недовольством. Закатив глаза, Гесс с Риббентропом раздражённо протянули мне руки, а фон Ширах с трагическим видом пробормотал что-то про Менгеле. Даже Фриче со Шпеером?— и те не выразили энтузиазма по поводу данной процедуры. Впрочем, особого выбора ни у кого не было, так как к нам со скоростью света приближался опасный объект в лице бабы Клавы. Она по обыкновению была слишком увлечена разговором со своей ручной собачкой, чтобы обратить внимание на наши силуэты в сгущающихся сумерках, но немцам знать об этом было совершенно необязательно. Пускай боятся, так удобнее.Подождав, пока чертыхающиеся фрицы натянут на руки непослушный латекс, я удовлетворённо кивнула:—?Хорошо. Заходим по двое, чтобы отвести подозрения. Интервал?— примерно одна минута. Герр Шпеер пойдёт с Гессом, герр Риббентроп?— с Фриче. Герр Ширах, не удивляйтесь, но на этот раз я беру вас с собой. Что-то мне не нравится ваш кислый вид.—?Я тоже, знаете ли, не прыгаю от радости,?— проконстатировал горе-дипломат, явно недовольный таким положением дел. —?А вас, фройляйн Винтерхальтер, только герр Ширах и волнует. Некрасивенько!Я хотела было возразить, что деление на пары и поиск продуктов носит исключительно показательный характер, так как разговорчики на немецком языке в Пятёрочке?— под строгим запретом, да и вообще, попробуй ещё разберись её в сложной системе, но Осоавиахим, как назло, продолжал своё фирменное роптание. Мне пришлось заверить его, что как только мы вернёмся в родные хоромы, я сделаю всё возможное, чтобы провести с несчастным министром иностранных дел Рейха остаток этого вечера. И, Боже упаси, ни одной минуты из этого времени не потрачу на разговоры с герром Ширахом. На этот раз Риббентропа мой ответ вполне удовлетворил, и он с довольным видом повернулся к Фриче.С облегчением вздохнув, я бросила мимолётный взгляд на Шираха. Перспектива стать первопроходцем в покорении продуктового отдела сетевого магазина явно не вызывала у рейхсюгендфюрера ни капли восторга, однако он мужественно принял этот вызов, не желая выставлять себя трусом перед арийцами-соотечественниками.***Убедившись, что клонов бабы Клавы поблизости не наблюдается, мы с Бальдуром на пару переступили порог локального минимаркета. Не привыкший к столь яркой иллюминации Ширах слегка опешил, и мне пришлось незаметно толкнуть его в бок, указав на отдел бакалеи. Подойдя к лапше быстрого приготовления, я притворилась, что старательно выбираю что-то среднее между Роллтоном и Дошираком, на деле же пытаясь понять, произошло ли что-нибудь на улице за время моего минутного отсутствия. Как назло, на стеклянных дверях ?Пятёрочки? всюду была развешена реклама каких-то новых лезвий для бритья, из-за которой я никак не могла разглядеть, что творилось за окном. Бросив эту затею, я поспешила в отдел сладостей. В кои-то веки можно поживиться, пока Геринг пропадает чёрт знает где!—??Юбилейное? без шоколада не хочу, ?Мерси? тоже, ?Твикс? уже надоел,?— чуть слышно рассуждала я, быстро переходя от одной коробки к другой и наслаждаясь редкими моментами одиночества. —?Так, зефирки я не ем, овсяное печенье ненавидит Кейтель, галетам однозначно ?нет?, они всей немчуре напоминают Нюрнберг… Шоколадная паста вроде как вредит зубам, тут Гейдрих, конечно, не соврал… Ладно, возьму ?Рафаэлло??— и хватит. Деньги сейчас нужно экономить, а Фриче ещё сигареты купить просил. Ему нужнее.Я с довольным видом взяла с полки последнюю коробочку по 70-процентной скидке и направилась к стойке с орешками. Однако радовалась я недолго. Внезапно дверь магазина распахнулась, и внутрь с громким топотом вбежали четверо удальцов в масках, явно пребывая в состоянии дикого испуга. Сразу узнав во взбалмошных посетителях своих нерадивых соседей, я застыла на месте. Вот заразы! Мы же договаривались!Немчура сразу же устремилась мне навстречу. Да уж, просто капитаны Беспалевность, чёрт их дери.—?Фройляйн Винтерхальтер,?— заверещал Гесс, окончательно забывший про запрет разговорчиков на немецком. —?Там… полицай!!!Не прошло и секунды, как дверь ?Пятёрочки? снова открылась, и моему взору предстал упитанный охранник правопорядка в голубой форме. Ну что тут скажешь,?— карма, господа, карма. Правда, лично мне от этого нисколечко не легче.Недолго думая, я подала окружающим меня со всех сторон министрам знак пригнуться. К всеобщему облегчению, новоприбывшего милиционера гораздо больше интересовали расфасованные кабачки, чем отдел с хлебобулочными изделиями и прочими национал-социалистами. Но расслабляться в столь опасной ситуации было просто недопустимо. А посему я резко развернулась на каблуках и уверенным гусиным шагом направилась вперёд. Германцы, до этого момента все как один хранившие гробовое молчание, тут же засуетились.—?Фройляйн Винтерхальтер,?— сдавленным голосом пролепетал мне вдогонку побелевший как снег Фриче. —?По-моему, выход в другой стороне…—?Да знаю я,?— шикаю в ответ. —?А Шираха вы что, предлагаете здесь за старшего оставить?—?Этот Ширах!?— возобновил своё раздражённое ворчание Риббентроп, как будто Бальдур был виноват в сложившейся ситуации. —?Вечно этот недоросль встаёт на пути…Пока Шпеер что-то втирал Особому Любителю Молотова по поводу взаимного уважения к товарищам по некогда существовавшей партии, мне удалось прокрасться в пресловутый отдел бакалеи. Но по всем канонам везения он был пуст.?Вот чёрт?,?— в ужасе подумала я и, вскочив на ноги, в срочном порядке принялась выискивать следы потерянного рейхсюгендфюрера. Конечно, оставлять своих неадекватных по меркам 21 века соседей в одиночестве было мероприятием довольно рискованным, но я попыталась убедить себя в том, что Шпеер сумеет держать ситуацию под контролем до моего возвращения. Мужик он или нет, в конце-то концов? Вот только Гесс… так, ладно, у меня нет времени на раздумья о том, что творится в голове у чокнутого Рудольфа! Присутствие полицейского в ?Пятёрочке? ещё никто не отменял.Завернув за угол, я едва не налетела на Бальдура, который обнимал банку ?Нескафе Голд? и самозабвенно разглядывал филе красной рыбы в холодильнике.—?Ах, фройляйн Винтерхальтер,?— мечтательно протянул он, нисколько не удивившись моему внезапному появлению. —?Вам, конечно, незнакомо чувство ностальгии по приёмам у фюр…—?Какая жалость,?— саркастично перебила я его, чем повергла в немалый шок не привыкшего к подобному обращению гауляйтера. —?В магазине полиция, герр Ширах. Сваливаем!Напоследок кинув на дорогущую рыбу полный тоски взгляд, Бальдур вернулся к реальности и тут же с ужасом зашептал:—?Это конец!.. Говорю вам, это конец…—?Да идите вы в Вену,?— отмахнулась я, хватая его за рукав полосатого пиджака и увлекая за собой. —?Лучше присядьте на корточки и не паникуйте раньше времени.Спустя долгие 20 секунд мы вернулись к нашему исходному пункту. Оставив руководителя германской молодёжи приходить в себя после вероломно напавшего на него физкульт-привета, я привстала и осторожно высунула голову в проход. Края коробки ?Рафаэлло? в моих руках тут же намокли и загнулись.Полицейский как ни в чём не бывало набирал в целлофановый пакет свежие Эквадорские бананы. Что же касается немчуры, то её и след простыл.