Germans Next Door! (1/1)
Лежу я себе, значит, в уютной кроватке под тёпленьким одеялком, никого не трогаю. Но по всем канонам везения жить спокойно у меня не выходит.—?Ты что, ещё не встала? Полдвенадцатого, Карл! —?да уж, доброе утро, мистер Бесплатный Будильник, по совместительству Рудольф Гесс.Надо сказать, что Гесс никогда не отличался хорошими манерами (во всяком случае, в моём присутствии), и это время от времени выводило мою тонкую душевную организацию из себя. Сейчас же, когда он наглым образом прервал мой священный ритуал молчаливого созерцания потолка, я разозлилась не на шутку.—?Пошёл к чёрту! —?показав насупившемуся министру без портфеля средний палец, накрашенный ярко-красным лаком, я с головой залезла под одеяло. Ха! Пусть знает, что я тоже могу быть невежливой. Ишь ты его, командовать вздумал! Да кто он вообще такой?!Я свернулась калачиком и, дабы отвлечься от дурных мыслей, стала гадать, проснулась ли Катюха. Если учесть, что ей не приходится до трёх ночи успокаивать обезумевших любителей Германии, то, наверное, да, она бодра и весела?— даже на карантине. Сидит себе в комнате, как королева, смотрит аниме и рисует мангу. Вот это я понимаю?— Жизнь с большой буквы.Внезапно я почувствовала, как по моей голове постучали пальцем. Ну вот, как всегда, ни минуты покоя! Я сделала вид, что ничего не заметила. По башке постучали снова, на этот раз сильнее. А вы настырны, господа… Пораскинув мозгами и придя к выводу, что это не Гесс (он предпочитает просто орать мне на ухо), я всё-таки приняла решение приподнять краешек одеяла и выглянуть на свет Божий. В конце концов, я нахожусь в собственном доме, почему я должна прятаться? К тому же мне становилось душно.—?Бонжур, мадемуазель,?— поприветствовал меня сидящий на корточках перед кроватью Риббентроп.Ну вот, совсем другое дело: и здоровается, и по-французски шпрехает, сразу видно?— министр иностранных дел. Я довольно хмыкнула, многозначительно зыркнула на Гесса и чмокнула Иоахима в щёку.—?А меня? —?незамедлительно среагировал стоящий в дверях Шпеер. —?Обойдётесь, товарищ! —?мы с Риббентропом синхронно показали архитектору языки.Не успел Альберт должным образом отреагировать на столь возмутительное на его взгляд поведение, как дверь ванной комнаты распахнулась, и оттуда летящей походкой вышел разгорячённый Ханни. Опять воду не экономит, зараза…—?Говорит Ханс Фриче! Водичка приятная, гель для душа пахнет отменно, завтрак не готов, вытяжку я включил. —?объявив последние новости в своей типичной манере, наш радиокомментатор тут же пропал из поля зрения.—?Халатик мой забрал, гад,?— недовольно заявил Шпеер, кивнув в сторону курсировавшего по коридору Фриче. —?У нас с ним один размер, вот он и пользуется. Вы представляете себе, каков нахал?—?Да-а, конечно,?— сочувственно закивали мы. Даже Гесс и тот снизошёл до ироничного поигрывания бровями. Я ведь уже говорила, что яой?— дело заразное? Во всяком случае, немцы к нему быстро приобщились. Шипперство?— их новое развлечение в этом лишённом радости мире. А когда товарищ по партии сам даёт для него повод?— вообще хорошо.Поняв, что полежать в гордом одиночестве мне больше не удастся, я со вздохом встала с кровати.—?Одиннадцать сорок три! —?снова покачал головой Гесс, проверив свои наручные часы. —?Я уже триста девятнадцать минут как бодрствую, а ты вон только соизволила подняться.Едва я открыла рот, чтобы высказать бровастому всё, что я думаю о его пребывании здесь, как мои мысли прервал чудовищный грохот, доносившийся со стороны кухни.—?О Боже,?— страдальчески изрёк Шпеер, поднимая глаза к потолку аки к царствию небесному. —?Опять Геринг со своими крестовыми походами на кухню.—?Он просто искал соус песто,?— вступился за партайгеноссе Риббентроп. —?Если не ошибаюсь, хотел приготовить суп-пюре из авока…Не дослушав, в чём именно заключались сегодняшние кулинарные мечты бывшего рейхсмаршала авиации, я в ярости устремилась на кухню. Как и предполагалось, Геринг восседал на моей табуретке посреди разбросанных упаковок из-под крымских специй и копался в нижнем отделении шкафчика с приправами.—?Я, конечно, терплю все ваши визиты, но это уже выходит за всякие рамки! —?возмущённо заявила я, с ужасом рассматривая окружающее меня безобразие. —?Вам здесь не ?Адлон?, чтобы вести себя как заблагорассудится! Немедленно прекратите, герр Геринг!Бывший рейхсмаршал оторвался от самозабвенного копания и с недовольством уставился на меня.—?А чего это вы так кричите? —?раздражённо осведомился он, вытирая пот со лба. —?Я разве виноват, что в этом чёртовом доме нет даже соуса песто? Я уже не говорю про такие базовые вещи как трюфеля или чёрная икра, Боже милостивый.Эх, сразу видно?— зажравшийся тип. Причём во всех смыслах этого слова. А в сочетании с наглостью?— так вообще ядерная смесь.—?И зачем же вам соус песто? —?равнодушно поинтересовалась я, подбирая с пола разбросанные пакетики. —?Герр Риббентроп сказал, вы хотели приготовить какой-то суп…—?Какой-то суп!?— фыркнул Геринг. —?Это вы, уважаемая, каждый день на обед едите какой-то суп. Жижу, если угодно. А я собирался готовить суп-пюре! Это принципиально разные вещи, фройляйн Винтерхальтер. Кстати, у вас случайно где-нибудь не завалялась парочка авокадо? Мне они тоже будут нужны.—?Нет,?— отрезала я, закатив глаза. —?А теперь будьте любезны привести шкафчик в порядок. И перестаньте, наконец, испытывать на прочность мою бедную табуретку! Сломаете?— придётся пожертвовать стул из вашего кабинета. Не то чтобы я против такого исхода, но предупредить вас считаю нужным,?— с этими словами я покинула кухню, старательно пропуская мимо ушей едкие высказывания Геринга по поводу женской глупости.—?Доброе утро, фройляйн Винтерхальтер! —?выкрикнул из глубины зала фон Ширах. Видимо, мои возмущённые возгласы по поводу кухонных происков рейхсмаршала слышал весь дом.—?Доброе, доброе,?— пробурчала я в ответ, одновременно с этим прикидывая, сколько незваных гостей на своей территории имею на данный момент. Впрочем, так ли это важно? К подобному дурдому мне всё равно не привыкать.