Часть 2 (1/1)
Пока ехала скорая помощь, Шерлок ещё кому-то звонил. На вопрос Джона "кому звонишь?" он не отвечал. Но детектив во время разговора не отходил далеко от своего напарника, так что тот всё слышал: — Ало, Лестрейд? Это Холмс. Да мне плевать, что уже час ночи, вы меня до полуночи в участке задержали. Тут весьма странное происшествие. Я не смогу тебе это описать, ты должен сам увидеть. Тебе нужные примерные события?! С неба упала полицейская телефонная будка 50-тых годов, из неё вывалился мужчина, которого зовут Доктор, у него два сердца и сейчас он спит на тротуаре. С ним девушка, представившаяся Розой Тайлер. Понял что-то? Ну так давай приезжай сюда быстрее. Улица Бейкер-стрит, рядом с рестораном "Bill's Baker Street". Пострадавших вроде нет, но я не уверен. Джон говорит, что может быть внутреннее кровотечение или сотрясение мозга, так что медицинское обследование по-любому нужно, скорую я уже вызвал. Нет, целый отряд не надо, возьми с собой пару полицейских машин и хватит — повесив трубку, Шерлок начал ходить взад-вперёд, периодически бросая быстрые взгляды то на загадочно Доктора, то на Розу Тайлер, то на своего напарника.Было видно, что мозг детектива работал на полную катушку, пытаясь переварить и логически обосновать произошедшие события. Но по выражению его лица можно было понять, что логически обосновать у него явно не выходит. Джон же сидел всё на том же месте и думал, как такое возможно, чтобы у человека было два сердца. Или это вовсе не человек? Роза всё время не сводила глаз с Доктора и периодически слушала биение его сердец, проверяя, жив ли он ещё.После разговора детектива по телефону до приезда полиции и скорой помощи никто не проронил ни слова. Как и ожидалось, первой приехала скорая, но приехала она раньше полиции всего на минуту.Напряжённую тишину нарушил вой сирен скорой помощи, разносившийся на всю улицу. Из-за того, что своеобразная "компания" привыкла к тишине, им показалось, что сирену услышала вся планета. Из машины выскочили двое мужчин в спецодежде. У одного в руках была небольшая аптечка:— Где пострадавший? — спросил один из них, попутно осматриваясь по сторонам.Шерлок указал в сторону всё ещё спящего на тротуаре Доктора, и врачи подбежали к нему, присев рядом на корточки. Один из них открывал мини-аптечку, в то время как другой осматривал "пациента" на наличие открытых ран, переломов и тому подобного. Потом он пощупал пульс и, убедившись, что всё в порядке, сообщил: — Открытых ран и переломов нет. Пульс в норме. Он просто спит, но мы будем вынуждены забрать его в больницу для полного медицинского осмотра на наличие внутренних повреждений. Возможно сотрясение мозга, внутреннее кровотечение или другие травмы.В это время прибыли три машины полиции, и Лестрейд уже направлялся к Шерлоку с Джоном. Врачи же вытащили из машины скорой помощи носилки и аккуратно укладывали туда спящего Доктора. Роза внимательно наблюдала за этим процессом и периодически помогала врачам. — Отгородите будку и никого к ней не подпускайте. — крикнул инспектор другим полицейским. Те кивнули и принялись выполнять поставленную задачу — Итак, расскажите мне всё, что произошло с того момента, как вы покинули полицейский участок — обратился Грэг уже к Джону с Шерлоком. — Мы направились в нашу квартиру — начал рассказ Джон, так как знал, что его друг ненавидит допросы Некоторое время спустя — На этом вроде всё — подытожил Ватсон — Ты упустил одну важную вещь, Джон — сразу заговорил детектив — после того, как мисс Тайлер сказала, что его так и зовут, Доктор, я сказал, что человека не могут звать Доктором, а мисс Тайлер очень любопытно ответила: "А он и не человек". — Бога Ради, Шерлок! Ну кем он ещё может быть, как не человеком. Пришельцем, что ли? Лестрейд же стоял со стеклянными глазами и пустым выражением лица, пытаясь переварить услышанное. Спустя несколько секунд он опомнился, поморгал, встряхнул головой и обратился к спорящим мужчинам: — У меня появилось несколько вопросов на счёт этих событий. — О, Грэм, поверьте, у меня тоже. Так почему бы нам просто не опросить мисс Тайлер. Кстати где она? — Шерлок начал бегать взглядом по всем людям, что находятся поблизости, выискивая девушку. — Я Грэг — уже на автомате поправил детектива инспектор. "И как человек с такой феноменальной памятью не может запомнить имя Грэг? Или он просто не хочет запоминать?". Но Лестрейд быстро откинул эти мысли, пообещав себе подумать над этим потом. Осмотревшись по сторонам, он заметил бежавших в сторону главной дороги Шерлока и Джона. — Эй, вы куда? — крикнул им вдогонку инспектор. — В Госпиталь Святого Варфоломея — крикнул Шерлок, не оборачиваясь.На главной дороге ему повезло поймать одинокий кэб, он быстро запихнул напарника в машину и залез сам. — Госпиталь Святого Варфоломея — как на автомате протараторил детектив. — Шерлок. Зачем нам в Госпиталь Святого Варфоломея? — поинтересовался Ватсон. — Джон, когда я звонил в скорую, я сказал, что бы пациента обязательно доставили в Госпиталь Святого Варфоломея. Как ты знаешь, там работает Молли, так что всю нужную информацию и диагнозы достать будет легче. Если бы ты был внимательнее, то заметил, что скорой и этого Доктора уже нет. Как и мисс Тайлер. Уйти она никуда не могла, а судя по её привязанности к тому мужчине, и не собиралась. Вывод, она поехала с ним в Госпиталь. — Так ты берёшься за это дело? — уточнил военврач. — В игру, Джон, в игру!Ехали в тишине. До самого госпиталя никто не проронил ни слова. Шерлок как обычно всю дорогу думал, а Джон просто наслаждался ночным Лондоном.Спустя 20 минут водитель объявил, что они прибыли на место значения и Холмс, как обычно вылетел пулей из машины, оставив Ватсона расплачиваться с водителем. — Конечно, плачу опять я — вздохнул Джон и начал рыться в кармане куртки в поисках бумажника.Шерлок уже мчался по коридорам госпиталя в лабораторию. Он быстро распахнул двойные двери (хотя звук был такой, будто он их с ноги выбил) и прошёл внутрь. Детектив даже не удивился, что двери были открыты, так как Хупер часто задерживалась на работе допоздна и заполняла отчёты. Девушка быстро подняла голову со стола и начала оглядываться в поисках объекта, что потревожил её сон. — Привет, Молли. Нужна твоя помощь — заявил детектив и опёрся на стол, в ожидании ответа от девушки. Та потёрла глаза, тряхнула головой и посмотрела на наручные часы. — Шерлок, час ночи — ответила Молли заспаны голосом. — Я знаю — девушка знала, что если детективу что-то нужно, то он от неё не отстанет, пока его просьба (требование, правильнее сказать) не будет выполнена. — Что тебе нужно? — вздохнула Хупер. — Не больше чем 30 минут назад в госпиталь должны были доставить мужчину. — Никакой труп не привозили ближайшие 2 часа — сонно ответила Молли. — Живого — уточнил детектив. — Шерлок, я патологоанатом, а не медсестра. — Я знаю. Но ты же можешь просто узнать, в какой палате он лежит? — Оу — девушка ненадолго замялась, ведь не ожидала такой просьбы — Да, конечно. Идём.Молли поднялась, поправила рабочий халат и направилась к выходу из лаборатории. Холмс последовал за ней. В коридоре они наткнулись на Джона. — Шерлок, где ты был? И зачем тебе Молли? — раздражённо спросил Ватсон. Отсутствие сна двое суток подряд сказывалось на его поведении. — Был в лаборатории, как раз заходил к Молли за помощью —спокойно ответил детектив. Джону периодически казалось, что Шерлок вообще во сне не нуждается. — Шерлок, а зачем ты попросил об этом меня? Ты же и сам можешь подойти на ресепшн и спросить — спросила Хупер, продолжая путь. Ватсон и Холмс последовали за ней. — Я каждый день бываю в госпитале и каждый день прохожу мимо приёмной, так что знаю каждого работника, что стоит на там — начал своё объяснение детектив — сегодня ночью пока я шёл к лаборатории я тоже проходил мимо ресепшна и заметил там девушку, которую ни разу не видел. Следовательно она новенькая и это её первый день на работе, так как вчера я тоже заходил и видел другого человека на ресепшене. Значит она ещё не знает весь персонал госпиталя. И тебя — Холмс посмотрел на Хупер — она скорее всего тоже не знает. Но у тебя форма медработника, так что ты вызовешь у неё больше доверия, чем я — детектив закончил объяснение и до самой приёмной все шли в молчании, потому что пытались переварить слова Холмса-младшего.Дойдя до нужного места, детектив остановился за углом и выставил руку перед напарником. Тот же в этот раз остановился за несколько сантиметров до преграды. — Мы подождём здесь — ответил на безмолвный вопрос Молли Шерлок. — Хорошо. А как зовут пациента? — спросила девушка, ведь ей надо было как-то объяснить, кого она конкретно ищет. Детектив на несколько секунд задумался. — С ним была девушка, Роза Тайлер. Она представила его как Доктора. Она сказала, что это его имя — ответил как мог Шерлок.Молли ненадолго задумалась, видимо, формулирую вопрос, который будет задавать. — Хорошо — ответила она и направилась к ресепшену.Спустя 5 минут Молли вернулась. — Почему так долго? — возмутился детектив. — Я пыталась объяснить Саре, кстати, да, её зовут Сара, как выглядит пациент. И зачем он вообще тебе нужен? — наконец задала мучавший её вопрос Молли. — Нет времени объяснять — отрезал детектив — Так какой номер палаты? — Второй этаж, правое крыло, палата номер 3 — ответила девушка. — Спасибо — Шерлок подошёл к ряду стульев, что стояли у противоположной стены. На одном из стульев мирно посапывал Джон — Джон, вставай! — детектив потряс друга за плечо — Мы идём навещать пациента.