11. ГЛАМУР (1/1)
Здание было похоже на огромный, светящийся в сгущающемся сумраке и сверкающий, кристалл. Генри даже слегка заробел от всей этой роскоши, но набрал побольше воздуха в грудь, одёрнул курточку и стеклянные двери бесшумно разъехались в стороны перед ним. Консьерж улыбнулся мальчику, но глаза смотрели остро и настороженно:—?Ты к кому, малыш?—?К Грейс Старз.Брови консьержа удивлённо поползли вверх:—?С какой целью?Генри молча достал из кармана бумажный лист и развернув, помахал перед носом консьержа:—?Это только копия. Если я не поговорю с Грейс, оригинал очень быстро окажется в руках у журналистов.Консьерж только головой покачал:—?Такой маленький, а уже…Генри укоризненные интонации совсем не впечатлили:—?Так что?Консьерж снял телефонную трубку с рычажков:—?Мисс Старз, простите, уже довольно поздно, но……Высокая зеленоглазая блондинка молча отступила, впуская Генри внутрь и сразу заперла за ним:—?Кто ты такой и что тебе от меня нужно? Кто тебя послал и зачем?Холодный и резкий тон не смог стереть с мордашки Генри широкую улыбку:—?Вы Эмма Свон?Грейс побледнела и у неё словно подломились колени?— пришлось ухватиться за стену:—?Откуда, чёрт подери?!—?Я твой сын,?— Генри уже просто сиял. —?Есть такой специальный сайт. Они мне прислали бумаги и твои фотографии, а потом я увидел тебя по телевизору, мама. Кстати, с днём рождения. А почему никого нет?День Рождения Грейс Старз был ещё неделю назад и о празднике были заметки в паре газет и много фотографий на одном из сайтов, посвящённых происходящему в мире гламура. Но вряд ли… её сын интересуется светской жизнью.Грейс сглотнула:—?У меня нет детей.Генри заговорил с интонациями то ли обвинителя в суде, то ли университетского лектора:—?Десять лет назад вы…Восходящая кинозвезда и потенциальный номинант на ?Оскар? с трудом сдерживается от выражений за которые одна из её приёмных мамаш била ?дочку? по губам:—?Постой, пацан…Старз влетает пулей в свою роскошную кухню, наливает трясущимися руками полный стакан воды, торопливо пьёт, захлёбываясь, и съезжает вниз по стене, закрыв глаза.—?Ты отвезёшь меня? —?Эмма открывает глаза?— Генри уже здесь. Малыш очень самостоятельный, сам налил себе сока.—?Куда? —?Эмма чувствует страшную усталость, ситуация уже начала её утомлять.—?Сторибрук, штат Мэн.—?Не ближний свет,?— морщится Эмма.В кармане оживает мобильный и Генри видит, как его биологическая мать расплывается в улыбке:—?Привет, милый. Я так рада тебя слышать. Конечно. Увидимся. Целую. Пока.Эмма решительно поднимается на ноги, оставляет стакан на барной стойке:—?Допивай свой сок, пацан. И подожди меня здесь.—?Так мы едем? —?с надеждой в голосе спрашивает Генри.Эмма высовывает кончик носа из спальни:—?Да. Подожди немного, мне надо собрать кое-какие вещи.Ждать пришлось не очень долго, в спальню вошла известная, за короткий срок взлетевшая на самый верх, постоянно мелькающая на страницах глянца актриса, а вышла молодая женщина в потёртой красной кожаной куртке и старых джинсах, почти не накрашенная, с растрёпанными волосами. В руке у Эммы покачивался чемодан.—?Пошли.Генри был немного удивлён и почувствовал легкое сожаление, что они не воспользовались лифтом?— мальчик впервые в жизни, не в кино, увидел настоящего лифтёра. Эмма решила воспользоваться аварийной лестницей. На подземной стоянке они миновали с десяток роскошных лимузинов и остановились у маленького, канареечно-жёлтого ?жука?, который приветливо подмигнул фарами хозяйке.—?Залезай, пацан. Карета подана.Они уже выехали из города, когда Эмма покосилась на мальца: ?Умный парень. Ни одного лишнего вопроса?. Генри вытянул из рюкзачка толстый фолиант.—?Сказки?—?Не совсем,?— ухмыльнулся Генри.…Далматинец уволок своего нескладного и забавного хозяина вверх по улице, а Эмма с ехидной улыбкой посмотрела на притихшего, после выговора Арчи, Генри:—?Ты, оказывается, сын мэра, пацан.—?Я твой сын,?— упрямо и мрачно буркнул мальчик.—?Ты мне никто,?— холодно и сухо отрезала Эмма. —?Я отказалась от тебя и мне плевать, что ты потащишь эти свои бумаги в газету или журнал. Лишний скандал мне только на пользу. История Гадкого Утёнка, который стал Лебедем. А тебя легко выставить прихлебателем, молодой да ранний, что захотел от своей богатой биологической мамочки, от её денег и славы немного отщипнуть. У тебя ничего не выйдет, пацан. Приехали.…Двери особняка распахнулись настежь и невысокая брюнетка вылетела наружу маленьким вихрем. На пороге перетаптывался шериф.—?Генри! Где ты был?! Я чуть с ума не сошла!—?Я. Вот. Привёз это… —?Эмма закусила губу, Генри казалось сам не знал зачем приволок в город свою биологическую мамочку.—?Я Эмма Свон,?— Эмма решила прийти мальчику на помощь. —?Как утверждает Генри, его биологическая мать.—?Хамберт, вы можете идти,?— мэр с любопытством разглядывала гостью. —?Сидр?—?Мне ещё назад ехать, госпожа мэр.—?Переночуете в гостевой.…—?Если что, я ни на что не претендую. Не искала Генри, он сам меня нашёл. Не знаю зачем.Регина делает глоток из своего стакана:—?Он вам показывал книгу?—?Ещё нет. А что?—?Сразу всё поймёте, а нам надо будет серьёзно поговорить. Не только нам двоим, но и с доктором Арчи.Эмма улыбнулась:—?Я с ним уже успела познакомиться. И с его собакой.—?Вот и отлично. Пойдёмте, я вас провожу.