Рутина (Гарибальди, Лу Велч, ЛондоКары, драма, R) (1/1)
Иногда на станции бывали сносные дни, иногда плохие, а иногда как сегодня.Майка вызвали на место преступления?— один из нижних уровней, где селились бедняки и бездомные. Он пришёл туда с двумя свёртками?— горяченькие питы прямо из Зокало с моцареллой и прошутто. Он кинул один свёрток Лу.—?Что тут? —?спросил Майкл у него, развернул питу и откусил.—?Сам видишь,?— ответил Лу и тоже принялся за перекус. —?Случайно наткнулись. Ни свидетелей, ни камер.Да, Майк и сам видел. В коридоре, где они стояли, редко появлялись прохожие, видимо, на это и надеялись те, кто бросил тут тело. Это был мальчик лет пяти с проломленной головой. Он был таким бледным, что мог сойти за призрака, синюшные губы чуть приоткрыты. На затылке зияла крупная рана. Кровь на ней уже запеклась коричневой коркой, и рядом растеклась небольшая лужица. Майк откусил кусок питы.—?Лу, не накапай,?— он ткнул пальцем в сторону Лу. Тот поднял свой свёрток и слизал сок, выступивший из места, где фольга чуть порвалась.—?Ага, спасибо.—?Нужно пустить объявление по станции, может, отыщутся свидетели.Лу ничего не ответил и только кивнул. В углу заскреблись крысы.—?Его скоро заберут, я прослежу,?— сказал Лу.Теперь Майк ничего не ответил и кивнул. Послышались голоса и из-за поворота рука об руку вырулили посол Моллари и посол Г’Кар.—?Не понимаю, почему я вообще трачу на тебя своё время?! Ведь всем известно, что нарны не воспринимают разумные аргументы!—?Это я не понимаю, почему трачу время на такого напыщенного пустозвона… —?Г’Кар замолк, когда наткнулся на вытянутую руку Гарибальди, преградившую путь. Только тогда эти двое оторвались друг от друга и оглянулись.—?Это что это? —?зачистил Моллари, вертя головой.—?Место преступления, придётся вам обойти этот коридор.Гарибальди совсем не удивило, что он встретил на нижних уровнях этих двоих. Оба посла были известными гуляками и частенько посещали ?интересные? заведения, которых на нижних уровнях было больше, чем на верхних.—?Это… —?Г’Кар уставился на тело. —?Это же детёныш! Совсем кроха. Что произошло?—?Ему проломили голову,?— ответил Гарибальди.—?Наверняка это сделал кто-то из центавриан!—?Мы же не варвары! А вот нарны…—?Зачем нарнам убивать маленького человека? Это вы любите убивать ради развлечения.—?Когда вы найдёте того, кто это сделал? —?требовательно обратился Моллари к Гарибальди. Тот пожал плечами.—?Вряд ли найдём. Нет ни свидетелей, ни камер. Если его никто не будет искать, то мы и личность установить не сможем.—?Возмутительно! Центавр выделит в бюджет станции дополнительные средства, чтобы установить здесь камеру. Это так просто оставлять нельзя!—?Режим Нарна тоже установит здесь свою камеру,?— вторил Моллари Г’Кар. —?Невинная душа!Гарибальди ещё раз кивнул и проводил послов взглядом. На самом деле его не сильно трогал тот факт, что жертва?— ребёнок. Он считал, что все одинаково заслуживают справедливости. Его расстраивало то, что он не может эту справедливость обеспечить. Майк не стал говорить послам, что эти камеры не спасут никого. Даже если их поставить, некому и некогда будет их просматривать. На одного офицера приходилось тысяча жителей и гостей станции. Служба безопасности постоянно зашивалась и работала на износ, и выбирать между обеспечением безопасности дипломатических миссий и расследованием таких вот дел не приходилось. Трупы на нижних уровнях находили постоянно. Чаще убитых даже никто не искал, а если расследование всё-таки инициировали, то не удавалось найти ни свидетелей, ни участников. Никто ничего не знал, не хотел говорить или не видел.Майк доел питу, ещё раз кивнул Лу и пошёл по делам. Лучше он выпишет на деньги послов премию офицерам. Хоть эта справедливость в его власти.