Глава 5. Срывая маски (1/1)

Для меня было честью иметь возможность защищать вас, следовать за вами и быть с вами вместе. Но я полюбил женщину, которая запала вам в душу...-Ван РинРезной дворец королевы. Летящий, воздушный, залитый светом. Он был выполнен с большей утончённостью, чем любой другой. Оконные решётки из красного дерева?— типичный элемент интерьера богатого строения, но только в этом дворце они были воплощены не геометрическим рисунком, а цветами, мифическими животными, изображениями солнца. Поэтому тени рисовали причудливые узоры на белой ткани, скрывающей окна с внутренней стороны зала. Таковыми были все стены?— единой галереей ажурной вязи. Залитый светом зал казался ещё больше, чем был на самом деле. Воздушный замок. Красные колонны рвались ввысь, удерживая расписной купол. Он ярусами нависал над головой, словно подчёркивая человеческую хрупкость, беспомощность. Этот потолок можно было рассматривать часами?— цветочные мотивы, морские волны, звёзды, лучи солнца, листья деревьев. Казалось, они вот-вот зашелестят, и проснутся утренние пташки. Хотя птицы были реальны. Прячась за облаками золотистой вуали, они сновали по широким клеткам, переливисто щебетали, хлопали крыльями.Посреди зала на витых столбах красовался огромный холст. В нежно-розовом пудровом небе извивались красные драконы. Длинные усы тянулись за разинутыми пастями, острые когти грозились впиться в соперника, хвосты заворачивались в золотисто-медные спирали. Под застывшим эпизодом мифической битвы устроилось широкое ложе, жемчужный шёлк укрывал мягкую перину, оборками спадая на лаковые ступени. Прислонившись спиной к ложу, на ступенях устроился принц. Задумчиво рассматривая тонкие лепестки пиона, чуть раскачиваясь из стороны в сторону, внешне он казался абсолютно спокойным и умиротворенным, будто обрёл силу от всех напастей и тревог.—?Император посчитал лишним присутствовать на свадьбе сына. Какой позор! —?возмущалась императрица, недовольно поджимая губы. —?Он опустил вас перед всей свитой и чиновниками. Наследник женится, а Его Величеству нет до этого никакого дела.—?Не стоит так убиваться из-за подобной мелочи,?— спокойно сказал принц, как бы между прочим, и протянул руку к нежным лепесткам.—?Мелочи? Для вас это мелочь? Это же демонстрация полного неуважения к вам как к наследнику престола. Мало того, что он грозился отдать власть Рину, так ещё и не явился на церемонию,?— женщина сжала руки в кулаки, недовольно качая головой. —?Надо было сразу избавиться от этого якобы друга. Каким благородным он ни казался, всё это лишь лицемерие. И вы так слепо этому верили. Кстати,?— задумчиво добавила императрица,?— не могу никак понять, зачем вы всё-таки взяли Дан в жены. При том, что её брат может стать соперником, родство с ними выглядит ещё более смешным.—?Отнюдь,?— с завидной выдержкой буддистского монаха говорил принц. —?Главного министра уважают все представители знатных кланов. Он имеет большой вес среди чиновников. Мне как раз кстати его власть. К тому же я уверен, что он не станет поддерживать сына при попытке захватить власть, ведь тогда может пострадать его дочь. Это глупо. Так что теперь мой брак носит не только благотворительный характер, но и вполне практичный. Мне нужна Дан. Вернее, её отец.Принц оторвал светло-розовый лепесток и пытался всмотреться в его тонкие, еле заметные прожилки, будто находил в этом что-то увлекательное.—?Ну что же,?— одобрительно кивнула женщина. —?Надеюсь, этот ход полностью оправдает себя.Ван Вон криво улыбнулся, чуть качнув головой. На данный момент его мысли занимала лишь стратегия борьбы за трон, за получение абсолютной власти над империей, чтобы получить всё, чего он так желает. И все его желания пока что сводились к одному конкретному человеку.Из-за колонны, словно призрак, бесшумно возник страж теней, поклонился императрице и её сыну. Глаза наследника загорелись, как у ребёнка при получении подарка, когда страж наклонился и совсем неслышно для окружающих донёс новость. В то же мгновение принц испарился из залы.***Мерцающие звёзды осыпали небесную чернь, пульсировали током иных миров. Далёкие, холодные, завораживающие. Рин всматривался в их магическую вязь, светящееся небесное кружево. Сколько времени он провёл в ожидании? Минуты, часы? Казалось, вечность. Внутренняя дрожь предстоящего бегства сотрясала душу. Что будет потом? Может, это не так уж и важно. Глухая тишь нарушалась лишь стрекотом цикад у болота неподалёку. Рин вглядывался в мрачное пространство, стараясь оставаться незамеченным. Сливаясь с тенью ветвей, он нервно поглядывал на ворота. Условное время уже давно истекло, и молодой господин стал сомневаться, что Сан хочет бежать. Её реакция была неопределённой, видно, как девушку терзали сомнения и чувство вины. Он и сам испытывал всё это; мысль о том, что они совершают огромное предательство, постоянно терзала сердце Рина. Ему хотелось сбежать лишь потому, что место наследника принадлежало Ван Вону, и единственный способ помочь ему сесть на трон?— исчезнуть. Поймёт ли принц его мотивы и поступок? Рин уже знал ответ, и лишь тяжело вздыхал, вдумываясь в последствия. Принц никогда не простит его из-за барышни Сан.Как быстро многолетняя дружба может исчезнуть под натиском другого сильного чувства. Рин и сам не заметил, как упустил эту грань, как все былые понятия стёрлись в пыль. Тот, кто никогда не осмеливался перечить принцу, никогда даже не думал посягать на то, что по праву принадлежало Его Высочеству, вдруг полюбил ту же женщину, что и наследник. Спрашивая сейчас сам себя, как посмел он это сделать, Рин не знал ответ. Ведь он боролся, изо всех сил боролся. Но, не осознавая, милая девушка Сохва, как называла себя Сан, скрывая своё происхождение, медленно отдаляла двух друзей друг от друга. И однажды настало время, когда из двух близких людей Рин не задумываясь выбрал барышню?— свободолюбивую бунтарку, которая посмела идти против самой Юани, не позволив увезти себя в качестве дани. Её сила духа и воли вызывала восхищение. И хотелось просто помочь ей наконец обрести свободу.Размытая тень мелькнула из-за угла, бесшумной поступью направляясь прямо к господину. Рин знал, что это не барышня?— слишком аккуратные движения, чёткая отработанная техника. Господин схватился за ножны своего кинжала, чтобы в любой момент обнажить лезвие. Спустя мгновение перед ним возникла знакомая фигура. Это был Му Сок?— человек с татуировкой змеи. Он коротко склонил голову перед Рином, выставляя руки так, чтобы было понятно отсутствие недобрых намерений.—?Господин, вы ожидаете барышню Сан? —?Рин не торопился отвечать на этот вопрос, зная, как Му Сок верен королю и писарю. —?Вам стоит поспешить: только что один из стражей теней похитил Её Высочество.—?Что? —?не поверил своим ушам молодой господин.—?Я решил доложить вам, прежде чем отправиться за ними. Думаю, они направились в сторону дворца принца.—?О нет,?— произнёс Рин на выдохе. Если принц решился на похищение, значит, ему известно всё. И на что он может быть способен в такой ситуации, было страшно представить. —?Я должен последовать за ними. Прикрой меня здесь перед остальными.—?Я прошу,?— ответил Мун Сок, склоняя голову,?— позвольте мне отправиться с вами. Так будет больше шансов помочь барышне.Ван Рин задумался на секунду, стоило ли соглашаться на это?— в конце концов, если ему удастся вызволить Сан скоро, им было бы легче сбежать сразу из дворца, а лишние стражи стали бы ненужными надсмотрщиками. Но молодой господин понимал, что одному против армии принца ему не справиться. Он коротко кивнул слуге, и они оба направились в конюшню.***Топот копыт сотрясал землю, вторил сердцу; ветер пронизывал холодом, гудел в ушах. Тревога распускала в груди ледяной иней, метрономом отсчитывала минуты до чего-то очень важного, переломного, фатального. Дворцовые стены немыми великанами надменно взирали на двух всадников. Что могут они против стражи наследного принца? Хлестнув коня по крупу, Мун Сок вырвался вперёд, обнажил меч и с наскоку снёс голову с плеч стража. Второй страж, выставив перед собой копьё, затрубил в рог, призывая подмогу. Соскользнув с коня, Рин выхватил из-за сапога нож, метнул его в горло стража. Рог выпал из онемевших рук, глухо ударился о землю.—?Я отвлеку их, господин,?— шепнул Мун Сок, всматриваясь в приближающихся к вратам воинов.Коротко кивнув, Рин ударил коня по крупу. Лишённый седока скакун помчался прочь, вслед за ним ринулся Мун Сок. Запрыгивая в сёдла, погоняя коней, стражи бросились в погоню, не заметив укрывшегося в тени чужака.Пробираясь вдоль стен, прячась в тени садов, Рин стремительно приближался к дворцу принца. Пробежав по резному мосту, обошёл оплетённую вьюном беседку?— трое стражей охраняли покой принца. Схватки не миновать. Господин медленно обнажил меч, отделившись от тьмы, встал напротив стражей. Те, что раньше тенью скользили за ним, теперь готовились к атаке. Всё поменялось в одночасье, перевернулось с ног на голову.Первый противник, не церемонясь, выбросил меч в грудь господина. Отстранившись, Рин отвёл атаку, схватил его за запястье и резко опустил руку на колено. Меч выпал из раскрывшейся кисти; соперник, рыкнув, выхватил из-за пояса кинжал. Тяжёлый клинок блокировал матовое лезвие; резко разведя руки противника в стороны, Рин коленом выбил ему челюсть.Переглянувшись, стражи решили атаковать одновременно. В прыжке, занеся мечи, грозились пронзить сердце господина. Рин блокировал клинок одного, пригнувшись, ушёл от атаки второго. Поддев ногой меч поверженного противника, поймал рукоять левой рукой. Клинки певуче разрезали воздух, зашипели, вращаясь в руках умелого мечника. Лезвие, противно скрипнув, поползло по клинку соперника, приближаясь к гарде. Занеся второй меч за спину, блокировал выпад второго соперника. Рывком задрав скрещённые клинки, Рин головой ударил стража в нос; вывернувшись, навалился на последнего противника. Перехватив второй меч, выбросил рукоять ему в висок. Теперь путь свободен.Ворвавшись в покои принца, Рин застыл в нерешительности. Вокруг царил беспорядок: перевёрнутый стол, множество блюд, пачкающих ковёр,?— от увиденного на секунду в голове промелькнуло воспоминание о голодных и истощённых крестьянах. Разъярённый взгляд принца прожигал испуганный девичий, и стало ясно, что это не их добрый друг стоит сейчас, а ослеплённый яростью наследник.—?Оставьте её,?— прогремел голос Рина. Страх в глазах Сан и мгновенно вспыхнувшая надежда при виде третьего господина взбудоражили души обоих господ, находящихся рядом. Принц грубо толкнул барышню себе за спину, ведомый ослепляющей ревностью, а Рин ринулся к нему, дабы не позволить так вести себя с девушкой. Сан взглядом металась от одного к другому и мысленно проклинала себя за то, что вошла в жизнь этих славных некогда друзей и стала обоим костью поперёк горла. Нечто страшное творилось внутри этой комнаты, и хотелось закрыть глаза и представить, что это дурной сон.—?Какая встреча,?— надменно кинул принц, слегка приподнимая подбородок. —?Благородный Рин примчался на всех парах. Мой верный подданый,?— насмешливо говорил Его Высочество,?— мой лучший друг. Какая глупость,?— принц сделал несколько шагов в сторону, смеясь над искажённым в его голове понятием дружбы. И сейчас почему-то как никогда прежде он стал понимать наставления матери, которая так настойчиво желала избавить сына от общения с Ван Рином.—?Ваше Высочество,?— начал молодой господин смиренным голосом, понимая, из-за чего расстроен принц,?— отпустите барышню Сан, она ни в чём не виновата. Лучше нам побеседовать без неё.—?Ну что ты, как же можно без неё? Она ведь теперь твоя законная жена. Ты же пришёл спасать её и себя от позора, не так ли? —?принц усмехнулся вновь. —?Как удобно теперь обратить против меня весь дворец. Наследный принц в день своей свадьбы, вместо того, чтобы наслаждаться обществом новоиспечённой супруги, выкрал жену соперника, чтобы сделать её своей. Какая низость. —?Он пронзил Рина ядовитым колючим взглядом и стал похож на лютого демона. —?Этого ты хотел?—?О чём вы? Я никогда не желал вам зла. К тому же вы сами решились на столь неблагородный поступок…—?Отчего же я решился? Может, от того, что мой лучший друг сбежал с моей женщиной? Ты всегда был позади, а теперь осмелился забрать единственное, что было ценным для меня. Кто ты такой, Рин, мой друг, моя опора? Ты всегда должен быть позади меня!—?Так и было! —?не выдержал Ван Рин. —?Я всегда был на шаг позади вас. Уступал, чтобы вы были первым, проигрывал в схватке, потому что боролся вполсилы, получал за вас наказание. Таково было моё предназначение. В это я верил. Моя жизнь была игрой в поддавки.—?Так что же случились теперь? —?разводя руки, спросил принц. Сан нахмурила брови?— ей показался странным этот вопрос сейчас. Совсем не то должен был сказать Его Высочество, как ей казалось. Хозяин требовал подчинения слуги.—?Я устал,?— тихо прошелестел Рин, отводя взгляд в сторону. —?Однажды, встретив барышню, я захотел стать таким же свободным, как она. Я понимаю, что это эгоистично и, в отличие от меня, у вас нет такого выбора. Но чем больше я нахожусь рядом с вами, тем сильнее на меня давят ваши недоброжелатели, пытаясь сделать из меня соперника в борьбе за трон. А я не хочу причинить вам вреда. Вот и всё.—?Это говорит человек, который тайно женился на ней,?— принц указал в сторону Сан,?— который проводил время с императором за моей спиной, завёл дружбу с Сон Ином.—?Я понимаю ваш гнев, и мне не найти слов, чтобы унять его…—?Поразительно, ты даже не хочешь оправдаться,?— фыркнул Вон, складывая руки за спину.—?Позвольте сказать,?— попросил Рин, протягивая руку вперёд. —?Этот брак не был нашей затеей. Мы получили реестр от императора и указ с королевской печатью. За это я прошу прощения, пусть это и не моя вина.—?Будто ты этого не хотел,?— зло усмехнулся принц.—?Поэтому и прошу прощения,?— опустив взгляд в пол, произнёс Рин, чем задел бывшего друга. Принц сделал несколько шагов вперёд, наступая на осколки посуды и растаптывая испорченный ужин. Он был в ярости, она пылала в нём, заглушая доводы рассудка и отражаясь в каждом движении тела.—?Поганец, даже не думаешь отрицать!—?Мне нужно сказать вам кое-что, и это намного важнее,?— Рин снова взглянул на принца, от желания донести свои слова подался вперёд. —?Вы видели, что творится в стране? Какой голод по всему Корё? Я был в одной из деревень?— там никого не осталось, кроме стариков и истощённых женщин и детей. Все были отосланы в дань Юане. Земля истощена, почти нет урожая и скота. Люди умирают. Перед нашим носом творилось нечто ужасное…—?Я знаю,?— резко оборвал пламенную речь принц, расправив плечи и холодно глядя куда-то в сторону.—?Знали? —?опешил Рин, хмуря брови, будто не понимая значения слов.—?Да, каждый год моя матушка возила меня по окраинам страны, чтобы я своими глазами видел величие Юаньской империи,?— принц говорил так обыденно, словно это его мало волновало.—?И что же вы думаете на этот счёт? Как собираетесь поступить? —?ещё полный надежд на старого друга, спрашивал Рин.—?Я собираюсь сесть на трон и сделать Сан своей второй женой,?— Ван Вон говорил, слегка приподнимая брови, будто объяснял и без того очевидные вещи.—?Что? Я не понимаю,?— опешил Рин. —?При чём здесь барышня? Вы слышали, что я только что сказал? Народ Корё голодает, почти никого не осталось…—?Не кричи, я прекрасно тебя слышу,?— прервал принц молодого господина. —?Такова была цена за перемирие, которую мой отец заплатил Великой Империи. Так что всё честно. Юань набирает силу и становится всё мощнее. Стоит подумать о более тесном слиянии стран.—?Вы хотите стереть Корё с лица земли? —?Рин и Сан переглянулись. Девушка напуганно смотрела в сторону своего уже супруга, дрожащими губами пытаясь что-то сказать, но не смогла произнести и слова.—?Я хочу, чтобы ты покинул мои покои немедленно, чтобы уговорил императора расторгнуть ваш брак, а потом исчез с глаз долой, чтобы больше даже имени твоего не произносили в моём присутствии. Будто и не было тебя никогда,?— последнюю фразу принц почти прошептал, так низко, что казалось, это был не его голос вовсе. —?Ты был лишь моей тенью, а теперь, когда солнце над моей головой светит ярко, я хочу, чтобы тебя не стало.—?Ваше Высочество,?— вымолвила Сан, касаясь пальцами сухих губ. Она не верила, что перед ней всё тот же принц. Будто кто-то подменил его за эти несколько дней.—?Всё будет хорошо,?— обернувшись, сказал Ван Вон, открыто улыбаясь. —?Тебе не о чем волноваться. Я обо всём позабочусь, защищу тебя.Такая странная перемена поведения пугала, напоминая больше эмоциональный срыв. Словно принц был не в себе, помутился его рассудок. И неизвестно, вернётся ли тот старый добрый Ван Вон, проказник и весельчак. Теперь оба гостя видели в нём отражение принцессы Вон Сон?— матери и императрицы. Он был потомком монгольской династии, варварски разрушающей их дом.Секундная тишина оборвалась скрежетом металла?— Рин обнажил свой меч, угрожающе глядя на принца.—?Последний раз вас прошу, отпустите барышню Сан. Уж коли теперь мы связаны с ней брачными узами, то я намерен защищать её честь.Наступила тревожная тишина. Двое глядели друг на друга зверски, будто в уме просчитывали предполагаемые шаги, думая, как выстроить свой ход. Но неожиданно принц захохотал во весь голос, запрокидывая голову и вводя всех в недоумение.—?Рин, неужели ты наконец выступил против меня и показал своё истинное лицо? Я даже огорчён тем, что моя матушка оказалась права.—?А я расстроен, что мне пришлось увидеть ваше истинное лицо. Лучше бы я не знал этого никогда.—?И что ты намереваешься делать? Убить меня прямо здесь? Уверен, что тебя объявят героем страны,?— Вон расставил руки в стороны, ожидая следующих действий Рина.—?Просто дайте нам уйти.—?О нет, теперь попробуй отбери у меня то, что ты так страстно желаешь,?— принц презрительно оскалился, но не спешил браться за оружие.—?Тогда давайте уже сразимся на равных, в полную силу. Вы никогда не знали, насколько я сильнее вас,?— говорил Рин, раздражая принца. —?Вам не приходилось бороться со мной как следует. Даже ваши личные стражи теней уступают мне в мастерстве.—?Не могу понять, куда делась твоя скромность. Или это нелепая попытка меня запугать?—?Хотите знать всю правду? Я хотел сбежать вместе с барышней Сан и исполнить волю наших родителей, даже без королевского реестра. Указ императора оказался как раз кстати, ведь даже вы не можете пойти против него,?— с каждым словом, произнесённым Рином, барышня понимала, что их обоих уже ничто не сможет остановить. Что вся их хрупкая дружба рассыпалась в прах здесь и сейчас. Окончательно.—?Вам наверняка ещё не доложили, что император приготовил ещё один указ. Об утверждении меня на трон.—?Что? —?чуть наклонив голову, не веря своим ушам, сказал Вон. Казалось, это стало последней каплей терпения, и принц не задумываясь выхватил меч.—?Ну давай, покажи, на что ты способен, Ван Рин.Лезвия завыли, рассекая воздух; в клинках отразились налитые гневом глаза соперников. Принц пылал яростью, атакуя голову бывшего друга. Рин чувствовал холод его меча, но сохранял спокойствие?— он прекрасно знал технику боя своего соперника, знал хорошо, ведь на тренировках тот выкладывался на все сто. А вот принц реальной техники третьего господина не знал, и это давало Рину огромное преимущество.Отражая выпады Ван Вона, он отступал назад; замедлился, позволяя сопернику атаковать, и в последний момент отстранился, пропуская клинок у своей щеки. Рука принца скользнула по его плечу. Рин молниеносно обхватил запястье и коленом поразил раскрывшийся торс, надеясь, что боль вернёт бывшему другу благоразумие. Но Ван Вон, шипя, попятился назад, провернул меч и вновь ринулся на противника. Рин парировал атаки, уводя клинок, чувствуя, как свирепеет принц. Вон отскочил, пригнулся, словно ощетинившийся волк, и бросился на него, выставив меч. Вынуждая Рина отойти в сторону, резко остановился и, выпрямившись, атаковал сбоку. Рин блокировал меч, с силой задрал скрещённые клинки вверх; уведя гарду чуть в сторону, чтобы не зацепиться за рукоять противника, опустил руку, скользя по предплечью принца; прокрутил меч, перехватывая рукоятью вперёд. Зажав между рукой и боком предплечье соперника, резко подался назад, лишая равновесия. Заваливающийся принц, не успев сгруппироваться, мгновенно получил удар рукоятью в живот. Боль сжала грудь, не давая сделать вдох, но гнев питал, побуждал драться до конца. Коршуном разведя руки, Ван Вон рванул вперёд, Рин едва успел отстраниться, ощутив холод клинка у шеи. Принц атаковал сверху, Рину пришлось блокировать удар, удерживая свой меч двумя руками. Вон, рыкнув, выхватил из-за пояса кинжал и вонзил его в открывшийся торс соперника.Девичий крик заглушил хрип раненого, впился в сознание, возвращая в реальность. Принц отскочил от Рина, словно от раскалённой печи, наблюдая, как плотная ткань ханбока под вонзённым в тело кинжалом намокает, пропитываясь кровью. Сан подлетела к раненому, за секунду преодолевая расстояние между ними, и подхватила его на руки, с ужасом глядя на кровавую пену из рта. Рин хрипел, глядя девушке прямо в глаза и сильно сжимая хрупкую ладонь. Он словно пытался что-то сказать, но не мог, только захлёбывался и продолжал тянуться к барышне, пытаясь подняться.—?Нет-нет, не шевелись,?— упрашивала его Сан и, оборачиваясь к принцу, закричала:?— Скорее, позовите лекаря! Кто-нибудь, помогите!Ван Вон взглянул на свой кинжал?— багряные разводы покрывали отражение испуганных глаз.—?Великие Боги, что же я натворил,?— прошептал принц.