Глава 6 - Естественные инстинкты (1/1)

Это началось на следующий день после того, как Кларк спасла их с Горы. О тяжелораненых позаботились, и их оставили отдыхать в медпункте. Более мелкие раны были обработаны снаружи. Робкая тишина лагеря была нарушена потрескиванием, передаваемым через старую систему связи космической станции.Всем было сказано, что покидать лагерь больше нельзя. Патрули охраны будут усилены. Они будут охранять днем и ночью. Все будут находиться в безопасности, в плену, в электрифицированных стенах Аркадии.С тех пор лишь горстке людей было позволено уйти. Все они охранники. Взрослые. Они пытались охотиться, но каждый раз возвращались с пустыми руками. Монти знал, что дважды они только притворялись, что охотятся.В первый раз он видел, как они готовятся. Они упаковали вещи полегче, с дополнительными пустыми мешками. Эбби инструктировала их, что само по себе было необычно, но она говорила им, какие припасы нужно собрать. На что обращать внимание, чтобы вернуть Кларк, если они увидят ее. Если понадобится, с силой. Она велела им рыться в Горе.Тогда Монти понял, что у него будут неприятности. И он был прав.——————С тяжелым стуком дверь закрывается. Сердитое бормотание из зала Совета, наконец, сомкнулось за его спиной. Облегчение захлестывает Монти вместе с тихим выдохом.Наконец-то его отпустили. Она ему поверила. Совет был недоволен. Совсем недоволен, но его отпустили.Первая экспедиция была повернута вспять, когда они увидели воинов-землян возле Горы Везер. Они вернулись с пустыми руками, и Эбби лишь коротко расспросила Монти. Она утверждала, что беспокоится о Кларк, но Монти видел. Он видел ее вспышку гнева в Горе после убийства горцев. Он слышал, как она сказала, что Кларк нужно запереть.Он честно заявил, что не знает, потому что ушел раньше Кларк. Это было больше недели назад.Совет предпринял еще одну попытку, и на этот раз отряд стражников добрался до двери. К посланию, которое оставила Кларк. Разлагающееся тело президента Уоллеса и, очевидно, отметина на двери. Сделанная из крови президента.Стражники принесли тело в лагерь. Когда они проходили через ворота, запах, исходящий от группы, легко объяснил отвращение и рвотные позывы остальных людей.Вскоре после этого они пришли за Монти. Группа из пяти вооруженных охранников подошла к нему, вежливо сообщив, что Совет просит его присутствовать в их комнате. Немедленно.Он последовал за ними из Инженерной, оставив позади понимающего Джаспера и явно смущенную Рейвен. Это было еще до обеда.При мысли об обеде у него заурчало в животе, и Монти отвлекся от своих мыслей. Ноги сами привели его к Инженерному отсеку. Сейчас уже стемнело, но Джаспер и Рейвен все еще здесь. Его нос говорит ему, что еда тоже здесь.Подняв глаза на шаги и сопровождающий их грохот, Джаспер бросается к Монти, проверяя, все ли с ним в порядке. Рейвен наблюдает за происходящим с игривым блеском в глазах и восклицает:?— Ты, должно быть, проголодался, раз звучишь, как одна из моих машин. Приходи, у нас есть еда для тебя.Слишком уставший, чтобы спорить или объяснять, Монти просто падает в кресло рядом с Рейвен. Еда пресная, и он не обращает никакого внимания на то, что это на самом деле, просто рад, что наконец-то есть что-то съедобное. Незаметно Джаспер и Рейвен обменялись озабоченными взглядами.Любопытство, наконец, побеждает борьбу с его животом, и Монти перестает есть, чтобы спросить:?— Который час?Джаспер?— тот, кто отвечает, пронизанный беспокойством.?— Монти, тебя не было почти 11 часов. Что случилось? Все охранники сказали, что ты занят.Между ними тянется многозначительная пауза, пока Монти ничего не проглатывает. —?Они сердятся. Совет. Они хотели знать, что мы сделали. То, что сделала Кларк. Почему Гора заблокирована,?— еще одно нервное сглатывание,?— и они хотят знать, как это сделать. Они хотят ее открыть.Удивление мелькает на лице Рейвен, когда она восклицает:?— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что они хотят открыть Гору? Зачем?—?Ты же видела, что у них там было, Рейвен. Они не сказали, но это могло быть… да что угодно: медикаменты, энергия от плотины, оружие, приют. Но это также дом для 674 тел. Это могила, Рейвен, и они хотят напасть на нее.—?О, это точно могила. Столовая… —?Навязчивые воспоминания о криках и выстрелах Кларк вторгаются в сознание Джаспера. —?Ты, может, и не видел, как это случилось, Рейвен, но наверняка слышала? Может, видела, когда ты бежала… Это было ужасно.Нахмурившись, Рейвен показывает вниз на ногу, заключенную в металлическую скобу.—?Я была немного занята, пытаясь не потерять сознание. Я почти ничего не замечала, пока мы не вышли на улицу, и меня обдало прохладным воздухом. —?Она помолчала. Нахмурившись еще сильнее. —?Эбби помогла мне выйти, но она выглядела сердитой. И она вернулась внутрь, как только мы достигли поверхности… —?Она поворачивается на стуле и катится к верстаку. —?Интересно. Дайте-ка подумать…Бешеная какофония металла, скребущего по металлу, и глухие удары пластика, разбрасываемого вокруг, перемежаются воркованием и бормотанием: ?отлично!? В конце концов Рейвен садится, склонившись над столом, с чем-то подозрительно похожим на гранату в руке.Джаспер?— тот, кто озвучивает этот вопрос и у него, и у Монти.—?Это что, граната?Ухмылка играет на ее лице, озорство озаряет его.—?Конечно, нет. Неужели ты думаешь, что я позволю кому-то увидеть мои гранаты? Многозначительная пауза быстро прерывается стоном Джаспера. —?Ладно, ладно, это микрофон. Если, скажем, эта вещица каким-то образом окажется в вентиляционных отверстиях над залом Совета? Или, может быть, кабинет канцлера? —?Небольшой возмущенный вздох для драматического эффекта. —?Конечно, это было бы очень прискорбно, я имею в виду, что мы можем услышать что-то, чего не должны слышать.——————Ненависть к себе заставляет ее двигаться быстрее. Уходить. Ей нужно убежать от своих мыслей, дико вышедших из-под контроля после того, как она проснулась раньше. Бурлящая в ней ярость хочет вырваться наружу, хочет найти цель.Это сделали с ней горцы. Доктор Тсинг сделала это с ней, и теперь Кларк сожалеет, что подарила ей такую быструю смерть.Она должна была больше страдать.Когти. У нее есть когти. На первый взгляд они могут сойти за слишком длинные заостренные ногти, но они тверды, как камень. Точнее, сильнее. Достаточно, чтобы проделать глубокие борозды в полу ее пещеры. Достаточно сильно, чтобы кинжал Лексы соскользнул по ним с пронзительным визгом.И это были не единственные изменения. Далеко не так, как обнаружила Кларк, когда провела кинжалом по недавно выпущенным когтям. Ее слух был невероятным, хотя в тот момент она громко выругалась, когда звук пронзил ее изнутри.Когда она бежит через лес, Кларк слышит легкий стон деревьев вокруг нее. Слышно, как далеко от нее хрустят листья под нежной тяжестью маленького зверька. Пахнет мокрой шерстью и тяжелым запахом свежевырытой земли. Это ошеломляет. Это освобождает. Она ненавидит это ощущение. Но ей это нравится. Чувствует себя целой. Новое ощущение.Но, это слишком много. Слишком много перемен сразу. Перемены оставили ее дезориентированной и испуганной, но в то же время она чувствует себя под контролем, паника никогда не вторгается в нее.Кларк нужно на чем-то сосредоточиться. Что-то, чему она могла бы посвятить все свое внимание; что-то, в чем она могла бы затеряться. Инстинктивное желание убежать возникло мгновенно, и она сдалась без раздумий, но этого было недостаточно.Тренируйся. Улучшайся. Овладей нашим телом и умом.Она больше не удивляется, услышав голос в своей голове. Они слились, воспоминания медленно текли между ними. Однако ни одна из них не знает, сколько времени потребуется, чтобы их мысли действительно стали единым целым. Позволяя обеим частям целого времени снова стать единым.—?Ты научишь меня?—?Конечно.Вокруг нее оседает давление, которое Кларк теперь может распознать; Ванхеда направляет ее движения. Мягко подталкивая ее к правильной форме, затем толкая. Она меняет направление, направляясь обратно к своему маленькому лагерю, и они быстро возвращаются назад. Двигалась быстрее, чем когда-либо прежде; быстрее, чем она бежала с горы вместе с Аней. Незаметно для нее волна движения пробегает по ее когтям, слегка мерцая серебром. В промежутке от одного мгновения до другого они снова тают, принимая форму обычных ногтей.Ей кажется, что она плывет по лесу, почти не издавая звуков, когда ее ноги касаются земли. Это позволяет ей сосредоточиться на своих эмоциях и мыслях. Они рассеяны и неуправляемы, но и более плотны, чем когда-либо прежде. Быстрее. Как будто ее освободили от цепей.Незаметно для Кларк и Ванхеды, они двигаются между деревьями. Избегая веток, которые могли бы поцарапать их. Перепрыгивают через невидимые камни. Их восприятие большее, инстинктивное.Краем глаза Кларк замечает длинную, почти прямую ветку. В плавном движении она прыгает вбок, приземляется с креном и продолжает свой спринт, твердо держа ветку в руке.Остальная часть пути проходит в уютной тишине. Связь между ними крепла, становилась все гуще.Кларк едва замечает, как они останавливаются в лагере, ее тело уже принимает некогда знакомую позу. Ветка поднималась вверх, размахивая ею, как боевым посохом. Кларк мысленно отпускает его, позволяя себе потеряться в старых воспоминаниях и знаниях.Посох качается вперед, рассекая воздух с нечеловеческой силой и грацией. Когда посох опускается, она сдвигается. Опустившись ниже, в более оборонительную позицию, она останавливается.Вокруг нее воцарилась тишина. Ветер стихает. Деревья больше не шелестят. Соседние животные остановились, почуяв среди них хищника.Мягкий фиолетовый свет исходит из ее глаз. На ее лице появляется улыбка, и она мягко кивает. И тут же жизнь возвращается в лес.Ванхеда вернулся на землю.——————Кларк и Ванхеда наконец-то закончили свое обучение. Пот стекает по ее телу маленькими речками, и она дрожит, как лист на ветру; чередование жары и холода.Может, она и устала, но они тренировались без остановки весь день. На рассвете Кларк очнулась от своего болезненного разговора с Ванхедой. Она была ошеломлена и сразу же убежала, только чтобы вернуться к интенсивным тренировкам.Уже стемнело, и голод Кларк дал о себе знать. Это жгучая пустота внизу живота, побуждающая ее заполнить ее.Она оглядывает пещеру, ставшую ее домом за последние недели. Еды нет, только несколько ягод, которые она не смогла съесть прошлой ночью. В животе у нее яростно урчит. Она вздыхает и хватает нож.Наверное, мне пора на охоту. Снова.Она на удивление быстро переводит дыхание. Потребность в пище очищает ее организм от истощения. Выходя из пещеры, она окидывает взглядом небольшой луг. Ночью здесь тихо и спокойно, с небольшим пятном светящихся грибов в стороне.Ощущение родного дома…Она мчится через лес, тренировки уже окупаются. Та ее часть, которая является Ванхедой, прочно засела в глубине ее сознания, оставив Кларк все под контролем. Тем не менее, Кларк явно улучшилась, только трава под ее ногами издавала небольшие скользящие звуки, когда она отодвигалась в сторону.Она слышит кролика раньше, чем видит его. Замедляется до ползания, чтобы устранить последние звуки, которые она может услышать. Тогда до нее доходит его запах. Он чистый, без мокрого меха. Пахнет здорово. Пахнет едой. Она едва слышит биение крошечного сердечка рядом с собой, всего в нескольких метрах.Не успела она опомниться, как Кларк уже обхватила руками шею кролика, прежде чем он заметил ее присутствие. Быстрая смерть, за которую Кларк не чувствует вины. Голод разжег пламя, становясь все горячее и горячее.Взмах руки, и кролику перерезают горло; кинжал не нужен.Кларк.Кларк!Кларк дергается назад, рот полон меха и сырого мяса. Посмотрев вниз, она замечает, что держит кролика.Он уютно устроился в ее руках, боком, чтобы дать легкий доступ к теплому мясу. Зазубренная рана была там, где острые зубы прорвали кожу и вонзились в плоть. На это уходит секунда, но когда она ощущает металлический привкус крови, она чувствует, как она медленно стекает по ее лицу.Кларк? Что только что произошло?———————?Хеда, ты должна! Она представляет опасность для вашего положения,?— Титус делает паузу только для того, чтобы набрать побольше воздуха, необходимого, чтобы должным образом передать силу своей веры. —?Ты должна забрать ее силу. Стать хозяином как для Хеды, так и для Ванхеды!Лекса издает тихий стон. Опять? Должно быть, Титус произносит эту речь уже в третий раз за сегодняшний день. Его упрек по поводу ситуации с Муноном ясно читался в письмах, которые они передавали друг другу.По крайней мере, тогда Лекса могла не обращать на него внимания. Теперь, когда она вернулась в Полис, она должна его выслушать. Эту возможность Титус использовал в полной мере, делая ей выговор всякий раз, когда они оставались наедине.Она бросает тоскующий взгляд на балконную дверь. Иногда ей хочется, чтобы Титус был просто послом. Кто-то, с кем она могла бы иметь дело. Постоянно.К несчастью для нее, Титус?— один из самых образованных ученых ее народа. В своей роли Хранителя огня он изучает духов и их взаимодействие с этим миром. Прежние командиры назначали хранителей огня советниками и религиозными деятелями.Предыдущие командиры были дураками, решает Лекса. Ей не нужна была религиозная фигура, чтобы истолковать дух командира. Она была ближе к духу, чем любой предыдущий командир. Она могла говорить с ними напрямую.Прямо сейчас Дух упрямо молчит, отказываясь уступить ее ребяческим требованиям убрать Титуса с его поста.Жалея, что у нее нет кинжала, чтобы успокоить ее, Лекса поднимает глаза и видит, что Титус спокойно смотрит на нее. Еще один стон срывается с ее губ, когда она пытается понять, как долго он наблюдает за ней.—?Титус.Она прерывается, когда дверь в тронный зал со скрипом открывается, и опустошенный посланник, спотыкаясь, входит внутрь, прежде чем дверь за ним закрывается. Он выдыхает:—?Прошу прощения за то, что прервал Хеда. Я принес срочные новости из деревни Раппахан.При упоминании о новостях из другой деревни внимание Лексы полностью переключается на гонца. Она терпеливо ждет, пока гонец тихонько пытается отдышаться, явно с трудом добравшись до Полиса.—?Произошло еще одно нападение. Группа из шести деревенских жителей возвращалась со сбора трав, когда на них напали. Пятеро погибших, двое из них дети. —?Посланник явно готовится к последней части. —?Один выжил, если только едва ли. Хеда, он утверждает, что воины, напавшие на них, носили одежду и лицевые шрамы Азгеды.