Глава 6 (1/1)
- А-аа, парень! Мы славно повоевали с твоим отцом, пока были такими же юнцами, как ты! - оглушительно грохочет великан, перекрывая скрип швартующихся лодок, как только Артур ступает на пристань. - Я уважал в нем своего врага и рад приветствовать его сына как... я надеюсь, посланца мира?У него утвердительный и даже чуть снисходительный тон сильного.Король Лот не привел с собой на пристань ни стрелков, ни мечников - только свиту и нескольких городских жителей побогаче. Неплохо для начала. Да и сам не сказать что до зубов вооружен - так уверен в том, что хозяин положения. Или так хочет в этом убедить?Артур переводит взгляд с одного на другого. Приближенные короля явно больше привыкли к делу, чем к слову, но оружия при них не больше, чем при Лоте. По одеяниям и манерам - если, конечно, уместно вспоминать о манерах здесь, на краю земли, - выделяются трое: мрачный парень на год или два младше Артура и двое мальчишек. У самого младшего живой и любопытный взгляд, из-под его меховой шапки выбиваются светлые в рыжину волосы. Королевские сыновья? Гавейн упоминал, что у него полно братьев.Молодой Пендрагон коротко, но почтительно кланяется королю Лоту и выпрямляется, слегка запрокинув голову. Нечасто принцу Артуру приходится на кого-то смотреть снизу вверх.- И я надеюсь, что приветствую короля Оркнеев как друга, - глядя Лоту в глаза, Артур улыбается самым краешком губ.О да, нечасто приходится смотреть снизу вверх, но суровый урок Нортумбрии его уже кое-чему научил. Кое-что нужно и стерпеть.И все-таки попытка Лота покровительственно приобнять Артура за плечи проваливается. Принц из рода Пендрагонов сам может позволить себе покровительственное объятие по отношению к кому угодно.Бряцая доспехами и оружием, на пристань спускаются рыцари. У Бедивера, плохо переносящего путешествия по воде, лицо чуть не зеленого цвета, его качает из стороны в сторону, как дерево на ветру. Кэй смотрит по сторонам, как гончая на травле, едва не вынюхивая тех, кто готов атаковать незваных гостей. У него слезятся глаза от солнца, бликующего на снежных островках поверх камней и пожухлой травы.Король Оркнеев усмехается.- Твоих людей разместят в замке и накормят, - обещает он, - лошадям дадут овса. Вы проделали долгий путь и нуждаетесь в отдыхе.- Да, - со значением роняет Артур, - путь был долгим. Надеюсь, не напрасным.Лот оценивает его взглядом. Кажется, он только что накинул пару десятков монет сверху за цену, которую мог бы запросить, вздумай назначить Камелоту выкуп за принца.- Ты отлично справился, Гавейн, - говорит Лот старшему сыну, похлопывая его по плечу, и у того трепещут ноздри.Кому как не Артуру знать, что значит редкая отцовская похвала!- Мои сыновья, - Лот делает знак приблизиться тем троим, которых молодой Пендрагон сразу выделил из толпы. - Агравейн, - указывает на мрачного парня, - Гахерис, - на старшего из мальчишек, - и Гарет.Младший - тот, что с любопытным взглядом, - запрокидывает голову и смотрит на Артура, приоткрыв рот от восторга. Надо думать, что начищенный щит с золотым драконом на алом фоне способен впечатлить мальчишку, привыкшего к унылым северным цветам без единой яркой краски - кроме как в короткое лето. Особенно когда этот щит так сияет на удивительно щедром для этих краев, совсем не зимнем солнце.- Гарет, - окликает его Лот, - закрой рот, горло застудишь.Мальчишка послушно поджимает губы, но его глаза так и светятся. Артур подмигивает ему.- А где же королева Оркнеев? - интересуется, глядя Лоту прямо в лицо.Похоже, в этих суровых снегах разыгрывается нешуточная драма - судя по тому, как бледнеет - хотя вроде бы некуда - принц Агравейн и как судорожная гримаса проходит по лицу принца Гавейна.Ого.Один Лот продолжает улыбаться так, словное ничего не произошло.- Обсудим все за кружкой доброго вина и горячим ужином, парень, - миролюбиво предлагает он Артуру. - Они намного лучше этого обманчивого солнца!?Если бы кому-то вздумалось брать Бэйл-на'Эйглас штурмом, его бы ждала сокрушительная неудача. Артуру не случалось еще видеть настолько мощно укрепленного замка, естественной защитой которому с одной из сторон служит отвесный скалистый обрыв, а созданной человеческими руками - крепко сложенные высокие стены, которые, казалось, уводят замок в самое небо, двухрядные бойницы и острые железные колья по периметру. На такие стены непросто взобраться, а защитники наверняка сумеют встретить нападающих камнями и кипящим маслом. И стрелами, наконечники которых здесь наверняка делают по обычаю пиктов, коль это ближайшие соседи, - волнистыми. Артур по себе знает, каково получить стрелу с таким наконечником, раздирающим плоть при извлечении.Зато такие крепости берутся измором - способ, противный природе принца, но неизбежный, когда с первого взгляда очевидно, что за стены невозможно пробиться. Возведенная на голом камне, Бэйл-на'Эйглас едва ли имеет потайной лаз – прорубить его здесь почти невозможно.Если только не использовать магию Моргаузы. Которую он дал Моргане слово не убивать - и это слово перевешивало противоположный приказ отца. Интересно, где же все-таки затаилась оркнейская ведьма - и не затаилась ли она для того, чтобы дождаться удобного момента?Во внутреннем дворе крепости Артуру кажется, что он попал в жилище крестьянина. Здесь вольготно вышагивают куры, изредка наклоняясь выклевать случайно оброненное зернышко из широких щелей между неровными плитами, которыми вымощен двор. Или то, что они приняли за зернышко, - здесь, где все припасы на зиму наперечет, вряд ли допустят подобную небрежность. В самом замке на первом этаже снуют поджарые борзые, выпрашивая подачки. Лот разгоняет собак несколькими щелчками хлыста.Интересно, сильно ли подрастет Братир к его возвращению и вспомнит ли хозяйскую руку? Что же, во всяком случае юный волкодав, чьих предков завезли с Эрина, не дает скучать Моргане. Точнее, не должен давать ей скучать.- Агравейн, проводи нашего гостя в его покои, - велит Лот и оборачивается к Артуру. - Твоих людей разместят с моими, эта крепость не приспособлена для пышного приема гостей.- Лишь бы они не подрались, - усмехается принц.Судя по запахам, в Бэйл-на'Эйглас - во всяком случае, с наступлением холодов, - вряд ли принято часто мыться. Цветистая ругань Кэя, надеявшегося на хорошую ванну, доносится из коридора. Но высокопоставленному гостю все-таки нагревают на огне немного талой воды. Остроглазая и легкая на ногу девчонка, по виду эринка, приносит Артуру лохань, и ставит у очага, и заливается краской, когда он в знак признательности кидает ей медную монетку. Но ловит ее и прячет под платье на груди споро, после чего бросает на иноземного принца весьма красноречивый взгляд с парой-другой обещаний неземного блаженства - даром, что ни слова не понимает, когда он интересуется, где ее госпожа. Вот и прядь волос, как нарочно, легла вдоль ворота платья, спустилась в ложбинку между грудей. Расхохотавшись, Артур качает головой и жестом велит девчонке убираться. С год назад он, может, и не отказался бы от такого гостеприимства. Но кто бы согласился на смертную женщину, будь она хоть трижды прехорошенькая, если уже держал в объятиях богиню!Девчонка надувает губы, шмыгает за дверь, и принц тут же забывает о ней.