Глава пятая. Развитие. (1/1)
—?Да… сверкают и блестят,?— повторил экспериментатор, с легким треском задумчивости в голосе,?— Ладно, давайте займём наш столик… я уже заказал несколько блюд, которые должны вам понравиться. Плюс, формат заказа очень специфичен,?— сказал доктор Бей?— Эм… Уилл, помнишь ли ты, как вы с Вандаей хотели полечить меня в формате древней медицины? —?спросил он, посмотрев на молодого человека и поставив того таким образом в не самое удобное положение.—?Полечить вас в формате древней медицины? —?переспросил начальник департамента водоснабжения,?— Нет… я не помню такого,?— он перевёл свои глаза на Вандаю, искренне надеясь что её цифровой ум в любом случае помнит все и обо всем, сколько бы времени с событий не минуло.—?Вы имеете в виду тот случай, ещё в самом начале, когда ваши ноги отекли до непозволительных размеров и вы не могли нормально передвигаться, и тогда наш разговор зашёл на тему иглоукалывания… сейчас вы говорите об этом, так? —?беспристрастном спросила Вандая, которая моментально нашла в своей истории данные события помеченные датой и названием ?традиционная китайская медицина?.—?Именно! —?весело подняв палец над головой сказал Олденвуд Грей,?— Исида, а ты помнишь то, какой эксперимент мы однажды проводили? —?он перевёл свои глаза на веселого Неона,?— … ты то этого точно не помнишь, потому что был слишком мал…—?Вы про тот с какими-то странными точками на руках? Когда я ещё долго расставляла маленькие электроды? —?спросила ассистентка, которая так же как и остальные не понимала того, к чему клонит экспериментатор и что хочет сказать своими вопросами,?— Так, док, о чем вы? Хотелось бы получить больше конкретики! —?сказала она. К этому моменту компания достигла стола и каждый занял одно из отведенных мест за круглым столом, на котором стояло несколько красивых блюд.—?Вы кому-то что-то конкретное из этого заказали? —?спросил Уилл, который не понимал происходящего. Вандая же улыбнулась. Она уже капнула информацию в сети ?Глобал? и достала ту, которая не сопровождала, а в полном объёме описывала происходящее.—?Нет,?— Олденвуд Грей улыбнулся,?— Много-много-много лет назад была такая страна под названием Китай и у них была традиция, тысячелетняя, заметьте!.. кушать за одним столом… но это максимально просто, потому как мы этим занимаемся ежедневно и ничего особенного в этом нет,?— он загадочно улыбнулся,?— А вот в способе принятия пищи была одна огромная отличительная особенность. Она заключалась не в каждой отдельной порции на одного человека, а в том, что на стол ставилось несколько блюд и каждый брал себе по чуть-чуть того, что нравилось лично ему. Конечно, такой устой был не только в Китае, а ещё в нескольких странах Азии, но именно в этой стране он существовал очень долго из-за консерватизма нации,?— Олденвуд Грей посмотрел на всех сидящих за столом,?— Вот, мне стало интересно попробовать то, как все это проходило! —?экспериментатор улыбнулся,?— А ещё! Стол-то не обычный… в нем есть своя очень приятная особенность, до которой не додумался ни один европеец… правда, в последнем своём высказывании я могу ошибаться… —?он развёл руками в стороны.—?И что это за особенность такая, о которой вы с таким воодушевлением рассказываете? —?хихикнула Исида, которая точно подметила манеру, с которой доктор Бей Олденвуд Грей рассказывал о самом обычном, только не прямоугольном, а круглом, столе.—?А вот… смотри,?— он положил руку на поверхность, после чего легонько нажал на нее и крышка отправилась в круговое скольжение,?— Он крутится! Ты понимаешь! Не надо тянуться! Не надо просить передать! Достаточно просто приложить небольшое усилие! —?и действительно, как оказалось, стол поделен на две части: неподвижную, на которой стояли столовые приборы и вращающуюся, содержащую на себе блюда.