Глава 11, о том, какой бывает королевская благодарность (1/1)

- Прошу меня простить, - пробормотала Лиза, оставляя своего кавалера.Вряд ли позволительно приближаться к королевской чете, думала она. Но не могла отказаться от попытки это сделать.Присутствующие дамы и кавалеры ей не препятствовали, им, видимо, и в голову не приходило, что можно осмелиться на такое. Лиза, впрочем, тоже не могла себе позволить близко подойти к королю и королеве.Проигнорировав злой взгляд, которым ее наградила Анна Австрийская, девушка глянула на короля. Людовик вроде не возражал против ее присутствия, что Лиза посчитала даже хорошим знаком: наверное, ему передали сверток. Но, чтобы не раздражать своим присутствием, поторопилась встать у оконной ниши в паре шагов от беседующих. И сделала вид, что смотрит в окно.- Мадам, я жду ответа, - говорил король. – Почему у вас не хватает подвесок? А впрочем, погодите-ка, возможно, его преосвященство нам об этом расскажет.Повинуясь взмаху руки Людовика, к ним приблизился Ришелье.- Я говорила, сир, - собравшись с духом и наградив презрительным взглядом кардинала, заговорила Анна. – Я отдавала драгоценности ювелиру.- У меня есть сведения, - вставил Ришелье, - что за этими драгоценностями следовало ехать гораздо дальше, чем к ювелиру.Лиза невольно улыбнулась. Не событиям, а речи кардинала. За ним бы записывать, право слово. Прирожденный оратор, говорит внятно, медленно и четко. На правильном французском к тому же! Интересно, он дает уроки риторики?- О, нет, вы ошибаетесь, - внезапно возразил Людовик. – Я лично посылал сегодня своего человека к ювелиру. И он доставил эти два подвеска. Поэтому, признаться, я удивлен, что вы сегодня передали мне еще два. Что это значит?- Это значит, сир, - ответил кардинал знакомой Лизе фразой, - что я хотел преподнести эти два подвеска ее величеству, но не осмелился предложить их ей сам и прибегнул к этому способу.А вот королева не ответила столь же знакомо: ?И я тем более признательна вашему высокопреосвященству, что эти два подвеска, наверное, стоят вам столько же, сколько стоили его величеству все двенадцать?. Только натянутая улыбка показывала, что Анна поняла, как выкрутился Ришелье.- Вы необдуманно расходуете средства, - равнодушно заметил король. – Поверьте, далеко не все этого достойны.- Я непременно это учту, ваше величество, - поклонился Ришелье, улыбаясь лишь краем губ. – Вы прикажете мне найти даму, более достойную получить такой подарок? Уверяю, что никаких чувств в себе он не несет.Лиза готова была поклясться, что кардинал понял гораздо больше, чем сказал. Или ей просто почудилось?- Найдите, - кивнул Людовик, передавая два подвеска Ришелье.Кардинал с поклоном принял украшение. Повернувшись, он направился прямиком к Лизе. Девушка в испуге даже пошатнулась.- Полагаю, мадмуазель, эти подвески более всех достойны получить вы. И вы знаете, чем их заслужили.Лиза механически приняла подвески, сжимая их в кулак и расширенными от ужаса глазами глядя на мужчину рядом с ней. Ришелье смотрел на нее иронично, но словно бы изучающе. Нет сомнения, он догадался, что именно Лиза имеет отношение к тому, что подвески оказались у короля.Чуть поклонившись девушке, кардинал ушел. Та же будто приросла к месту, вновь невольно прислушиваясь к королевской беседе.- Как удачно, мадам, что я лично послал к ювелиру, - насмешливо говорил Людовик. – Ведь он чуть не обманул вас!- Да, сир, - еле слышно отозвалась Анна.- Однако я уже говорил вам, что не желаю даже слышать об этом ювелире*! – слово ?этом? король выделил.- Право, я не понимаю…- Да уж, острым умом Ришелье вы не обладаете! – фыркнул Людовик. – Что ж, я объясню вам проще. Объявить правду о том, где были на самом деле подвески, мне мешает только то, что ныне мы не можем воевать с Испанией. Но это очень скоро произойдет. И лишь от вас зависит, останетесь ли вы в этом случае королевой Франции. Я полагаю, что нет.Резко развернувшись на каблуках, король ушел.Лиза шарахнулась назад, боясь, что разгневанная королева может сейчас обрушить свой гнев на нее, которая слышала весь разговор. Хватит с нее уже того, что она стояла под пристальным взглядом Ришелье.- Его величество просил вас пройти к нему, - вместо этого услышала она от подошедшего к ней отца де Поля.***- Как вам понравилось то, что вы услышали?Людовик сидел в кресле, закинув ногу на ногу и устало откинув голову на спинку, изучая роспись на потолке.- Я сожалею, ваше величество, что была этому свидетельницей.Лизе и вправду было стыдно. Немного. Хотя она и помнила, что король позволил ей быть свидетельницей всего разговора.- Это ваше любопытство… Впрочем, это ведь оно привело вас ко всей этой истории? Говорите, откуда вы узнали!- А… откуда вашему величеству стало известно про то, где были подвески? – попыталась уйти от ответа Лиза.- Догадался, - скривился Людовик. – Ришелье сначала очень просил, чтобы королева надела подвески, потом так настойчиво намекал, что королева не наденет подвески или они будут не все, а также предлагал у нее узнать, куда делись остальные, что только болван бы не понял, что подвески отданы.Ну да, подумала Лиза, а уж кому Анна Австрийская могла отдать украшение, угадать нетрудно.- Вы поэтому согласились на мою просьбу охраны во дворце?- И поэтому тоже, мадмуазель, - уклончиво отозвался король. - Но вы не ответили на мой вопрос. Как случилось, что эта история стала известна вам? Каким образом и почему два подвеска оказались у вас?Конечно, подобных расспросов следовало ожидать. И все это время Лиза полагала, что просто попросит короля позволения не отвечать на них. Но сейчас девушке подумалось, что у нее есть шанс немного исправить историю. А также сделать хоть что-то, чтобы не чувствовать себя предательницей. Тем более ей сегодня, кажется, везет! У нее все получается, удача ей сопутствует. Кажется, она становится героиней романа.- Видите ли, ваше величество, одного моего знакомого… попросили поехать в Англию и привезти то, что ему передадут. Разумеется, ему не говорили, что он будет везти, его пытались использовать вслепую. Я же в тот день случайно услышала обрывок разговора ее величества… с одной ее дамой.- Ваш знакомый все рассказал вам, а вы объяснили ему, как поступить?- Н-не совсем, - лгать не получалось, Лиза решила, что будет лучше всего говорить правду. Ну, почти правду. – Я не знала, что делать, рассказать ли сразу вам или нет. Спросила совета у его друга…- Сударыня, слишком много друзей! – Людовик сел в кресле прямо. – Не стройте из себя заговорщицу! Называйте имена!- Господин Атос, - девушка решила, что, пожалуй, и впрямь можно с именами.Собственно, когда ей пришло в голову, что можно использовать полуправду, чтобы помочь д’Артаньяну, скрывать имена уже не было смысла.- Он и его друзья были одни из немногих, кого я встретила, когда… После того, как попала под ту повозку, - вовремя поправилась она.- Да, я знаю Атоса, - пробормотал Людовик.- Он многим помог мне, - постаралась объяснить Лиза. – И, как мне показалось, он человек чести. Поэтому я и спросила его, как поступить. Оказывается, с подобным вопросом обратился к нему и господин д’Артаньян.- Гасконец, недавно прибывший в Париж? – прищурился король. – Помню. Значит, именно его пытались ?использовать вслепую?? Он скор, если его уже просят оказать подобные услуги.- Вероятно, ваше величество.- Итак, господин Атос посоветовал вам поучаствовать в интриге, - иронично бросил Людовик.- Нет, - осторожно возразила девушка. – Он лишь посоветовал мне не сообщать вам обо всем пока. Ведь у меня нет никаких доказательств. А он и его друзья брались вернуть подвески во Францию.- Возможно, - задумчиво протянул Людовик. – Зачем вы просили, чтобы проходы к королеве так охранялись?- Я… просто подумала… - на ходу сочиняла Лиза, - может быть… ее величество… нашла еще одного гонца.Король с подозрением глянул на девушку.- Допустим, - с ироничной улыбкой заметил он. – Но почему же десять были переданы ее величеству, а два мне?- Я подумала, что только вам следует решать, как с ними поступить. Вы могли предать огласке или скрыть ото всех. Но было бы неправильно это решать мне. Я не сомневалась, что вы поймете, в чем дело, если просто будет не хватать нескольких. Вам вовсе не нужны были для этого все двенадцать. Поэтому, подумала я, достаточно было лишь дать вам понять, намекнуть…- Вы слишком много думаете, мадмуазель, - сыронизировал Людовик. – И вы поэтому находились в части дворца королевы все это время? Чтобы не пропустить вашего гонца, который прибудет к королеве? О чем вы думали там?Лиза, красная от стыда, молчала. В то время как Людовик, уже вскочивший с кресла, нависал над ней.- Как имя той женщины, которая от имени королевы отправляла господина д’Артаньяна в Лондон?Девушка продолжала отмалчиваться, мысленно ругая себя за то, что все же рассказала больше, чем хотела сначала. Она-то не думала, что Людовик будет таким дотошным! Надо было просто ничего не говорить!- В одном вы правы, - король, будто бы остыв, отошел от девушки, - господин Атос и вправду честен. И я пока не могу понять, почему он в этом замешан.- Ваше величество так хорошо его знает?- Его отец служил моему отцу, - кивнул Людовик задумчиво. – А он сам когда-то… Неважно. Да, я уверен в его преданности. Может быть, объясните все же, какую роль он во всем этом сыграл?- Господин Атос в самом деле обещал помочь с подвесками, - твердо произнесла Лиза, радуясь, что хотя бы это может утверждать.- Хорошо. А что господин д’Артаньян?- Он их привез, - девушка решила, что следует говорить лишь о фактах. – И передал мне. Даю вам слово.- Вам больше нечего добавить к вашему рассказу?- Только свои догадки, что люди господина кардинала, вероятно, препятствовали этой поездке.- Догадываюсь, почему.- По этой причине вернулся только господин д’Артаньян. Что случилось с остальными, неизвестно.- Кто еще отправлялся с господами Атосом и д’Артаньяном?Лиза сжала зубы, не желая признаваться.- Сударыня! Не заставляйте меня повторять вопрос! – рявкнул Людовик. – Тем более, что их имена мне сообщат другие!- Господа Портос и Арамис, - еле слышно ответила Лиза. – Но я ручаюсь…- Благодарю. Ступайте, вас проводят до дома, я распорядился.- Позволено ли мне будет спросить…- Вашим друзьям ничего не грозит, - предугадал ее вопрос Людовик. – Вы дали мне слово. Я тоже даю вам слово, сударыня, их не казнят и даже не отправят в тюрьму. Если они живы, они будут и дальше жить.***Возвращаться на рассвете домой, находясь в Париже, - это ли не романтика? После бала-балета…Вот только Лиза никакой романтики не чувствовала. Вместо этого она ощущала себя усталой и разбитой.Девушка испуганно поглядывала по сторонам, гадая, нет ли вокруг желающих ее растерзать. После событий на балете этого следовало ожидать. Ее ненавидит королева, наверняка уже злится д’Артаньян, неизвестно, что о ней думает Ришелье. Да и Миледи уже точно вернулась в Париж, может вспомнить о девушке, которая знает о ней больше, чем следует.Однако до снимаемой ею квартирки она и сопровождавшие ее горничная и гвардеец добрались без приключений.Первым, что она сделала, отослав гвардейцев, это спрятала подаренные подвески.Лиза едва держалась на ногах, позволяя Мишель суетиться вокруг, снимая с хозяйки наряд. Как хорошо иметь служанку! Сама девушка сейчас едва могла двигать руками и ногами и разве что не спала стоя.Когда Мишель принялась обтирать тело хозяйки влажной тряпкой, Лизе вдруг вспомнились события в книге после балета. Констанция должна назначить встречу возлюбленному. Но ее похитят. Или уже нет? Ведь похитили ее люди кардинала. И причиной было то, что Ришелье ?проиграл? партию с подвесками.Здесь же кардинал не проиграл. Ну, Лизе казалось, что он не должен чувствовать себя проигравшим. Так что вроде бы причин похищать Констанцию нет.И все же эта мысль не давала девушке покоя настолько, что превозмогая усталость, она села писать письмо.Несколько лет назад Лиза развлекалась, найдя у мамы в старом бюро перьевую ручку. Чернила, купленные по такому случаю, залить в ручку, благодаря подсказкам мамы, получилось легко. А вот писать пришлось приноровиться. Зато эти занятия каллиграфией помогли поправить почерк.Взяв в руки перо, Лиза полагала, что быстро освоит и его. Но то ли усталость мешала, то ли действовать пером было сложнее, чем перьевой ручкой, однако даже перепортив с десяток листов, девушка так и не привыкла к тому, что с кончика ?ручки? в любую секунду может упасть капля, мгновенно превращаясь в громадную кляксу.- Я безнадежна, - прошептала она?Господин д’Артаньян,Я знаю, что после событий на балете вы вряд ли считаете возможным называть меня своим другом. Однако я продолжаю считать вас и госпожу Б. таковыми. А потому считаю своим долгом предупредить, что у меня есть основания опасаться за ее безопасность.Если у вас назначена встреча с этой дамой, возможно, будет не лишним прибыть на эту встречу раньше. И не одному.Искренне ваша,Мадемуазель Луиза?.Чернильные пятна расплывались почти у каждого слова. Но все же текст письма можно было прочитать, а потому Лиза решила удовлетвориться этим вариантом. Тратить время на то, чтобы добиться красивого письма, было неразумно. Она провозится с письмом до вечера, а ей надо, чтобы гасконец получил эту записку вместе с письмом госпожи Бонасье, назначающей свидание. Ну или хотя бы не многим позже, чтобы успел изменить свои планы, если он решит прислушаться.Велев Мишель просушить чернила и после отнести письмо господину д’Артаньяну, Лиза со спокойной душой легла спать.***Шаг. Другой. Плавные, изящные. Затем несколько чуть быстрее.Платье на удивление совсем не мешает двигаться. Лиза чувствует себя так, словно всю жизнь танцевала в подобных нарядах.Ее правая ладонь лежит на руке Атоса. Граф как обычно спокоен, будто индеец. Он смотрит прямо перед собой, высоко держа голову. Двигается уверенно и свободно. Пусть даже не фехтует сейчас.Левой рукой он ведет в танце Лизу. Правой же… миледи. Лиза видит ее краем глаза. Потому что в танце надо смотреть прямо. Но она ощущает присутствие этой дамы всем своим существом, кажется.Шаг назад. Другой. Еще несколько шагов мельче, быстрее.Лиза и Атос поворачиваются друг к другу лицом. Плавно начинают двигаться по кругу, глядя все также друг на друга.Миледи же стоит прямо, глядя перед собой с равнодушным видом. Ей все равно? Или умело притворяется?Но круг закончился. И теперь уже очередь Лизы стоять, в то время как партнер делает аналогичный круг танца с другой партнершей**.Девушка злится… А когда Атос возвращается, все вдруг меняется. Теперь Лиза оказывается в центре. Ее правая ладонь все также лежит на руке Атоса. Но левая теперь занята, с той стороны кавалер, знакомый и незнакомый ей с Марлезонского балета. Его лицо расплывается, кажется, она так и не запомнила, как он выглядел. Может быть, это даже и не он, а лишь ее догадки.Танец продолжается. Но Лиза теперь не смотрит строго прямо. Она с улыбкой поворачивается при каждом шаге то к одному, то к другому кавалеру. Шаг левой ногой – и улыбка незнакомцу, шаг правой – и она уже улыбается Атосу. Пожалуй, второму улыбается сердечнее.И не испытывает смущения, это же сон, она имеет право тут позволить быть себе какой угодно.Лиза видела этот танец в балете. Но как и все там, он казался ей скучным. Сейчас же музыка уносила ее за собой, никакой усталости, хочется самой танцевать…***Распахнув глаза, девушка некоторое время бессмысленным взглядом смотрела на полог кровати.Легкость сна ушла, тело болело.- Надо будет брать уроки танцев, - пробормотала Лиза себе под нос. – Хоть какая-то физкультура.- Будете подниматься? – Мишель уже подлетела к кровати. – Уже за полдень перевалило, день к концу идет.- Хорошо же я поспала! – хмыкнула девушка.- Так господа всегда так после балов, - закивала служанка. – Я слышала, что они все ночи танцуют, а днем спят. Вот и вы…- Видимо, королева тоже, - хихикнула Лиза. – В том числе и за это ее муж не любит.Мишель торопливо сделала вид, что не слышит слов хозяйки.- Вы письмо отнесли? – вспомнила девушка. – Господин д’Артаньян его принял?- Он спал. Письмо взял его слуга.Лиза вздохнула, теперь совершенно не угадать, как отнесется гасконец к ее посланию, прислушается ли.- А вас в гостиной дожидается кавалер, - продолжала Мишель.- Какой еще кавалер? – испуганно села на постели девушка.- Очень симпатичный, - лукаво улыбнулась служанка. – Так что, прикажете одеваться?Со вздохом Лиза кивнула, не удержавшись от того, чтобы глянуть на окно. Нет, второй этаж, не сбежать…