1 часть (1/1)
— Итак, — протянула Кэти, отворачиваясь от портала, куда вошли ребята, — что надо... Эй! — Не дав ей договорить, Донни схватил её за руку и повёл к шкафу с инструментами, куда затолкнул и запер. — Как это понимать, Донателло?! — воскликнула иноземка и сильно стукнула по дверце. — Мне жаль, Кэти, но это ради твоего блага. Я не смогу вернуть тебя домой, если ты погибнешь, — проговорил Донни и вернулся к порталу. — Мне кажется, с девчонкой ты переборщил, — сказал Гарольд с экрана монитора. — У меня нет другого выхода, — возразил гений. — Иначе ей не жить. — И тебе тоже. Всё-таки ты зря не рассказал своим друзьям. — У них достаточно поводов для волнения, Гарольд, — вздохнул Донателло. — Что ж, теперь у тебя тоже... — Профессор напрягся. — Они уже здесь. Кэти, смотря на всё через отверстие в дверце, вздрогнула. На пороге лаборатории стоял Шреддер со своими футами и мутантами и с Железной Башкой во главе сей ужасающей процессии. Девушка с нарастающей тревогой наблюдала, как глава клана "фут" осматривает лабораторию. — Так вот где ты прятался всё это время, Донателло, — произнёс он. — Впечатляет. — Зацени, Рок! — воскликнул Бибоп, беря в лапы шлем, который до него трогал Майки. Увидев это, Лиллья воскликнул: — А ну быстро положи! — Не сейчас, Гарольд! — упрекнул друга Донни. Шреддер взглянул на профессора и спросил: — Кто бы это мог быть? — Он просто поможет мне доставить вас на остров Бёрноу, — ответил Донателло, вставая у приборной панели. — Вы готовы? — Да. И, согласно нашему договору, я оставлю здесь часть своей группы, чтобы убедиться, что в наше отсутствие с твоей стороны не будет никакого предательства. — Всё верно, слабак, — усмехнулся Рокстеди, вставая рядом с гением. — У нас особое задание. — Мы твои няньки, — добавил бородавочник, положив свою лапу Донни на голову. "О нет..." — подумала Хендерсон в ужасе. — Усвой одно, черепаха, — продолжил Саки, — им указано убить тебя при первом признаке предательства. — Я усвоил, — отозвался тот. — Очень хорошо. — Шреддер встал возле портала. — Приступим. — Ладно. — Донни повернулся к Гарольду. — Все системы готовы? — Напряжение стабильное. Координаты введены, — ответил тот. — Хорошо. Запускаем, — произнёс гений и открыл портал. Шреддер приказал своим ниндзя: — Ниндзя "фут", выдвигаемся. — Затем повернулся к черепахе. — Запомни, Донателло, за предательство — смерть. — Хех, — усмехнулся Рок. — Смерть, — добавил Бибоп. "Донни, во что же ты вляпался?.." — подумала Кэти, наблюдая, как Шреддер исчезает в портале.*** Наступило долгое, тяжёлое ожидание. Все стоявшие возле портала напряглись. Кэти, которая сидела в дальнем углу шкафа, сжавшись в комок, чтобы её наверняка не заметили, не видела этого, но понимала по напряжённой тишине, царившей в лаборатории. Девушка закрыла глаза. Ей было страшно, но не за себя, а за Донни. Что будет, если Шреддер узнает об их плане? Сможет ли Донни победить Бибопа и Рокстеди? Они не такие хлюпики, как в её измерении, они сильнее и опаснее. А если Дон не справится с ними один, сможет ли она выбраться из этого шкафа, чтобы помочь ему? Или же будет беспомощным наблюдателем? "Донни, во что же ты вляпался?" — повторила иноземка. И тут в мёртвой тишине лаборатории, со стороны портала, раздался голос Шреддера: — Бибоп... Рокстеди... Говорит Шреддер... Убейте черепаху. Эти слова прозвучали как смертный приговор. Нисколько не заботясь о сохранении тишины, Кэти подскочила к дверце шкафа, и в её глазах отразился ужас. Всё развивалось по самому худшему сценарию: Донни сражается с этими психами, его шест сломан, единственный его помощник — это Железная Башка, которым управляет Гарольд, а она сидит взаперти, не в состоянии выбраться. "Вот чёрт..." — едва не проскулила вслух Хендерсон. Ей надо придумать, как выбраться отсюда, и срочно. На ум лезла только одна мысль: начать шуметь, чтобы Бибоп и Рокстеди её заметили и вытащили, тем самым втянув в драку. "Так себе идея, — решила иноземка, — но это лучше, чем торчать здесь". — Выпустите меня! — воскликнула она и ударила по дверце, но из-за шума боя её никто не услышал. Но Кэти это не остановило. Она колотила в дверь, кричала изо всех сил — в общем, делала всё, чтобы привлечь внимание Бибопа и Рокстеди, — при этом в панике наблюдая, как они избивают её товарища. — Ладно, уроды, давайте! — воскликнул безоружный, побитый Донни. "Вот идиот", — подумала девушка, когда избиения стали более жестокими, и с новой силой заколотила в дверь. Рокстеди откинул Железную Башку, которому оторвал руку, и пошёл помогать Бибопу. — Не мочи этого болвана пока, Би! Я хочу помочь! — Скорее, Рок! — откликнулся тот, прижимая Дона к полу. — Он... вырывается. — Да слезь ты, чтоб тебя! — Донни безуспешно пытался скинуть мутанта со своего панциря. — Вот и я! — Рокстеди подбежал к приятелю и опустил свой молот на Донателло. Послышался пронзительный треск. Кэти резко отстранилась от отверстия и прикрыла рот руками. "Они... Они..." — Она даже в мыслях не могла произнести это слово. — О, нет... — проговорил профессор, тоже всё видевший. Единственные, кто был сейчас едва не на седьмом небе от счастья, были прислужники Шреддера. Бородавочник рассмеялся: — Ого! Ты расколол его надвое, старик! — Да, — усмехнулся Рокстеди, явно не собираясь стирать кровь гения со своего молота. — Ты знал, что он вот так выглядит внутри? — добавил он, морщась. — Фу. — Бибоп! Рокстеди! — ожила рация свина. — Вы меня слышите? — Да, мы тут, Караи, — отозвался Бибоп. — В чём дело, леди-босс? — Немедленно возвращайтесь в штаб "фут"! На нас напали! — ответила Караи и отсоединилась. Бибоп сказал своему напарнику: — Пойдём, парень. Нас вызывает босс. Здесь мы всё равно закончили. Носорог радовался, как маленький ребёнок, который смог выполнить сложное поручение родителей: — Мастер Шреддер будет так рад, что поручил это особое задание нам. Кэти стояла, не в силах пошевелиться. Лишь когда мутанты Шреддера скрылись, она принялась звать гения: — Донни? Донни, ты меня слышишь? Ну же, ответь! Донателло! Донни! Донни! — С каждым словом её голос становился всё громче и громче. Девушка вновь стала кричать и стучать в дверь, на этот раз пытаясь привлечь внимание черепахи. Но чем громче она кричала, тем больше становилась лужа крови рядом с Донни и тем отчаяннее звучал её голос. Когда профессор Лиллья через Железную Башку выпустил её, Кэти, ничего ему не сказав, бросилась к Донателло. Она села рядом с ним, не волнуясь, что села в кровь. Девушка с ужасом смотрела, как жизнь покидает его тело, и лихорадочно думала:"Кэти, ты отличница по биологии! Студентка фармколледжа! Ты должна что-нибудь придумать! Ты обязана! Так, фармацию отбрасываем — там только о ядах и передозировках. В таком случае вспоминаем школу, уроки биологии... Итак, хорошая новость — я знаю, как остановить кровь, плохая — я знаю, как остановить её, когда она течёт из человеческой конечности, а не из панциря черепахи-мутанта!" "Проклятье. — Кэти опустила голову. — Почему, почему я не могу ему никак помочь? Я не могла помочь ему в битве, и сейчас не могу ничего сделать. Я бесполезна". На её плечо опустилось что-то железное, Кэти подняла глаза, полные слёз. Она не видела этого из-за робота, но понимала, что профессор тоже в шоке. — Он знал, что делает, — проговорил Гарольд. — Донателло! Кэти и профессор повернули головы влево и увидели на входе Сплинтера, миссис Хендерсон, Айви, Ангел и Алопекс. Несколько секунд те стояли, ничего не говоря, а затем бросились к телу с возгласами: — Что произошло? — Что случилось? — О ужас! — Шреддер оставил с нами Бибопа и Рокстеди, — ответил Лиллья, вновь появляясь на экране. — Это... они сделали. — Что? — воскликнула Сокол и повернулась к выходу. — Куда делись эти уроды? — Айви! — осекла племянницу Эмили. — Этим сейчас не поможешь. Скорее, найдите что-нибудь, чем можно обработать рану. Алопекс, твой плащ сгодится, чтобы перевязать её, когда будем переносить Донателло в логово. Ну же, встали-встали-встали! — Все, кроме Сплинтера и Кэти, побежали выполнять указания женщины. Сплинтер положил голову сына себе на колени. Он выглядел таким печальным. "Он видит, как умирает его сын, — подумала Хендерсон. — Мы были такими же, когда умер наш Сплинтер". — Простите меня, учитель Сплинтер, — проговорила Кэти, едва не плачя. — Я не смогла ему помочь. Это из-за меня. — Не вини себя, Кэти, — покачал головой крыс. — Я уверен, ты сделала всё, что было в твоих силах. — В том-то и дело, что я ничего не сделала! — возразила девушка. — Имей я хоть капельку маминого хладнокровия, я бы сразу занялась его ранами, а не сидела в ступоре, не в состоянии вспомнить ничего путного! — Она закрыла лицо руками. — Я не могла помочь ему в бою, потому что он запер меня в шкафу, чтобы со мной ничего не случилось, и сейчас я ничего не сделала. Донни погиб из-за моей беспомощности. — Кэти зарыдала. — Кэти... —начал было Сплинтер, но к ним подошли девушки. У миссис Хендерсон в руках была баночка с перекисью водорода. — Что смогли найти. Положите его на живот, — приказала она. — Я сейчас обработаю... — Не надо, Эмили. — Учитель проверил пульс Донателло. — Мы опоздали. Все замерли. Никто не мог вымолвить ни слова. Лишь маленькая Айви заревела, уткнувшись в Ангел. Сплинтер опустил голову. То же самое сделали Алопекс, Ангел и профессор. Эмили посмотрела на Кэти, которая медленно встала. Её джинсы окрасились в красный от крови Донни. Девушка смотрела в пол невидящим взглядом. "Я его убила. Я не смогла его спасти, — думала она. — Я его убила..." — Хорошая новость! — В этот момент портал заработал, и из него вышли черепахи с девочками, все улыбающиеся. Эти слова воскликнула Сьюзан. — Мы сделали это, Донни! Мы надрали Крэнгу задницу и остановили Тех... — Майки осёкся, увидев погром. — Ого... — Что здесь произошло? — [Местная] Кэти сразу почуяла неладное. — Что за чёрт? — спросил Раф. — Мне так жаль, ребята, — проговорила миссис Хендерсон, подойдя вместе с девочками. — Ох, Раф, мы не успели вовремя, — едва не плакала лиса. — Алопекс? — Рафу не понравилось выражение лица подруги. — Ангел, в чём дело? — забеспокоился Лео. — Мы пытались, Лео... пытались добраться так быстро, как могли, — ответила та. — Когда Гарольд позвонил, мы... — Оох... — выдохнул Майки, увидев жестоко избитое тело брата. — Нет... — проговорил Раф. — Донни... — Кэти пришлось опереться на красного, чтобы не упасть. — Он... Он?.. — Лео был в шоке. — Господи... — ужаснулась Сьюзан. — Я клянусь, мы пытались ему помочь, — сказала Айви, утирая слёзы. — Но... но было слишком поздно, — дрожащим голосом добавила Ангел. "Это из-за меня, — подумала иноземка, смотря на ребят. — Я не смогла ему помочь. Я не должна там стоять". Она села неподалёку от ребят и видела всё: опечаленного Гарольда, слёзы, текущие по щекам Алопекс и Ангел, Айви, которая, рыдая, вновь уткнулась в Никто, Сплинтера, всё ещё держащего голову Донни у себя на коленях и говорившего:"Сын мой, мой бедный храбрый сын", — Рафа, сжавшего в бессильной ярости кулаки, шокированного Лео, плачущего Майки, уткнувшегося в плечо старшего брата, Кэти, ревущую, сидя на коленях, Сьюзан, одной рукой гладящую сестру по спине, а другой утирающую себе слёзы, Эмили, положившую свою руку ревущей дочери на плечо, пытаясь хоть как-то утешить. "Это ужасно", — подумала иноземка и снова начала плакать. Слёзы стекали по её щекам и падали, образуя влажные пятнышки на кофте. С её губ слетел стон, и Кэти, не выдержав, спрятала лицо в ладони и разразилась беззвучными рыданиями.