Часть 5 (1/1)

Глава 42. Влюблённость После уничтожения тех кукол Сибата время от времени поглядывал на Нацумэ, краснея и бормоча себе что-то под нос. —?Когда он стал таким крутым? —?А, он улыбнулся! —?Он действительно милый. Вот же чёрт. Мадара находит это невероятно забавным. После того, как он случайно раскрывает себя, Сибата пытается отойти от шока, однако мгновенно бледнеет. Как только Нацумэ отходит, он поворачивается к нему. —?Т-ты слышал меня всё это время. Мадара ухмыляется. Сибата краснеет. —?Не говори Нацумэ! Достаточно того, что я… В общем, не говори ему! —?Ты когда-нибудь слышал о пекарне Нанацудзи? —?Мадара расплывается в зловещей улыбке.Глава 44. Воспоминание —?Эй, Мадара. Все еще не хочешь отдать своё имя? —?Ты знаешь, как меня зовут. Она дёргает его, вцепившись пальцами в толстый слой шерсти. Он рычит, но ее это нисколько не пугает. И вряд ли будет. —?Ты же знаешь, что я имею в виду. —?Меня не интересуют твои игры. Я не приз, который нужно выиграть. И я не хочу, чтобы моё имя находилось в твоей Тетради. —?Хм… —?она отпускает его. Её кожа, покрытая ссадинами, пахнет травой и полевыми цветами. —?Наверное, оно всё-таки не должно там находиться. Потому что он всё равно сделает всё, что она захочет? Потому что он является ?другом?? Мадара рад, что она не вдается в подробности.Глава 46. Взаимосвязь Мадара падает от усталости рядом с мальчиком, желая только одного?— проспать до утра. Вся эта беготня была утомительной. Маленькие пальцы, гораздо меньше, чем он привык, нежно и осторожно касаются его головы. —?Нянко-сэнсей… —?подает голос лишенный памяти Нацумэ. —?А мы с тобой друзья? —?Нет,?— Мадара не открывает глаз. Не двигается. Делает вид, что не замечает мальчика, затаившего дыхание. —?Просто приходится терпеть друг друга рядом. Спустя несколько мгновений Нацумэ издает радостный звук. Мадара чувствует, как он ложится на спину, прижимаясь к боку ёкая. Мягкие волосы задевают его мех. Они засыпают.Глава 48. Добрее —?Недавно кто-то упал в моё болото. —?Тебе повезло. Бесплатная еда?— это прекрасно. —?Я отпустил его. Поскольку Мисудзу положил голову на траву, Мадара может только метафорически приподнять бровь. Однако ему не обязательно говорить что-то вслух, чтобы другие аякаши поняли ход его мыслей. —?Нацумэ-доно был бы недоволен. —?Он бы и не узнал,?— Мадара недовольно цыкает языком. —?Ты совсем размяк. Мисудзу фыркает. Легкий ветерок треплет его волосы, заставляя колокольчики в ушах звенеть ещё громче. —?Кто бы говорил. Мадара пьёт из своей чашки, не реагируя на эти слова.Глава 50. Семья (3) Крошечный ёкай доставляет неудобства Токо. Разбивает тарелки, оставляет на полу мокрые лужи, ворует одежду с вешалки?— все в таком духе. Мадара разбирается с ним, пока Нацумэ находится в школе. Шигеру странно пахнет. Кажется, он ведет себя как обычно, но Мадара уверен, что чьё-то слабое присутствие цепляется за него. Ночью он подходит к спящему мужчине. —?Либо ты покидаешь это тело,?— тихо говорит он грозным голосом,?— Либо готовишься к тому, что тебя сожрут. К утру присутствие исчезает. Эти люди не принадлежат ему, в отличие от Нацумэ, но… Мадара все равно считает их своими.