Кошки всегда похожи на своих хозяев(?) (1/1)
Когда Рин, Такаши и Шима добрались до окраин города Истинного Креста, они увидели потрясающую в своей кошмарности картину. Укромная тупиковая улица у городской стены, заросшая старыми зданиями и раскидистыми деревьями, почти вся была измазана сине-зеленой густой слизью и всё её пространство заполнял пронзительный нестройный визг. Тут и там, как мячики для пинг-понга, носились живые желейный комочки. Именно они верещали на все лады и, кажется, их с каждой минутой становилось всё больше и больше.Оглушительный визг становился уж совсем невыносимым и старательно вырезал децибелами уши. Бедные экзорцисты пытались поймать желейное нечто, растворить святой водой, уничтожить всеми видами оружия?— безрезультатно. Все бессмысленно носились по улицам и воплощали собой истинное безумие. Шима помчался выручать Бона, капитально увязшего в слизи, совместно с Конекомару, где-то на горизонте мелькали лисы Камики и зелень Шиеми, и только Рин и Такаши ошарашенно застыли посреди хаоса. То ли в восхищении, то ли в ужасе.—?Ты чувствуешь? Чем-то пахнет… —?ни с того ни с сего спросил Рин.—?Безысходностью?—?Не-ет. Это… Точно, дынная газировка! Я её всегда узнаю.Нацуме со сложным выражением на лице смерил друга взглядом, прикрывая уши, а потом отстранённо выдал:—?И правда.... То, что история закончится весело, было понятно с самого начала. С того самого момента, когда Нянко сказал Куро: ?Ладно, сойдёт, разговариваешь понятно?, - и предложил проведать Юкио, чтобы продолжить эксперимент. Юкио тем временем, строгий и недовольный, тщательно облачался в свой форменный плащ.—?Ты куда? Сегодня же выходной,?— спросил Нянко, убедительно подражая интонации Такаши.—?Только что вызвали. Многие либо в отпуске, либо заняты на других миссиях. Так что вызвали тех, кто остался, и меня в том числе, как самого ответственного. Но дело несложное. Я скоро вернусь.—?А можно с тобой? —?Куро даже стараться не пришлось?— он и так был похож на Рина. Не иначе, как родственная душа.—?Брат, опять? —?взгляд Юкио помрачнел от смеси угрозы и усталости.—?На этот раз я за ним присмотрю,?— у Такаши никогда не проскальзывало хитрого кошачьего коварства во взгляде, но Юкио уже весь погрузился в предстоящую миссию и его не заметил. Образ названного брата всегда вселял в него спокойствие и ослаблял бдительность. Но перед ответом он всё равно колебался—?Гм, ладно. Так и быть, вы можете пойти со мной, но не вмешивайтесь –просто смотрите.—?Проще простого,?— во весь рот улыбнулся Куро улыбкой Рина, и все трое шагнули в дверь, открытую пространственным ключом....—?…Нет, вы не можете провозить свой товар нигде, кроме главных врат,?— в тысячный раз повторял Юкио до боли странному торговцу с красной кожей, в жёлтой юкате, из-под которой торчал кончик тонкого острого хвоста, нервно хлеставшего по земле.—?А, так значит мне можно провезти мои уцки? —?торговец накинулся на оговорку экзорцисты, как коршун на зазевавшуюся жертву.—?Нет! Повторяю, демоны не имеют права покидать территорию города или проникать на неё без сопровождения,?— Юкио терял терпение и всё больше походил на закипающий чайник?— вот-вот из ушей дым повалит. Нянко-сенсей в облике Нацуме мог поклясться, что младшего Окумуру сам факт вежливого объяснения с демоном выводил из себя, но город Мефисто Феля как всегда полон сюрпризов. И сегодня выяснилось, что обитель Истинного Креста имеет небольшой портал в мир духов. Конкретнее, в его торговый квартал. А как известно, торговцы, что на земле, что в аду, везде одинаково предприимчивые и жадные до наживы, и конкретно этот краснокожий решил расширить рынки сбыта. Не учёл только того, что экзорцисты засекут его попытку пробить брешь в барьерах. Снова. После недавней истории с переполохом, после которой патрули границ усилились в разы. Коты, надеясь на интересное зрелище, после энного круга спора торговца и Юкио откровенно заскучали от всей этой экономики. Поэтому Нянко перевел внимание с надоевшего всем торгаша на его загадочный товар?— уцки. Они были похожи на гладкие, округлые и полупрозрачные булочки из желе, внутри которых белела начинка. ?Сладкая, наверное?,?— мысленно облизнулся кот горе телохранитель, теперь взглядом напрочь прикованный к соблазнительно у деликатесу. Куро заинтересовался тележкой с уцками ещё раньше, и теперь усиленно вертелся вокруг неё, украдкой принюхивался и со всех сторон разглядывал странные булочки, в толще которых причудливо прыгали солнечные зайчики. Но потрогать их Куро всё никак не решался, хотя несколько раз порывался, вскидывая руку, но всё время отдергивая её. ?Молодёжь?,?— фыркнул про себя Мадара, глядя на пляски младшего товарища. Лениво бросил взгляд на спорящих, на скучающую и рассеянную парочку помощников, как бы невзначай, прогуливаясь, отошёл в слепую зону и безнаказанно стянул одну желейную булочку с тележки. А уже в следующую секунду он уже таял от блаженства, как таяла на языке мякоть, разливаясь во рту освежающей сладостью с лёгкой кислинкой. Обычно быстрый на расправу с едой Нянко на этот раз долго смаковал стащенное лакомство. Глядя на него, Куро без слов понял, что уцки не только безопасные, но ещё и очень вкусные, и радостно потянул одну из них для себя. Не учел только, что не стоило тянуть самую нижнюю из угла пирамидки, в которую они все были аккуратно сложены.Падение вышло куда-а громче, чем ожидалось. А уцки оказались не такими безопасными, мирными и... неживыми.... Выстрелы, потонувшие в общем оре, стихли совсем?— патроны кончились. Юкио, до сих пор выстрелы производящий, с силой бросил свои два пистолета в кобуры, и грозной горой двинулся к двум клонам, храбро залезшим на дерево?— спасаться от Юкио. Драгун был взбешён окончательно.—?РИН! –прорычал он. –Даже не надейся, что я в следующий раз тебе поверю! Больше?— никогда! От тебя требовалось всего-то стоять спокойно и ничего не трогать?— что сложного? Что было сложного, я тебя спрашиваю?! Куро зашуганно прижимал выскочившие от стресса уши и сам жался к Нянко-сенсею, отстранённо собирающему пальцем со ствола вездесущую теперь сладкую слизь.?Какая глупая растрата десерта?,?— единственная волнующая его мысль. Рин и Нацуме, наблюдающие сию драматическую сцену со стороны, с трудом и колоссальными усилиями её переваривали.—?Ты что-нибудь понимаешь? Такаши вспомнил, как Котя временами превращался в его красивую молодую бабушку Рейко, и в его голове щёлкнула догадка.—?Да. Понимаю, что кое-кому надо устроить взбучку,?— и обычно спокойный и тихий парень с мрачной решимостью двинулся к дереву. Растерянный Рин двинулся следом, но решил остановиться рядом с братом близнецом. Тот всё ещё бушевал и никак не мог успокоиться?— что называется, прорвало. Нельзя вот так оставить младшего братишку не утешенным.—?Хей, Юкио, я знаю, что я дурак, но, может, ты будешь ругаться на меня, а не на моего клона? И только за то, в чём я правда накосячил.Младший близнец ошарашенно обернулся на родной бодрый голос, затем кинул неверящий взгляд на дерево, потом снова на подоспевших братьев, и чуть не пробил глазами линзы очков.—?Нянко-сенсееей,?— тем временем тянул Нацуме замогильным голосом, и теперь настал черед белого кота понервничать. Между тем, низенький торговец подгадал самый подходящий момент, чтобы дёрнуть Юкио за полу плаща и деловито проговорить:—?Так вы позволите мне провезти мой товар? Я знаю, как его успокоить. Но если нет, то нарушать закон не буду, домой пойду.Юкио замер и долго молчал. Пока наконец не выдал:—?С тебя десять штук твоих булок, и мы в расчете.