Глава 1: Прелюдия (1/2)

Лондон 1763.Из-за неимения нормального источника дохода, каждая третья женщина зарабатывает на жизнь, продавая себя.

На сырых, старых, грязных улицах городка каждый пройдоха — от вельможного лорда и до обычного пьянчуги — может скрасить своё время за компанией куртизанки ценой от нескольких шилингов до десятков фунтов.

Буквально на каждом переулке, в ущелине или же площади можно без трудностей лицезреть жриц любви.Шарлотта Уэллс из числа тех женщин, которые знают, как распоряжаться своим телом, и использовать это во благо для своего кармана.

В симпатичном доме на площади Сент-Джеймс, сделанном в тёмно-бежевых оттенках, лежит в уютной кровати и дожидается своего содержателя милая пташка.

Возлюбленные сливаются после долгой разлуки в сосуде страсти, не ведая о том, что за входной дверью уже стоит пташка помладше, дожидаясь помощи от сестры.

Дверь с лёгким скрипом открывается, и на порог выходит угрюмый лакей, чьё лицо выражает полное безразличие ко всему и неприязнь ко всем.Светловолосая кроха по имени Люси бежит от беззакония над проституцией, в надежде скрыться у сестры.— Я пришла к Шарлотте, — голос хриплый, с отдышкой от недавнего побега.Томас не отвечает на произнесённые слова, лишь только отстранённо отходит в сторону, дабы пропустить неожиданную гостью в помещение.Темноволый мужчина заходит в комнату, даже не удосужившись постучать, тем самым застав голубков в совершенно непристойном виде.

—К мисс Уэллс пришёл гость, — оповещает зашедший, смиренно опустив взгляд и нервно потирая руки. — Её сестра.

Брюнет спокойно зашёл в комнату своего хозяина, без малейшего стука. (Ну, или же эти двое были слишком заняты получением удовольствия в компании друг друга).

Томас давно привык видеть этих извращенцев в самых изощрённых позах, а уж про то, как он из раз в раз слышит их истошные стоны, находясь у своей комнаты в закоулке дома (в особенности, стоны мисс Шарлотты) лучше вообще не говорить.Одна мысль при виде этого — мерзость.

— Люси? — спрашивает участница представления, расположившаяся под своим партнёром.

После вопроса кудряшка стремительно встаёт с постели и бежит поприветствовать свою дорогую гостью.

— Будь проклят, Хэксби! Почему не сказал ей подождать? — разъярённо кричал хозяин дома, раздосадованный тем, что не смог завершить дело. На что слуга лишь отстраненно поднял брошенный в него ананас и приступил к выполнению своих рутинных обязанностей.

Семейство Хэксби служило у этой семьи с самых истоков, можно сказать. Ещё прадед Томаса, Шелдон Хэксби, был первым дворецким этого дома. И по сей день близкие, родные и самые дальные родственники работают не покладая рук.

Томас Хэксби всегда был скуд на эмоции. И, тем более, на общение с женским полом, отчего во всей округе пошли слухи, будто тот является девственником. Он не пытался себя оправдывать, даже игнорировал эту клевету, но в глубине души прекрасно знал — все они абсолютно правы.

Жизнь бедного затворника завершала весь образ несчастного мужчины, чьей судьбой будут распоряжаться до конца его дней.

***— Я приготовил новый экземпляр... контрактов... мой господин, — удивлённо произносит служивец, зайдя в комнату и застав своего нанимателя у зеркала в женском корсете и с накрашенными губами.

Хэксби уже много повидал в своей жизни, но, чтобы состоятельный мужчина, чьё положение в обществе весьма высоко, наряжался как самая настоящая женщина — это что-то из ряда вон выходящее.

Даже подумать страшно, как долго он этим занимается...