Глава XII (1/1)
Кровь шумно стучала в ушах, сердце било словно после быстрого бега. Дышать было тяжело, а тело словно налилось свинцом. Коломар медленно подняла веки, тут же зажмуриваясь от яркого света и тщетно пытаясь закрыться от него непослушной рукой. Боль, пульсировавшая в висках, внезапно обострилась, заставляя девушку изогнуться и тут же сдавленно застонать от боли.—?Не шевелись. —?чуть хрипловатый голос Рейеса прервал звенящую тишину, заставляя Коломар замереть на кровати. Нет… на койке. Больничный блок? Неужели Магдалена смилостивилась? Едва ли. —?Тебе серьёзно досталось.—?Голова трещит… —?с трудом выдавила Оливия, не узнавая собственный голос?— настолько слабым, тихим и дрожащим он оказался. —?Как я тут…—?Я донёс. Ройсс оставила бы в камере. —?Габриэль медленно поднялся на ноги, чуть наклоняясь к девушке, чтобы заслонить собой яркую лампу. —?Прикончу её когда-нибудь.—?Я тоже рада тебя видеть… —?еле слышно произнесла хакер, и её губы вновь дрогнули в улыбке, заставляя и Рейеса невольно улыбнуться. Протянув руку, не закрытую сейчас перчаткой, к голове Оливии, мужчина плавно провёл ею по волосам девушки, чуть ощутимо надавливая. Глаза Коломар блаженно закрылись?— боль понемногу затихала, а осторожные прикосновения были довольно приятны?— она даже недовольно заворчала, когда Габриэль убрал руку.—?Всё будет в порядке, Оли… —?Жнец чуть помедлил, словно пробуя прозвище на вкус,?— скоро всё изменится.—?Хотелось бы верить, что в лучшую сторону… —?тихо отозвалась Коломар, едва заметно улыбаясь.—?Кто знает, кто знает. Отдыхай. —?Габриэль поправил на девушке одеяло и тяжело зашагал к двери, возвращая перчатку и закрывая лицо маской. Постепенно обратившись в облако чёрного дыма, Рейес втянулся в вентиляцию, так и не дойдя до обычного выхода. Его план скоро придёт в исполнение… совсем скоро.***—?Аканде. —?приглушённый металлический голос доктора Ройсс раздался за спиной лидера ?Когтя?, вырвав того из размышлений.Кулак Смерти собирался на миссию. Его оружие уже заряжалось, а глаза пылали огнём. Размеренным и неторопливым шагом он двигался к воротам, которые с трудом, но в сжатые сроки восстановили после нападения.—?Доктор,?— сдержанным кивком поприветствовал её командир. —?Если у вас нечто важное, то говорите. У меня мало времени.—?У меня есть разговор, который не терпит отлагательств. Сомбра раскололась. —?доктор заложила руки за спину, пристально глядя на Аканде сквозь линзы противогаза.—?Неужели? —?удивления на лице ?Кулака Смерти? не было. Видимо, он всегда знал, что девушке верить нельзя. —?Дайте угадаю… она навела на нас корейцев… —?его взгляд скользнул по новым воротам. —?Хотя нет… Она отключила наши датчики слежения в городе, чтобы мы не заметили их приближения до тех пор, пока ворота не взорвались.—?Не совсем так. Наводку отряду дала она, всё верно, но датчики дальнего действия были отключены извне. Её рука вскрыла камеру доктора Чжоу и отключила мои сдерживающие протоколы, чтобы помочь бежать Огюстену.—?Это нападение показало мне кое-что, доктор. —?Аканде проверил амуницию, а после присоединил ?Кулак? к протезу. —?Научило кое-чему новому… Знаете чему?—?Попробуйте меня удивить, Аканде. —?Магдалена скрестила руки на груди.—?Люди ненадёжны. Никому нельзя довериться полностью, всегда будет причина для предательства. —?гидравлика ?Кулака? завибрировала, а ?бомбарда? на второй руке четырежды щёлкнула. —?Хочешь сделать что-либо хорошо?— придётся справляться самому.—?Этот урок вы учили слишком долго, Аканде. —?хрипло дыша, доктор подступила на шаг ближе к великану, без страха взирая ему в лицо. —?Возможно, будь вы хоть немного дальновиднее и умнее?— осознали бы столь простую истину раньше.—?Не играйте со мной, Магдалена. —?голос Огундиму потяжелел на пару центнеров, а его массивная фигура нависла над невысоким доктором. —?Этот мой просчёт?— такой же, как и ваш.—?Оставьте свой грозный тон для провинившихся солдат, Аканде, я не боюсь вас. —?Эрин под шипение гидравлики подступила к великану вплотную. Накалившуюся обстановку почувствовали окружающие: патрули обходили парочку по дуге, пилоты и сопровождающие Огундиму солдаты попятились. —?Вы можете сколько угодно игнорировать мои слова, доносы и доказательства, но не смейте попрекать в своих ошибках.На несколько секунд повисло напряжённое молчание: взгляд Аканде метал молнии, Магдалена же сменила привычную бездушность на ядовитую злобу?— пожалуй, Кулак Смерти был единственным, кто вызывал у доктора Ройсс хоть какие-то эмоции.—?Мне нужно лишь уважение, а страх?— побочный продукт, доктор. Вы же не вызываете ни того, ни другого, и всё ещё подчиняетесь мне.—?Если бы вы не хотели, чтобы ваше мнение оспаривалось?— не стали бы собирать совет ?Когтя?. —?парировала Магдалена, шумно выдыхая сквозь фильтры своей газовой маски.—?Я созвал его лишь для упрощения контроля и только. —?жёстко ответил Аканде, с хрустом распрямляясь?— его оружие полностью зарядилось. —?Допросите Сомбру ещё раз, но сохраните ей жизнь?— иначе очень пожалеете. Я же направлюсь в Нумбани, на поиски командира Соджорн, в это же время Лакруа найдёт капитана Амари, а Жнец?— Солдата-76. Наша очередь нанести удар, и я буду метить в голову.—?Столь скорая контратака может поставить ?Коготь? в неустойчивое положение, Аканде. Ударила Корея, следующими могут быть наши давние враги, а рассеивание агентов серьёзно ослабит нас здесь.—?Корея действовала эффективно только потому, что знала на что идёт. А Overwatch уже долгое время действует, исходя из крупиц данных, которые мы им бросаем как кости собакам. Чтобы перейти в нападение, придётся несколько ослабить защиту.—?Что же, я надеюсь, что ваши действия не приведут организацию к краху. —?развернувшись на каблуках, доктор Ройсс медленным шагом двинулась прочь.—?Я доверился Рейесу, и он меня подвёл. Я доверился Сомбре?— исход налицо. Теперь, я доверяюсь вам, Магдалена. —?наконец дойдя до шаттла, Аканде обернулся к женщине лицом. —?Не разочаруйте меня.***Джек Моррисон пробирался по улицам Венеции. Риальто?— это самый запутанный из всех кварталов этого чёртового города. Бежать становилось всё труднее и труднее, и Джек, остановившись в одном из тёмных переулков неподалёку от выставочного зала со скульптурами омника-архитектора Леонора Ботрувио, Джек упёрся спиной в стену, переводя дыхание. Возраст медленно брал своё и мешал старому солдату всё сильнее.Наконец, собравшись с духом, 76-й побежал дальше. В переулок, мимо огромной площади, в здание с аркой, ведущей на мост, дальше направо вдоль бутика, по лестнице вверх, перелезть через стену и вновь укрыться в тени. Пехотинцы ?Когтя? были неподалёку, звучно стуча тяжёлыми башмаками по земле. Стрелять нельзя?— поднимется шум, и тогда сражение точно станет для Моррисона последним. Оставалось лишь вспомнить давно пройденную школу и, встряхнув заржавевшим навыком, действовать скрытно. Медленно и тихо перебегая от укрытия к укрытию, Джек всё же смог добраться до воды и, перепроверив, что винтовка закреплена на спине, нырнул в холодную воду Гранд-Канала. Мощное течение навязчиво пыталось снести солдата прочь с намеченного пути, но мужчина мощными гребками упорно продвигался к своей цели: незарешёченному окну в здании на другом берегу, оставляя позади значительную часть сил противника. Короткий удар?— и стекло рассыпается дождём сверкающих осколков, а где-то внутри раздаётся вой сирены. Началось.Словно зловещий аккомпанемент к мыслям Моррисона, под тёмными сводами коридоров загремело эхо от десятков шагов тяжёлых сапог: бойцы ?Когтя? отреагировали быстрее, чем ожидал старый солдат, и вскоре в него полетели первые пули.Укрываясь от снарядов за каменными колоннами, Моррисон вдохнул и задержал дыхание. Три выстрела?— пехотинец лежит на земле, ещё три?— второй отползает в укрытие, разброс… пять выстрелов и самоуверенный Каратель, истекая кровью, оседает на мрамор пола. Перезарядить.—?База под атакой! Всем отрядам отрезать западное крыло и быть готовыми к контакту с врагом! —?многократно усиленный мегафоном голос разнёсся по коридорам, пробуждая гулкое эхо. Одновременно с этим, на Моррисона вновь обрушился град пуль, вынудивший его прижаться к укрытию.Синяя вспышка, и концентрированный взрыв от ракет немного поубавил пыл защитников крепости Антонио. Дробь пробила бедро?— пустяк. Желтоватое сияние биотической гранаты быстро выровняло шансы на победу… Осталось две.76-й перекатился за следующую колонну, выстрелы чудом не задели его, превратив одну из стен в облако пыли, но времени чтобы оценить противника старому воителю хватило: дюжина стрелков, два Карателя и Ассасин. Последняя, похоже, стремилась стать наибольшей занозой: издав характерный полувскрик-полурык, она резво оттолкнулась от мраморного пола, по которому постепенно растекалась кровь её уже павших соратников, красной молнией пересекая помещение и скрываясь где-то под потолком. Вычислить её точнее не вышло: буквально через мгновение после того, как Моррисон заметил новую угрозу, в холле полностью погас свет, а на окнах с характерным грохотом захлопнулись металлические створки, лишившие помещение даже естественного света. Капкан сработал. Секунда на включение ночного видения. Секунда, которая могла стоить жизни.Перед лицом 76-го пронёсся красный загнутый клинок, всего в нескольких сантиметрах от живота, прикрытого старой солдатской курткой, свистнул второй. Третьего шанса Джек решил не давать: приклад, окованный дюралевой пластиной, врезался в шлем противника, и солдат чуть ухмыльнулся, ощущая, как ломается нос врага. В ответ раздался лишь демонический хохот ассасина, эхом разносящийся под тёмными сводами холла: девушка, словно вовсе не чувствуя боли, оттолкнулась от пола, ударяя обеими ногами в грудь Моррисона, выбивая из его лёгких воздух. Солдат пошатнулся, но не упал. Зная, что в рукопашной схватке он точно проиграет, а сбежать не удастся, он выбрал третий вариант?— стрелять на поражение.Пули с жутким хрустом вгрызались в тело ассасина, постепенно превращая его в кровавое месиво, однако даже теперь она пыталась добраться до Джека и выпотрошить его, хотя шансов не было уже никаких. Крупный калибр практически в упор сделал своё дело, и убийца, хохоча словно безумная, рухнула на пол, забившись в предсмертных конвульсиях. Остальные противники оторопели и отступили на шаг… все, кроме Карателей, разумеется. 76-й решил не лишать себя деморализующего фактора, тем более что и сам уже весь был в крови, и, активировав тактический режим визора, громко рявкнул:—?Ну-ка прочь с моей лужайки, щенки! —?первыми целями стали два Карателя, один из которых всё же успел выстрелить. Предплечье обожгло в нескольких местах, хватка на оружии немного ослабла, но плечистые командиры распластались по полу, скользя по собственным внутренностям. Перезарядить. Оставшаяся часть патронов пришлась в спины бегущих в укрытие солдат.Внезапно, сам воздух содрогнулся. В широком дверном проёме вспыхнули сразу три багрово-красных полотна силовых барьеров, а в грудь Моррисона совершенно беззвучно врезалось несколько странного вида снарядов, взрываясь при одном лишь жалком касании. Солдата швырнуло назад через весь холл и грубо обрушило прямо в лужу крови, которая успела натечь из бездыханного тела ассасина. Сознание поплыло, вторая граната тут же оказалась на земле и раскрылась, но даже это действие вызвало боль и одышку. Кажется, сломана кость. Моррисон поднялся на ноги и чудом смог устоять на них. Зрение возвращалось, вот только ничего хорошего 76-й не увидел: визор треснул пополам, обнажая часть лица со шрамом, а из коридора к нему подходили… нет… подплывали три величественные фигуры.—?Что-то новенькое… —?с трудом прохрипел Моррисон поднимая оружие.?Новенькое? расшаркиваться не стало: странный снаряд врезался в правое колено Моррисона с неожиданной при отсутствии видимого огнестрельного оружия скоростью, выворачивая сустав в обратную сторону. Попытка схватиться за винтовку успехом не увенчалось: воздух, словно взбунтовавшись против 76-го, обхватил своей невидимой рукой импульсную винтовку и коротким усилием вырвал её из цепкой хватки Джека, чьё лицо побелело от жуткой боли в сломанной ноге.Противник медленно окружил Моррисона, держа его под постоянным наблюдением. Багрово-красные барьеры растворились, чтобы затем вспыхнуть в воздухе вокруг Джека, запирая его в своеобразный силовой контейнер.—?Староват я уже. —?силы ?Когтя? всё прибывали и прибывали, штурмовики и Каратели направляли стволы своего оружия на уже казалось бы поверженного чужака. Но огня не было.—?Джек Моррисон. —?высокий и в то же время спокойный голос прервал хрупкую тишину, доселе нарушаемую лишь щелчками оружия и гулкими шагами. —?Очередной солдат, стремящийся воплотить своё виденье утопии.Подняв руку в воздух и не слишком резким движением сняв с себя остатки визора, 76-й отбросил его в сторону.—?Я не хочу идеального мира… —?в голове всё ещё гудело, слова приходилось выговаривать сквозь зубы, из-за чего речь бывшего лидера Overwatch звучала несколько невнятно. —?Я защищаю тот, что есть.—?Вы не смогли смириться с поражением. И куда вас привела защита этого мира? —?в воздухе перед Моррисоном постепенно вырисовывалась колоссальная фигура в силовой броне с гигантскими наплечными щитками и странного вида снарядами, с которыми старому солдату довелось познакомиться мгновение назад. Они плавно кружили вокруг руки доктора, на мгновение распадаясь и вновь собираясь по частям. —?Вы солдат без армии, ваша война давно окончена. У этого мира есть новые защитники.—?Война продолжается! Я умер шесть лет назад! —?неожиданно громко даже для себя выпалил солдат, с нечеловеческим упорством и трудом поднимаясь на здоровую ногу. —?Но даже это меня не остановит. Ничто не заставит меня остановить борьбы. —?шрам в красноватых отблесках щитов неестественно горел, а его обладатель без капли страха взирал на парящего великана. —?А знаешь, что самое смешное? Правда в том, что ты такой же как я.—?Ваши слова лишены смысла, командир Моррисон. —?Сигма плавно выплыл из тени, позволяя своему лицу быть увиденным. Его глаза лихорадочно блестели, губы искривились в жутковатой улыбке?— и всё это странно контрастировало с ледяным, практически полностью лишённым всяких эмоций голосом. —?Единственное, что нас объединяет?— это служение высшей цели, и даже она разнится.—?Но мы оба сделаем всё, чтобы её достичь, не так ли? —?отвлекающий маневр сработал, и 76-й, оттолкнувшись изо всех сил, прокатился по земле и, схватив винтовку, направил её в сторону собеседника. Ракеты устремились к цели.Реакция Сигмы была практически мгновенной: его рука была достойным дирижёра жестом выброшена навстречу летящим снарядам, а между широко расставленными пальцами внезапно сгустилась непроглядная тьма, полностью поглотившая выпущенные Моррисоном снаряды. Коротко вспыхнули шестигранники силового поля, вспыхнувшего вокруг брони Сибрена словно вторая кожа.—?Жалкая попытка. —?Сигма перевернул руку ладонью вверх и сомкнул пальцы. Рука 76-го против его воли взметнулась вверх, замерев параллельно полу, а затем по всему холлу разнёсся жуткий хруст перемалываемых костей.—?Аааа! —?на этот раз скрыть боль не удалось, и крик вырывался вместе с кашлем.—?Ваша война окончена, командир Моррисон… глупо это отрицать. Вам следовало бы воспользоваться вашими навыками и надёжно спрятаться от нашего взора… —?леденящий голос Сигмы ввинчивался в мозг Джека не хуже самореза. Тупая боль почти насквозь пронизывала тело, но бывший командир Overwatch все же нашёл в себе силы ответить.—?Я не из тех, кто прячется от врагов.—?К сожалению для вас, ваши люди поступят так же. Вы воочию сумеете лицезреть, как всё, что было построено Overwatch, перейдёт во власть Когтя.—?Всё до последнего слова?— бред. Overwatch никогда не прогнётся под вами, мои союзники не придут за мной, и Коготь никогда не сможет победить.—?Вашим ?союзникам? не придётся приходить за вами, Джек. —?Сигма отбросил любезность, совершая мановение рукой. Солдата оторвало от земли и подвесило прямо перед доктором на небольшом расстоянии. —?Совсем скоро вы увидите.—?Мы не прикончим его на месте, сэр? —?переспросил один из странной троицы, сворачивая барьер.—?Мученик нам ни к чему… пусть сам увидит, насколько переоценивает своё детище. Отправьте его на главную базу и передайте отряду ?Закат?.—?Как прикажете, сэр.Джек не мог шевельнуться. Его мутило, слёзы боли, выступившие на глазах, мешали видеть. Страха не было, ведь старый солдат знал, на что идёт. Времена изменились, а он остался таким же. Но он не тешил себя надеждой о спасении. О нем никто не знает, а значит никто не придет. Может, он сможет увидеть старых ?друзей? напоследок. Или хотя бы погибнуть с оружием в руках. Отвлеченный мыслями, 76-й потерял сознание.***Магдалена, заложив руки за спину и распрямившись, выслушивала доклад одного из своих агентов?— худощавого ассасина в полностью чёрной экипировке с несколькими тёмно-красными силовыми линиями. Заметив Мойру краем поманила её жестом, освобождая подчинённую.—?Магдалена. —?скрепив сердце и решив, что изучение аномалий в организме Сигмы может подождать пару минут, доктор подошла к коллеге, немного суховато кивая ей в знак приветствия и наблюдая за тем, как ассасин скрывается под ?хамелеоном?.—?Опустим формальности. —?химик повернулась к коллеге, сверкнув линзами газовой маски. —?Доктор, мне хотелось бы обсудить наши последние наработки. Пройдёмте.—?Конечно.—?Мы рассматривали концепцию нашей идеи с доктором де Койпером и обнаружили несколько… преград на пути полного осуществления. —?Эрин активировала терминал, передавая О’Доран проявитель для монитора, заключённый в удобные очки. —?И наиболее опасной ему показалась хронологическая диссоциация Трейсер. Она может негативно сказаться на исправности работы имплантатов, и нам нужен способ это исправить. Из нас троих вы обладаете наиболее полным набором информации, не поделитесь соображениями?—?Тут я соглашусь с де Койпером. —?Мойра всмотрелась в чертежи и перечень базовых характеристик. —?Я не смогла в полной мере изучить столь необычное отклонение, но могу сказать с уверенностью, что модель, использование которой мы предполагаем, окажется в лучшем случаи неэффективной для Окстон. Вероятно, наиболее удачным решением будет изготовить новый хроноускоритель. Если технологию доработать и удачно внедрить в нее нейроинтерфейс, то мы сможем избежать большинства негативных эффектов, а при правильной установке и настройке можно будет добиться усиления ее показателей.—?Потребуется немалое количество времени для реализации такой идеи, даже с учетом того, что у нас есть доступ к чертежам хроноускорителя. —?вмешался в разговор Сибрен, чьё оживлённое лицо появилось в углу монитора. —?Если брать в расчёт возможность модификации уже имеющейся модели?— как нам известно, этот прибор не требует постоянного контакта с телом подопытной?— то мы сможем избежать трудоёмкой калибровки для уникальной хронологической диссоциации.—?Есть высокая доля вероятности, что дополнение может серьезно навредить старой модели. —?хрипло произнесла Эрин, с шипением гидравлики протягивая руку и выводя на экран несколько файлов. —?Я изучила множество отчетов и записей о хроноускорителе агента Трейсер, и могу сказать, что ее нынешнее устройство не сможет в полной мере поддерживать нейроинтерфейс. Разумеется, лишь теоретически, но в случае провала…—?Мы рискуем лишиться потенциального агента. —?закончила за неё Мойра.—?Второго шанса у нас не будет, верно… —?Магдалена ненадолго замолчала, обдумывая альтернативы. —?Если мы не рассматриваем модификацию старой модели, то, возможно, на первых порах нам придётся задействовать старые рычаги давления.—?У старых рычагов давления есть множество осечек, которые могут сильно помешать нашей затее. Но если мы не сможем воплотить наш замысел в жизнь, выбора у нас не будет. —?доктор О’Доран вгляделась в чертеж.—?Если начать работу сейчас, то мы вполне можем успеть. Новый хроноускоритель будет собран, по моим расчетам, за трое полных суток. Конечно, отладку и тестирование можно будет провести только с участием Окстон, но базовые настройки установить вполне реально. —?Сибрен побарабанил пальцами по столу, который, судя по всему, перевернул вверх ногами вместе с собой, пребывая до разговора в размышлениях. —?Также, необходимо подготовить камеры удержания, которые не позволят пленённым агентам бежать.—?В таком случае, доктор, я полагаюсь на вас в сборке прототипа. —?Ройсс серьёзно посмотрела на изображение Сибрена на мониторе. —?Если вы управитесь в срок, то решите сразу несколько проблем.—?А что касательно камер…—?Мои люди уже заняты этим. —?прервала его Эрин. —?Вы можете быть свободны, Сибрен. И вы, доктор.Мойра сняла проявитель и, отложив его, быстрым шагом покинула штаб. Сигма же помедлил, перебирая длинными пальцами между собой.—?Приступлю к работе немедленно, доктор… —?наконец, заговорил мужчина. —?И доктор Ройсс… вашим людям лучше поспешить?— командир Моррисон желает занять новые апартаменты уже сейчас.