Глава 14 (2/2)
— Так причина твоих колебаний была лишь в этом? — злодейски усмехнулся я, вызвав возмущенные взгляды обеих подружек. — Просто уясни Амакава, я с тобой спать не буду! — повторила Куросакура — Только помогать и то пока мы ищем Кьюби. — И когда мы её найдём, тоже помогать нам будешь. А то кто его знает, в каком Тама настроении будет? Вдруг на нас кинется, посчитав, что мы вас обеих поймали и силой принудили её предать. — Что ж, это замечание справедливо — вздохнув, согласилась Куросакура, несмело протянув мне руку — Обещаю, что если выйдет как ты сказал, я постараться уберечь вас от гнева Госпожи. Так мы договорились? — Ня чувствую в твоих заверениях няуверенность — неожиданно заявила мечница, коснувшись руки Куросакуры вслед за мной. — Клянусь, я не лгу вам! Если не веришь, можешь… — закусив губу, Куросакура медленно подняла левую руку на уровень лица Химари — Можешь даже пару пальцев мне откусить! — В этом нет необходимости. Но если задумаешь заманить нас в ловушку и предать — мы откусим тебе голову и всё остальное — честно пообещал я, вызвав новые возмущённые взгляды аякаси, впрочем быстро сменившиеся вынужденной покорностью. — Твои подозрения не обоснованы — робко заметила Йокка, в то время как Куросакура возмущённо фыркнула, задрав носик — Не веди себя с ними так, словно вы друзья. Сама же мне рассказывала, какие похотливые взгляды постоянно бросал на тебя Господин Экзорцист. — Так говоришь, будто это прямо что-то плохое. А если серьёзно, мы же теперь на одной стороне и в свою очередь я тоже обещаю не делать с тобою и Йоккой ничего пошлого, во всяком случае, пока сами этого не пожелаете. Так же не буду насильно вас переодевать в костюмы служанки-рабыни и крольчихи и не стану опробовать на вас обеих все те игрушки из секс-шопа которые Йокка обещала достать… — украдкой скрестив пальцы, принялся перечислять я, ещё больше вгоняя обеих подруг в краску. — Ня тоже обещаю не причинять тебе вреда — добавила Химари внимательно глядя на Куросакуру — Правда твой запах напоминает мне об одном создании… Ты одна из Кумо? ?Чего? Она что, паук-оборотень как и та, что едва к Тайзо в дом не пробралась?? — Да… — нехотя признала Куросакура — Так понимаю, ваш вопрос и вызванная моим ответом настороженность объясняется тем, что вы уже встречались с… Кем-то из этого вида?
— Верно. И ты уж прости, но следующий вопрос будет о твоих вкусовых пристрастиях… — начал я но тут Юто, наплевав на дипломатию, решил сразу же прояснить немаловажный для нас обоих вопрос — На людей охотишься?
— Она не чудовище! — тут же отреагировала Йокка, встав на защиту подруги. — Специально не охочусь, но могу убить тех, кто это заслуживает — призналась Куросакура изучающе глядя на нас — И убивала не раз. Хмм, ну и как прикажешь реагировать на такое провокационное заявление? Тем более что мы ведь и сами не без греха, да и Химари отреагировала на признание спокойно, Лизлетт вроде тоже, а Лина если и нервничает — то виду не подаёт. Ну а Нагиса же, похоже, вообще толком не врубается, что за создание в одном помещении с нами находится. Вернее во что Куросакура может превратиться при смене обличья. — А что касается вопроса о моих вкусовых пристрастиях… В отличии от Йокки, я не вегетарианка, как впрочем и твоя помощница Ноихара. Да и думаю, ты сам питаешься самой разнообразной пищей, включая мясную. — Тогда данный вопрос закрыт, спайдер-гёрл. Надеюсь, ты не против подобного прозвища на западный манер или мне лучше называть тебя просто Сакурой?
— Можешь сокращённо. А теперь, если никто из вас арахнофобией не страдает, давайте уточним маршрут, потом я покажу нашу машину и мы отправимся за тёплой одеждой. — Предложила Куросакура направившись к стойке с кассовым аппаратом, чем вынудила до того дежурившую у окон Лизлетт оставить пост и подойти к аякаси, принявшейся возиться с ноутбуком на её рабочем месте. — Да расслабься ты! Я всего лишь карты хотела им показать, которые мы скачали благодаря твоему вайфаю и указали примерные маршруты чтобы было легче добраться до предполагаемого района поисков, где в числе прочих целей нам предстояло проверить и заброшенный горнолыжный курорт.
Вручив нам включённый ноутбук, аякаси принялась излагать, какой именно дорогой будет лучше всего отправиться к району поисков, но затем призналась в том, что испытывает сомнения в достаточной проходимости своей тачки в тех случаях, когда придётся двигаться не по асфальту. — В такую погоду сельские дороги ещё хуже — покачала головой Лизлетт — Из-за этого дождя посетителей у меня сегодня все равно немного было бы, так что может быть на эти деньги вам нанять машину с большей вместительностью и проходимостью. Так вы могли бы и меня с собой взять… Вдруг на пути упавшее дерево окажется?
— Для решения такой проблемы лучше подойдёт эта пила — поучительным тоном заметила Лина — А так же прочный трос или лебёдка.
— Ты что, тоже хочешь принять участие в запланированной нами боевой операции? Ты же до сих пор просто помогала нам с лечением при ранениях и старалась поддерживать нейтралитет с другими аякаси… — удивился я, оторвавшись от открытого на дисплее ноута электронного атласа дорог — А теперь хочешь отправиться с нами на поиски Кьюби, зная, что нам возможно всё же придётся повоевать. — Именно поэтому и хочу отправиться с тобой — неожиданно твёрдо заявила Лизлетт, коснувшись кончиками пальцев левой половины моего лица и повязки на глазу — Иначе, боюсь, опять может случиться что-нибудь нехорошее с тобой или другими. — Тогда садись ближе, Фея. И ты, Нагиса тоже — велел я, убирая в сторону наше оружие, после чего не удержавшись, решил взглянуть на стволы принесённые подругами. Хмм… Судя по марке, пистолет похоже представлял собой современную продукцию дойчляндовской фирмы ?Маузер?, в то время как дробовик именовался Benelli M3 Super 90.
?Не знаю, как там насчёт достоинств или недостатков этого оружия, но как по мне — чем больше огневой мощи будет в нашем распоряжении — тем лучше? — мысленно отметил Амакава, прислушиваясь к Куросакуре, объясняющей маршрут и я полностью разделял эту истину. — …Как видно на экране, отправившись на север по этой трассе и миновав крупные города мы покинем территорию контролируемую экзорцистами Дзингудзи но и во владениях Кагамимори сразу не окажемся.
— Та территория является чем-то вроде обширной приграничной зоны — добавила Йокка, обведя курсором искомый район — Но в отличие от границ между государствами, экзорцисты так уж тщательно за своими приграничными владениями не следят. Если кланы не враждуют конечно… Хех, пример уничтоженного приграничного форпоста расположенного в окрестностях Кориямы наглядно свидетельствует, что лучше бы Дзингудзи границы своих владений солиднее укрепляли. Но как вышло — так и вышло и теперь нам предстоит отправиться ещё дальше, углубляясь в малонаселённые ?буферные? земли, где поддержки экзорцистов Дзингудзи уже не будет, но смею надеяться и пограничной стражи ?зеркальщиков? там не встретится. А если все же встретятся… Помнится, Куэс что-то там про их способность использовать зеркала говорила?
?Что-то такое было… Но и у нас оружие будет? — оптимистично подумал двойник скользнув взглядом по значку города Мизоба, после которого трасса поднималась в горы и как мне кажется, там не то что на упавшее дерево, даже на камнепад или оползень легко нарваться можно было — ?Таак, а это у нас что за населённый пункт со знакомым названием?? — Сотоба — повторил я название вслух, поворачиваясь к Химари — Интересно, это не тот изолированный населённый пункт, окружённый лесными кладбищами, о которых ты мне и Тайзо в журнале читала? Вновь взглянув на карту, я пригляделся к этому ?Гробово?, запомнившемуся мне из очерка ?Смерть держит деревню в своих объятиях?, в то время как Наги, коснувшись сенсорного экрана, навела курсор на иконку деревни и запросила инфосправку. ?Пишут, что население там согласно данных переписи составляет 1300 человек. Даже больше чем в Ноихаре? — мысленно отметил двойник, закрыв окошко инфоссылки — Ещё там есть школа, больница и что самое главное, проходящая там трасса в Сотобе не заканчивается, позволив нам двигаться на машине?.
— В принципе можем туда заглянуть по пути — добавил вслух Амакава — Если через Мизобу поедем. — Не знаю, чем тебе это провинциальное захолустье приглянулось, но раз мы все равно едем в те горы, мы можем проверить эту деревню в первую очередь — согласилась Лина. — Не думаю что Кьюби-сама сейчас там, ведь через то поселение действующее шоссе проходит, а значит те места людьми не покинутые — заколебалась Куросакура — Но отклонение от маршрута будет невелико, так что если вы считаете что поиски начать следует именно оттуда… — Просто согласно журналу, в котором описывались те места, там может быть сильна аура смерти — пояснила Химари — А поскольку такие места привлекают аякаси, Кьюби могла туда заглянуть. — Значит ненадолго остановимся и в том городке — не стала спорить Йокка и примерно согласовав начальный маршрут выдвижения к пункту назначения, мы были вынуждены временно разделиться. Лизлетт осталась в кафе, назначенной точкой сбора, Куросакура отправилась за машиной а мы с Химари, Линой, Нагисой и Йоккой, захватив автомат и примерно половину суммы отправились в ближайший торговый центр за покупками. Естественно, желательно было бы и нашу спайдер-гёрл и Лизлетт с собою для примерки захватить, но поскольку ростом и телом Куросакура была схожей с Наги — а Лизлетт с Химари, мы с нэкой решили, что выбранные таким образом утеплённые шмотки можно смело дублировать. Тем более мы ведь не туфли покупаем, а свитера, шарфы, тёплые куртки, шапки и утеплённые сапожки специально на размер больше, с учётом поддетых на ноги тёплых носков. Да и дополнительный комплект нижнего белья при себе всем воительницам иметь желательно — не забыл напомнить Амакава, вызвав предсказуемую реакцию Лины и Наги. Впрочем, Химари и Йокка не краснели и воздержавшись от комментариев просто подтолкнули с подозрением поглядывающих на меня добровольцев к нужным отделам, после чего, впечатлённые кучей отобранных для покупки вещей, до того просто присматривающиеся к нашей компании парочка девушек-консультантов (поначалу проявляющих пристальный интерес к моему пакету с ?игрушечным? АКСУ) даже любезно помогли нам с покупками у кассы. Заодно мы получили множество полиэтиленовых пакетов, несомненно приходящихся, когда придётся прятать дополнительные стволы в ?Глубокую глотку? и наконец покинув отделы одежды, я все же не удержался и заглянул в отдел хозтоваров, где прикупил до кучи ещё и новое мачете а так же бухту синтетического троса, самого толстого и прочного из представленных образцов.
После чего, по возможности поровну распределив покупки, мы торопливо потопали назад к заведению Лизлетт, где помимо феи, выслушивавшей комментарии Куросакуры, расхваливающей пригнанный странноватый гибрид из джипа и микроавтобуса, мы так же заметили Масаки и Хару.
— Юто… — тут же отреагировала на меня сестрёнка хентайщика, с тревогой взглянув на повязку, закрывающую левый глаз — Ты опять уезжаешь? — Да, придётся ненадолго отъехать. А ты что здесь делаешь? — полюбопытствовал я переведя взгляд на её брата, доставшего две книги — Мало того что с уроков сбежал так ещё и сестрёнку прогуливать школу приучаешь?
— Пришлось уйти раньше, после того как долго обдумывал твою необычную просьбу. И раз тебя дома нет, а Ринко со старостой ещё в школе, решил поискать вас здесь — пояснил Масаки — Скажи, ты ведь не просто так меня принести это ранобэ попросил? Это намек, что ты с Химари и Йоккой опять собираешься отправляться воевать за гранью реальности? — Не совсем, Боец — отозвался я, забрасывая свои пакеты в салон тачки, а затем, отойдя в сторону чтобы не мешать спутницам, взял у школьника обе книжки. — Я запросил у тебя эту историю в качестве упрощённого примера-иллюстрации, чтобы легче было сообща обсудить условно схожую угрозу, а так же варианты выживания и противодействия.
— Юто, ты же сейчас шутишь, да?! — воскликнул Масаки побледнев.
— Да тихо ты и сестру не пугай! — шикнула на него Химари — Юто просто размышляет о такой возможности, только и всего.
— Богиня дело говорит, так что воздержись от паранойи. Лучше вспомни, как недавно геройствовал с ПТР и прикинь, как бы ты стал обороняться при вторжении таких вот противников… — Пояснил я, хлопнув ладонью по пёстрой обложке книги. — А заодно подумай о тех гипотетических фентезийных врагах и вражеских магах, которые в книге могут и не описываться — но с которыми возможно пришлось бы встретиться в реальности при подобном Вторжении извне. Причём не исключено, что в силу причин на своевременную помощь нашей армии рассчитывать не придётся. — Эх, лучше бы ты попросил меня просто придумать альтернативный, более мрачный вариант этой истории, я бы туда ещё и полно хен… кхм, в общем, романтики включил. Но когда сразу же увеличиваются уровни сложности противника… Это же какой-то прямо хоррор получается! — Ты прав, хоррор там тоже не исключён, причём с ?зомбаками? поопаснее тех, которых ты уже видел. Но не думаю, что это может случиться скоро и надеюсь, вообще не произойдёт, так что береги сестру, приглядывай за девчонками в школе и лучше с Сасегавой в клубе допоздна не задерживайтесь. А то мало ли… Чувствуя нетерпение Куросакуры, усевшейся на водительское место и Йокки, уже пристегнувшейся рядом с нею, я улыбнулся Харе и с трудом втиснувшись на своё место, захлопнул за собой дверь. — Все всё погрузили, ничего не забыли? — уточнила наша спайдер-гёрл — водитель, заводя двигатель. — Всё! — подтвердила Химари и кивнув, устроившаяся у неё на коленях Нагиса взяла у меня одну из книг, разглядывая обложку — Лизлетт, помимо любимой чашки даже воду и немного еды в дорогу погрузила. — Хоть вы и желаете сначала заехать к Дзигнудзи, но путь предстоит долгий. Так что я тоже решила подготовиться — подтвердила цукумогами занявшая место у противоположной двери, и когда наш транспорт плавно тронулся с места, Лизлетт обернулась назад, провожая взглядом своё удаляющееся кафе, временно оставленное на человека-компаньона. — Главное, в дороге будет что почитать — добавила Ли, так же взглянув на взятые у Масаки книги — ?Gate: Jieitai Kano Chi nite, Kaku Tatakaeri?. Интересно, что же в этой фантастике такого необычного, раз тот пошляк так побледнел? — Как говориться: ?манга — ложь, но в ней намёк. Храбрым воинам — урок? — процитировал я слегка изменённую древнюю присказку своего прежнего мира, в душе надеясь, что тот памятный, приснившийся нам с Амакавой сон был просто необычным кошмаром. — Поэтому лучше читайте в дороге это ранобэ не просто, чтобы время скоротать, но и так сказать ?между строк?: думая, запоминая важные моменты и подмечая то, что кажется нелогичным и неправильным. Ну а потом послушаем, кто из прочитавших что критического скажет и сравним выводы. — Мне тоже можно в этой интеллектуальной игре поучаствовать? — поинтересовалась обернувшаяся к нам Йокка и я молча кивнул, поправляя лежащий в пакете на коленях АКСУ. Ведь чем больше мозгов думают — тем лучше! Ещё и Диану мобилизовать в сегодняшний рейд попробуем, а если Селеста огневласку не отпустит — то хотя бы Якуин постараемся выгулять, то есть на природу вывести. Ведь её голова — это реально ценный довесок к пушкам. Ну а недобор веса и как следствие отрицательная холодоустойчивость всевидящей — не такая уж и проблема. Тем более что способ согреть Хицугу, если та начнёт мёрзнуть, нам с Химари хорошо известен. ?О да! Если что, снова прибегнем к проверенному немецкому рецепту? — мысленно подтвердил двойник, глядя сквозь забрызганное каплями дождя стекло на сумрачные улицы Такамии.