Глава 26. Безумный кукловод. По следам пропавших. (1/1)
Пройдя по узкой улочке деревушки я свернул в проулок и немного подумав, зашел в один из домов. Его покинули быстро и без сопротивления: постели были расстелены, пища стояла на столах, вещи были на местах, а окна и двери еще открыты… Миновав домашнее святилище я зашел в самую дальнюю комнату. Здесь было почти пусто. Лишь лежал на матах расстеленный футон, окруженный у изголовья баррикадой лекарств. Прикоснувшись к подушке я провел рукой по небольшому кровавому пятну и сжал кулак подавляя дрожь пальцев. Тринадцатилетний ребенок, девочка по имени Саяко, за неделю до происшествия тяжело заболевшая простудой, так и не поняла за что ее убили. Вещи буквально сочились детской обидой и ужасом… Достав из-под одеяла плюшевого медвежонка, я прикоснулся рукой к меховой грудке и непроизвольно вздрогнул когда игрушка запищала ?I love you!?.Аккуратно прислонив игрушку к подушке я собрал остатки растерзанной души, отправил их Отражению, и уже на веранде на миг обернулся. Современная игрушка, пищащая ?Я люблю тебя!? на фоне всеобщего запустения, тишины и навеки поселившегося духа средневековья, смотрелась… странно.Откровенно говоря, она вызывала ощущения сюрреализма и желание уничтожить все вокруг.Особенно на фоне знания о судьбе ее владелицы.Отвернувшись, я поглубже натянул капюшон плаща, и медленно пошел по пустой улице. Окна осиротевших домов вызывали ассоциации с слепыми бельмами уже мертвых, но не желающих того признавать существ. Они знали что уже мертвы, знали что их хозяева навеки ушли, но не могли смириться с этим знанием и беззвучно плакали от тоски и боли. Я слышал их плач когда шел к центру, и все что мог пообещать?— это месть и покой.Слабое утешение для потерявших все, но никто иной, им бы и этого не предложил.На небольшой площади в самом центре деревни я замер не обращая внимания на мелкий промозглый дождик, и смотрел на небольшой холмик, притаившийся в тени одного из домов, пока не подошла Химари, ушедшая проверить окраины деревни.На мой взгляд нэко отрицательно покачала головой:—?Никаких следов.—?Ясно…—?А ты, узнал что-то?Вместо ответа я криво усмехнулся. Как сказать, объяснить ей те разрозненные видения произошедшего, что неохотно открыл мне страдающий от боли мир?! Как показать и рассказать о том что пришедший однажды вечером екай, одним махом подчинив себе всех живущих людей, принялся затем за… сортировку, отбирая лишь тех кто мог пригодиться ему в качестве воинов… и убивая неподходящих руками марионеток,?— тех чьи тела были подчинены, а разум был чист до последнего: до самого конца позволяя им наблюдать за происходящим, медленно погружая в пучину безумия.И как показать последовавшее за этим, пиршество твари?— пиршество душами людей?!Я и сам был далеко не ангелом, но творившаяся здесь омерзительная вакханалия безумия и крови внушала неприкрытое отвращение. Ведь одно дело убить своего врага, воина, того кто заслуживал смерти и знал на что шел, а другое?— заставить страдать и сходить с ума невиновного. И творить его руками безумства, наслаждаюсь своей властью…Подобная тварь заслуживала лишь Небытия!Разумеется, ничего из увиденного я нэко не показал, да и не позволил бы себе показать.—?Они… умерли? —?на положительный ответ она и не надеялась, прочитав все у меня на лице.—?Весьма… скверной смертью,?— подтвердил я.—?Давай отсюда уйдем.—?Давай,?— кивнул я, и со внезапно нахлынувшей злостью сжал ладонь, превращая в прах тела похороненных заживо. Холм со стоном просел и выровнялся, надежно скрывая в недрах земли братскую могилу. Вызвав огненный дождь, я дождался первых пламенных капель, с шипением упавших с неба и распустившихся цветами огоньков на крышах, взял Химари за руку и шагнул в зеркало портала, выводя нас из начинающей пылать деревни.Выйдя возле небольшого ручья, присел возле воды и тщательно умылся, стирая отпечатки негативных эмоций с кожи.—?Все так плохо?—?Они умерли действительно поганой смертью,?— тускло улыбнулся я в ответ, прекрасно представляя какое зрелище сейчас из себя представляю: Мокрый, жалкий и наверняка еще и бледный как полотно. Неудивительно что нэко так сочувственно на меня смотрит.—?Тебе нужно отвлечься… может перекусим? —?помедлив спросила она.Посмотрев на слегка поникшую Химари, я не смог сдержать улыбки.—?Спасибо!Посмотрев на увешанное тяжелыми свинцовыми тучами небо, я покосился на бордовое облако вдали, извергавшее целый столб пламени из своих недр, и перевел взгляд на девушку.—?Тут неподалеку деревенька аякаси есть, может туда сходим?***Поселение аякаси встретило нас редкими прохожими коих не смог разогнать даже усилившийся дождь, огнем в окнах и насыщенной атмосферой вечного праздника. Пройдясь по его улицам и словив лишь несколько любопытных взглядов не распознавших во мне ханъё аякаси, мы зашли в украшенное приметным красным фонарем заведение.Здесь было шумнее.Множество екаев различавшихся размерами от гигантов трех метров росту, до не превышающих в размерах десяти сантиметров, сидели за столиками, пили, ели, болтали, пели песни и разумеется?— дрались.Пропустив при входе сцепившегося с неведомым тентаклеобразным екаем Хитоцумэ-кодзо, мы прошли к ближайшему столику в углу, занятому небольшой группкой из четырех екаев среди которых я узнал лишь довольно слабого, молодого хёсубэ, где Химари, откинув капюшон и выставив на показ кошачьи ушки, остановилась за спиной одного из сидящих и принялась сверлить его взглядом.Все шумы разом стихли, сменившись напряженной тишиной когда на нас дружно обернулись все присутствующие. И немудрено! Слухов и легенд об отмороженности бакэнэко ходило не меньше чем о красоте и хитрости кицунэ, или силе и жестокости они. Не зря ведь безумные кошки входили в число самых известных екаев Японии!Буквально позеленевшие от страха екаи поспешили уступить нам место и довольная Химари первой усевшись за столик принялась диктовать заказ поспешно подскочившей подавальщице. Выслушавшая заказ девушка?— что характерно так и не спросившая меня и, судя по эмоциям, принявшая за котенка самой нэко,?— испарилась в мгновение ока, а я осмотрел зашептавшихся за соседними столиками аякаси. Ловившие мой взгляд екаи спешно отводили глаза, чем изрядно веселили.—?Сейчас перекусим,?— с улыбкой сообщила мне нэко, демонстративно кладя Цукико на стол.—?Ты не спросила что они берут в качестве платы? —?я чуть отодвинул клинок в сторону.—?Что угодно, от современных йен до золота.—?Отлично,?— одобрил я подобный прагматичный подход и вновь окинув взглядом окружение откинулся на стену. Провел когтем по столешнице снимая слой потемневшего дерева, прислушался к барабанящему по крыше дождю. Посмотрел на Химари.Нэко, положив голову на сцепленные ладони пристально за мной наблюдала.—?Интересно живут, да?—?Наши тоже не хуже,?— заметила она.—?Тут атмосфера другая, более… жесткая… интересная.—?Может потом тут прогуляемся?—?Да ну?,?— я удивленно вскинул брови. —?Ты ведь была против прогулок.—?Ну, была,?— не стала отрицать нэко. —?Теперь-то не против.Я лишь хмыкнул, наблюдая как лавирующая между столиками разносчица несет наш заказ. Поставив тарелки аякаси в ожидание застыла. Пошарив в кармане я достал завалявшийся там камешек и кинул ей. Бормочущая благодарность девушка исчезла, а я столкнулся с неодобрительным взглядом Химари.—?Зачем ты ей кинул обычный камень? —?тихо поинтересовалась она.—?Камень? —?я фыркнул. —?Ты что-то перепутала. Это был рубин на двадцать карат!—?Но…—?Рубин, Химари! Это рубин и он будет рубином для всех!—?…Иллюзия?—?Искажение восприятия.Я потыкал палочкой в еще дымящегося жаренного карпа, краем уха отмечая раздающиеся с улицы вопли?— одноглазый монах перешел к более активным действиям, доказывая с помощью кулаков и железного посоха своему оппоненту как тот неправ.—?А почему я заметила?—?Потому что связана со мною… давай уже есть!Фыркнув, нэко принялась за еду.Посмотрев на нее несколько секунд, я последовал ее примеру. Рыба была вкусной, а вот чай был зеленым и потому крайне отвратительным, хотя Химари понравилось.Насытившись я отложил палочки и принялся ждать кошку, попутно оглядываясь. Наткнувшись взглядом на тащившегося от входа монаха, махнул ему, подзывая. На несколько мгновений замешкавшись, хитоцумэ неохотно поплелся к нам с видом идущего на эшафот смертника.—?Зачем нам эта пьянь? —?неодобрительно прошипела кошка, морща носик от запаха перегара и жженого сахара, удушливым облаком окутывающего приближающегося монаха.—?Пригодится,?— краем рта ответил я переводя взгляд на воздвигающегося рядом потрепанной колонной духа.—?Чем могу служить? —?на этих словах екай с опаской покосился на Химари, с намеком подтянувшую к себе клинок.—?Садись! —?я указал куда, и махнул разносчице заказывая у нее несколько бутылок саке. Налил полную пиалу и пододвинул ему. Жадно втянув запах спиртного и почти не колеблясь екай осушил пиалу и потянулся к бутылке. Я не стал ему мешать здраво рассудив что пьяным он будет меньше бояться, и уж точно более разговорчивым.Покончив с первой бутылкой монах, стал хорошим и настолько пьяным что позабыл про всякий страх.—?Чего от меня надо безумным кошкам?—?Слухи, последние новости,?— я неопределенно пошевелил пальцами,?— все что можешь рассказать.—?Это будет стоить минимум еще три бутылки.—?Идет,?— я кивнул разносчице и подался вперед, старательно не обращая внимания на вонь исходящую от екая. —?Начинай!Пьянчуга принялся в полной мере отрабатывать полученное спиртное, рассказывая про все события и происшествия случившиеся во всей восточной части Хонсю за последние две недели. Рассказал про ссору двух старост деревень духов и последовавшую за ней битву. Рассказал про прошедшего здесь десять дней назад дайдароботча сопровождаемого хиноенмой, рассказал про заварушку у подземных кузнецов у горы Хаккода, вылившуюся в потепление всех подземных источников вокруг горы, и парализовавшую туризм на неопределенное время, и поделился ?новейшей? новостью про вернувшуюся к жизни Тамамо-но-Маэ.К концу рассказа его речь стала уж совсем неразборчивой и Химари, с трудом терпящая ароматы пьяницы, твердо решила что пора и честь знать. Я ее молча поддержал и мы принялись собираться, не обращая внимания на уже клюющего носом екая. Накинув капюшон она секунду подумала и в последний раз обернулась к монаху.—?Скажи, а если надо кого-то найти, или спросить про него, к кому тут можно было бы обратиться?—?В храме… неподалеку… хакутаку… Кеине зовут… —?он уткнулся носом в стол и захрапел.Мы переглянулись, и вышли под ливень, остановившись под козырьком на самой границе дождя.—?Сходим туда?—?Можно,?— рассеяно согласился я приглядываясь к бредущей под струями воды, и будто размывающейся в их токах фигурке. Меня что-то насторожило в ней и я пригляделся повнимательнее. Человек: лет тридцати, небритый, в очках, одет в классический деловой костюм на вид?— обычный офисный работник… Вот только офисный планктон в деревне аякаси, смотрелся также неестественно как и рыба в Сахаре! Я прищурился, начиная сплетать вязь чар. —?Но думаю, в этом нет смысла.—?Почему?—?Он нас уже сам нашел! —?С этими словами я метнул ?Копье льда? пришпиливая фигуру марионетки к мостовой. Быстрым шагом подошел и заглянув в глаза куклы, не сдержал злой усмешки. —?Ведь так, тварь?!—?Нассследниик Аммакааваа?— прошипела-прохрипела кукла. Через крохотные отверстия грязно-бордовых зрачков, виднелся бесконечно чуждый людям, жестокий и злобный разум. —?Яаа нашеелл тебяя!—?Теперь поймай!Разбив нити души и тела я освободил измученную душу от оков подчиненной плоти отпуская ее на перерождение. Тело рассыпалась прахом.—?Кажется, нас ждет хорошая битва,?— Химари предвкушающе улыбнулась, сверкая алыми глазами. В духовном спектре, нэко буквально горела жаждой разорвать марионеточника на мелкие кусочки.—?Не здесь,?— решил снизить число случайных жертв я. —?Выйдем за деревню и там подождем. Он сам явится.***Подходящее место: достаточно далеко от поселений и соответственно внимания богов, и в тоже время не совсем в глуши, нашлось довольно быстро. Небольшая долина судя по валявшимся вокруг костям послужившая однажды в качестве поля боя притаилась меж трех отвесных скал окруженная их острыми вершинами как клыками была сплошь усеяна примостившимися в густой траве валунами различных форм и размеров.—?Неприятное местечко,?— заметила Химари, и воткнула обратно в землю подобранную берцовую кость. Я с завистью покосился на ровно вздымающуюся грудь нэко: от безумной пробежки по маршруту ?Деревня?— долина? она лишь зарумянилась как яблоко?— не то что я, до сих пор с трудом переводящий дух.—?Наоборот,?— не согласился я подыскивая более-менее свободную площадку. —?Отличное место! В крайнем случае я смогу поднять духов мертвых и они нам помогут.—?Может заранее призовешь? —?нэко запрыгнула на громадный белесый валун округлой формы, козырьком приставив ладонь ко лбу и огляделась в попытке разглядеть хоть что-то вокруг. Ливень хлестал с такой силой что сбивал листья с деревьев, и мы были относительно сухими лишь благодаря защитным рунам на одежде. —?Что это за звон?Тихий звон так похожий на тот что раздается в голове при оглушительной тишине, тихо, но отчетливо рассекал шум дождя.—?Это гашодокуро недоволен что ты по его голове топчешься!—?Что?! —?Химари птицей слетела с затрясшегося валуна и длинным прыжком скакнув ко мне обнажила клинок.Валун затрясся сильнее и начал постепенно вылазить из почвы, попутно стряхивая с себя комья мокрой земли и принимая более узнаваемые очертания гигантского черепа.Я подтянул нэко за вспыхнувшую белоснежную линию и положил руку на лезвие Цукико.—?Сейчас она не понадобиться. Он нас не заметит.—?Ты уверен? —?опасливо поинтересовалась Химари, наблюдая как по бокам от черепа выплывают костлявые руки, упираются в землю и начинают, медленно, рывками выволакивать массивное костлявое тело из земли. Роняя целые пласты чернозема из межреберных промежутков и отверстий таза, гигант выпрямился, медленно повел черепом по сторонам и резко встряхнулся всем телом расшвыривая по сторонам остатки налипшей почвы. Мы синхронно поморщились от раздавшегося в голове писклявого грохота:—?Еда?! —?Гашодокуро повернулся шагнул в нашу сторону, нелепо наклонился, заглядывая за один из валунов поднял ?голову? и обвел взглядом пустых темных глазниц окрестности,?— не замечая нас в упор. —?Где еда?!!! Хочу есть!!! Есть!!!Несуразное чудовище принялось исследовать долину, заглядывая за валуны и издавая пронзительно тонкие вопли: сообщая всему миру о терзающем его голоде. Убедившись что здесь ничего и никого нет, он медленно убрел вглубь гор.Дождавшись пока его вопли не стихнут вдали, я снял защитный барьер.—?Теперь нам ничего не мешает.—?А это не опасно,?— отпускать его? —?забеспокоилась нэко.—?Опасно, но у нас нет на него времени и сил,?— враги близко!—?Сколько у нас времени?Я замешкался с ответом. Построенная в моем сознании трехмерная карта местности?— с отражающейся на ней темной массой приближающихся врагов, реальное расстояние отображала, но предсказать точно сколько у нас времени было затруднительно,?— враги двигались слишком странно: одни отряды отставали, другие наоборот?— выбивались вперед или даже в стороны. Создавалось впечатление что враг не только не знает точно где мы, но еще и плохо управляется с такой массой марионеток. Решив ему помочь я выпустил в пространство приличный объем маны, и дождавшись пока войска не начнут двигаться по направлению к нам, посмотрел на Химари:—?Минут двадцать.—?Готовимся!Пока Химари бегала, прикрепляя к валунам многочисленные талисманы и защищая их от дождей я раскидал по местности в произвольном порядке несколько сотен ловушек, закрепил их на тактической карте в сознании и полоснул по запястью ножом. Тягучие серебристые капли падая на землю впитывались в нее и притягивая к себе свободную ману начали тянуться, образуя вокруг меня чудовищно сложный восемнадцатиконтурный заклинательный круг. В данный момент, обойтись без него я не мог.—?Химари,?— закончившая с амулетами кошка стояла рядом. —?Послушай меня. Когда придет время битвы, ты ни в коем случае не должна выходить за эту линию,?— я указал на проявившуюся линию круга. —?Что бы не случилось, даже не думай выходить за нее! Ты поняла?—?Э-э-э… почему? —?нэко по птичьи склонила голову набок.Тяжко вздохнув я принялся объяснять, попутно создавая плетения:—?Магию высших порядков быстро заметят все мало мальски могущественные существа, и боги?— не исключение. А нам их внимание совсем не нужно?— потому я создам купол рассеивания что будет маскировать созданную мною магию. Но ты не сможешь выжить в зоне разрушения, потому я и говорю тебе?— сидеть здесь! Эх, опять тратить силы… —?я горестно скривился. Чувство опустошенного резерва и затухающей Искры, по праву делили второе место в моем списке неприятных отношений…—?Юто.—?Хм?—?Может пойти более простым путем и не тратить свои драгоценные силы?Я отвлекся от вязи плетений.—?Что ты имеешь в виду?—?Почему бы просто не призвать всех наших? Несколько сотен екаев сотрут в порошок всех врагов, и не надо будет принимать крайние меры!От шока я потерял концентрацию, но не обращая внимания на рассыпавшиеся чары, в восхищении уставился на нее. От такого внимания девушка аж попятилась.—?Что?!—?Химари… ты гений! —?я обнял девушку изо всех сил, не обращая внимания на сдавленный писк ?Ребра!? и отпустив, запрыгнул на ближайший валун, воздвигая над солидным участком непроницаемый для дождя купол.—?Почаще это вспоминай,?— заявила польщенная нэко, украдкой потирая бока, и уже тише спросила:?— а почему?Я лишь улыбнулся, зажигая на ладони серебристое пламя.Я ведь и в самом деле не вспоминал про возможность призвать своих вассалов на битву?— не воспринимая их воинами, способными действовать в масштабных битвах… Эх, да что там уже говорить! Инерция мышления как она есть… Как просто бы было жить без нее!Направив руку к небу, я вложил почти все свои силы в масштабный зов. Пламя на ладони, взметнулось столбом, застыло колонной холодного света и от нее начали отделяться маленькие огоньки. Касаясь земли они вспыхивали бесцветным маревом, оставляя вместо себя моих вассалов?— недоумевающих, озадаченных и даже испуганных, но всех как один одетых и с оружием.Я не стал идти сложным путем и на душе каждого пришедшего в мой клан, ставил самую что ни на есть вульгарную метку,?— являвшую собою сложнейшую печать. Эта печать являвшая собою комплекс витиеватых, растянутых по времени и воздействию чар, усиливала способности моих вассалов, увеличивала их личную силу, давала возможность обрести те способности о которых они сильнее всего мечтали, прививала им стимул развиваться и учиться, подавляла агрессию и ускоряла акклиматизацию в клане, внушала чувство абсолютной верности и духа братства… а также позволяла мне в любой момент найти любого из них где угодно и когда угодно,?— и призвать к себе!Но позвал я лишь сильнейших.Первой?— как сильнее всего связанная со мною, появилась Тама, за ней Хашан, Цицерон?— в окружении воинов-теней, Сураи, Арго?— с компанией из пятнадцати Они, в числе коих, был и Карнаж, Мияко со своей сестрой и многие другие… Ближе к концу прибыла Кёко, а самым последним?— Рум,?— тот самый, избавленный от безумия Химари, кот. Все прибыли и на меня уставились в немом ожидании двести восемнадцать глаз.Старательно откашлявшись, я постарался придать себе более внушительный вид (судя по ухмылке Тамы, неудачно) и начал рассказывать зачем я собственно всех собрал таким… экстравагантным образом.На словах о битве, екаи чуть оживились, при упоминании численности врага и собственно о том кем они являлись и как сюда попали?— возбужденно загомонили, а при упоминании что Кабал уже нападал на меня и теперь повторяет попытку?— взревели от ярости. И я ясно видел алый туман ярости, гнева и ненависти, поднявшийся над уже даже не толпой, а чем-то куда более опасным и грозным, чем-то что собралось с одной целью?— уничтожить того кто покусился на их предводителей, восстановить честь и сокрушить врага, сокрушить настолько жестоко, насколько возможно! Выбить из него само желание выступать против нас…Я не стал возражать. Пламя в моей груди пылало, обжигая грудь и внося в разум толику такого далекого, давно забытого, но вернувшегося вновь желания обрести упоение в битве. Забытые давным давно чувства истинного демона, жаждали собрать жатву душами и жизнями на поле боя…—?Коль мы желаем единого?— сокрушим врага,?— я говорил тихо, но слышали меня все. —?Но став одним целым?— сокрушим без потерь! Вы согласны доверить мне свои души и разумы?—?Да! —?Химари шагнула первой.—?Разумеется?— вильнула хвостом Тама.—?Мы и так едины?— пророкотал Хашан. Его стальной лик выражал полное одобрение: пусть я и редко сейчас с ним общался, но Архивариус был моей Эмблемой, этого было не изменить, это было предрешено, и он не мог поступить иначе кроме как одобрить.—?Я ваша Тень! —?глаза Цицерона пылали белизной. Его тень вихрилась вокруг него, обращаясь острыми клинками, и вновь расплываясь туманом.—?Да! —?Арго оперся на свой атрибут?— массивную золотую секиру. Земля вокруг ее лезвия стремительно умирала, трава засыхала на корню, а вода превращалась в пар.Один за другим, они все кричали ?Да?, и я решился.Мир поплыл и взорвался мириадами осколков зеркал, разбиваясь на части и собираясь вновь. Ослепительные пушистые клубки разумов и душ раскрывали свои тайны, сплетаясь в единую сеть со мною в центре и делясь секретами друг с другом. Магия и Дух, переплетались, объединялись, сливались и умножались, образуя одно целое?— из множества тел, но одно. Мы стали едины и мир для нас никогда более не будет прежним… но нас это уже не волновало. Единым порывом, мы развернулись к темному приливу, захлестывавшему тысячами тел край долины…