Глава 10 (1/2)

Темнота, окутывавшая сознание, постепенно рассеивалась, и я обнаружил что лежу на спине на мягкой постели. Солнечный свет проникал сквозь неплотно прикрытые ставни, освещая голые деревянные стены и скудную обстановку.Где я, черт побери?Я оперся рукой о постель и попытался сесть. Голова закружилась, стены комнаты поплыли перед глазами.

Краем глаза я заметил какое-то движение, а в следующий миг чья-то рука тяжело легла на плечо, пресекая мою попытку подняться.

— Эй, спокойно, приятель. Это я. Не дергайся, ладно? Все хорошо.Я откинулся на подушки и закрыл глаза. Сознание мутилось, ускользало, у меня не было сил даже поднять голову, но голос говорившего был мне хорошо знаком.

Ринальдо.Теперь все и впрямь будет хорошо.Когда я окончательно пришел в себя день уже клонился к вечеру. Солнце садилось, и в комнате царил мягкий полумрак. Я поднял голову, посмотрел по сторонам. Ринальдо сидел в кресле у окна с книгой в руках. Заметив, что я пошевелился, он положил книгу на подоконник, подошел ко мне.— Ты как?Я попытался подняться, и на этот раз он не стал мне мешать. Я медленно сел. Голова казалась легкой, но слабость отступила.— Вроде ничего. Жить буду.— Знаешь, несколько часов назад я был в этом совсем не уверен. Ты потерял много крови. Если бы я пришел чуть позже...Ринальдо не договорил, позволив несказанным словам повиснуть в воздухе. Похоже, он спас мне жизнь. Если бы не он...Меня передернуло, и я постарался прогнать эту мысль.

— Как ты меня нашел? — вместо этого спросил я.— Ты не выходил на связь, меня это обеспокоило. Я попытался связаться с тобой сам, но безуспешно. Пару раз мне казалось, что я все-таки сумел до тебя дотянуться, но контакт был слишком слаб и нестабилен. Тогда я отправился к тому месту, понял, что ты нарвался на засаду, прошел по следу и нашел вас. Героев, что тебя охраняли, пришлось убить. Я торопился и у меня не было времени с ними цацкаться, очень уж паршиво ты выглядел. Зачем ты вообще полез туда в одиночку? Я думал, тебе хватит ума взять своих ребят.— Я не хотел возвращаться, такой крюк занял бы слишком много времени. К тому же я не предполагал, что меня там будут ждать.

— А стоило. Ты хоть понимаешь, что мог загнуться от потери крови? Кто это был? Чего они от тебя хотели?Я вздохнул и рассказал ему все.

Ринальдо долго молчал, потом резко поднялся на ноги.— Я должен кое-что проверить.

— Я с тобой.— Нет, это плохая идея. Отдыхай, тебе нужно восстановиться. И никуда не уходи. Здесь вполне безопасно. Дождись меня, ладно?

— И когда тебя ждать?Он задумался.— Думаю, к утру вернусь, максимум к полудню. Ничего не предпринимай пока. Пообещай мне, Далт.— Хорошо, — кивнул я, несколько ошарашенный его натиском.

— Вот и отлично. Поговорим когда я вернусь.Ринальдо ушел, и дверь захлопнулась за его спиной. Пару секунд я просто смотрел ему вслед, потом вздохнул, опустил ноги на пол. Осторожно встал, машинально ухватившись за спинку кровати. Вроде порядок.Я разжал руки и сделал шаг. Голова немного кружилась, но ноги держали. Стараясь ступать медленно и осторожно, я подошел к окну. Комната была на втором этаже, внизу была лужайка с высокой зеленой травой, вдалеке виднелись поросшие лесом холмы. Смеркалось. Пейзаж казался мирным и совершенно незнакомым. Куда Ринальдо меня притащил? Он сказал, что здесь безопасно, но не счел нужным уточнить, где именно мы находимся.

Дверь за спиной тихо скрипнула, и я обернулся. Это оказался невысокий мужчина средних лет с совершенно седыми волосами и бородой. В руках он держал какой-то сверток.

— Я принес вам чистую одежду, — сказал он. — Ваша куртка, боюсь, безнадежно испорчена. Кровь плохо отстирывается.

— Ничего страшного, — ответил я. — У меня было что-то в карманах?Он покачал головой.— Нет, ничего. Но вам не о чем беспокоиться, ваш друг заплатил вперед. Вам принести ужин сюда или спуститесь вниз?— Вниз?— Моя гостиница находится в стороне от дорог, так что сюда редко кто забредает, но я подумал, может вам захочется...— Как тебя зовут?— Рольф.— Я буду рад если ты составишь мне компанию за ужином, Рольф.Он улыбнулся.— Тогда я жду вас внизу, — сказал он и, положив сверток с одеждой на кровать, вышел из комнаты.Я переоделся, потом тщательно обыскал комнату, но так и не нашел того, что искал. Мои карты пропали. Вероятно, люди Рейно забрали мою колоду вместе с оружием. Или я потерял ее во время той бешенной скачки.

Ладно, не страшно. Я поговорю с Джулианом позже. Дождусь Ринальдо, узнаю, что такое срочное и важное заставило его вот так умчаться, потом вернусь в Эрегнор и расскажу Джулиану о произошедшем. Может у него будут какие-нибудь идеи, как теперь выследить Рейно...Ничего не случится, если он узнает об этом завтра. Все равно без карт я не могу ничего сделать прямо сейчас.С этой мыслью я толкнул дверь и перешагнул порог. Прошел по коридору, приведшему меня к лестнице, спустился вниз. И оказался в большой пустой зале. Судя по всему, это был какой-то трактир или постоялый двор, и в прошлом он знавал и лучшие времена. Деревянные столы и лавки не были новыми, местами на столешницах виднелись застарелые, намертво въевшиеся в дерево пятна и глубокие царапины. Я прошел через залу, и оказался в небольшой комнате, освещенной светом масляной лампы, стоявшей на уже накрытом столе. Хозяина не было видно, но из распахнутой двери напротив лился свет. Наверное, там кухня или еще одна комната.Я подошел к двери, заглянул внутрь. Это и впрямь была кухня, и выглядела она так, словно по помещению промчался смерч. Посуда и утварь были разбросаны, все вокруг было усеяно глиняными черепками и осколками стекла. Огромное темно-красное пятно медленно расползалось по полу.Они лежали прямо там, среди битого стекла, — Рольф и женщина средних лет в белом фартуке, повязанном поверх платья, — и глаза их бессмысленно смотрели мимо меня. У женщины было перерезано горло, а из груди Рольфа торчала рукоять широкого ножа вроде тех, что используют для разделки мяса. Их убили только что, всего пару минут назад.Где-то неподалеку раздался какой-то шум, следом прозвучали шаги. Убийца все еще здесь, совсем рядом.