23. Послушный класс (1/1)

—?Гхэм… Гарретт… Видеть смущённым чем-либо Игона Спенглера?— само по себе редкая удача. А уж видеть его смущённым из-за обращения к Гарретту… Обычно колясочник если и вгонял в краску, то собственными рассказами о новых похождениях. И вот… —?Да, профессор? —?признаться, у колясочника была какая-то почти экстасенсорная способность чувствовать, когда кому-либо что-либо от него нужно. А также?— идеальное ощущение того, насколько можно подколоть просителя, чтобы тот и застыдился, и не ушёл. —?М… Видишь ли… Тут совершенно внезапно… (?Жанин, да они хоть бы одно письмо мне прислали! Оу… прислали… Ну тогда почему же ты их мне на стол не… А, положила… А почему я тогда их не… Гм… ну…?) …выяснилось, что, будучи сотрудником университета, на мне, помимо прочего, лежит и некоторая педагогическая нагрузка… —?И вы, вспомнив о том, как лихо я в прошлый раз помог вам погасить тот злосчастный Гонг Бури, или как там его, решили, что мне пора двигаться дальше и расти над собой? Сказать по правде, у Гарретта было смешанное чувство. С одной стороны?— гордость за очередное достижение, с другой?— некоторое смущение от сути этого достижения, а с третьей?— нервозность, плавно переходящая в панику от открывающихся перед ним ?перспектив?. ?Провести остаток жизни за книгами?! Бр-р-р! А не пора ли мне убираться из этой башни, а?! А то, глядишь, тоже свихнусь, как Ролли, который цветы с бантиками машине носит… И не важно, что скорее носит он в первую очередь бантик, чем цветок! Всё равно, делать подношения технику, пусть и в виде самопального приводного ремня?— это уже перебор!? —?Эм… вообще-то,?— поджал губы Игон,?— скорее все остальные слишком уж заняты, так что ты в какой-то степени?— моя последняя надежда. —?О-ох! Ну ладно, док, что нужно сделать-то?! —?О! —?просиял мужчина. —?Можешь меня подменить на…*** А на следующий понедельник учебная часть расщедрилась аж полноценным звонком в башню Охотников. —?Мистер Спенглер,?— сообщил ему чуть гнусавый голос какой-то секретарши. —?вас просят явиться на педсовет для разбора произошедшего на вверенном вам занятии. —?Эм… —?в кои-то веки напрягся мужчина. —?А случилось что-то плохое? Когда он видел Гарретта после ?завершения миссии?, тот говорил, что всё прошло более, чем гладко. —?Нет-нет, скорее даже наоборот. Преподавательский состав впечатлён тем, сколь эффективно вы отвадили учеников от списывания и использования шпаргалок и теперь просят вас продемонстрировать им разработанную вами методику. —?Эм… ну… вообще-то, мне помогал мой ассистент… —?Хорошо, берите ассистента. В любом случае, если всего двух человек достаточно для столь качественного контроля за учениками… —?Да-да, хорошо, я понял… —?поспешил окончить разговор мужчина и, повесив трубку, задумчиво оглянулся на как раз проезжавшего мимо колясочника. —?Гарретт! —?окликнул его учёный. —?Да? —?он поспешно запихнул в рот шоколадный батончик, предчувствуя, что его вот-вот лишат сладкого за плохое поведение. —?Не знаю, что именно ты сделал, чтобы весь класс послушно решал контрольную без шпаргалок, но, похоже, тебе предстоит повторить твой успех, причём уже для преподавателей. —?Эм… —?вжал голову в плечи парень. —?А, может, не надо? —?Надо, Гарретт, надо,?— он ободряюще положил руку на плечо подчинённого. —?Ведь истинная наука ценна собственными знаниями, а не списанными. —?Эм… Нну, ла-а-адно… Только учтите, вы сами меня об этом попросили!*** —?Не то, чтобы я был против… Но зачем мы берём с собой рабочее оборудование? —?осведомился Игон, уже стоя на пороге учебного заведения. —?Ну-у-у… —?уклончиво протянул колясочник. —?Знаете, мало ли… Вдруг вызов какой, а мы без всего… —?Хм… похвальная готовность,?— принял чужой ?аргумент? мужчина. —?Хорошо, а Лизуна мы зачем с собой взяли. —?Э… Ну, вы же просили в точности повторить схему, применённую мной на контрольной, верно? —?Хм… хорошо, что ты хотя бы додумался замаскировать его в плащ и фуражку… Не знал, что Лизуну нравится воспитательный процесс… И призрак и Гарретт одарили Игона странным взглядом, но если первый разве что у виска не покрутил пальцем, то второй?— с трудом сдержал нервный смешок: —??Воспитательный? для себя, или окружающих? Эм… Впрочем, не важно… —?зачастил колясочник. —?Какая там, бишь, аудитория была? —?153 А,?— сверился с бумажкой мужчина. —?Ну ладно, тогда давай, вперёд,?— хлопнул парень признака по загривку. —?Всё, как в прошлый раз. Лизун, пробормотав что-то в духе ?ты мне будешь должен?, умотал куда-то, а мужчины, выждав пару минут, пошли своим маршрутом. Признаться, Гарретт слегка путался во всех этих коридорах, и потому дальнейшее стало почти неизбежным. —?Ну что, Игон, готовы к мастер-классу? —?хмыкнул парень, выхватывая протонное ружьё и разгоняя коляску. —?Гарретт, подожди, это не та… Хрясть! —?распахнулись двери под напором человека-тарана. —?Значит так! —?радостно загорланил он, размахивая оружием, но пока не пуская его в ход. —?Я дважды повторять не буду! Всех, кто нарушает правила, ждёт… —?он оглядел подозрительно крохотное ?собрание? преподавателей, состоявшее всего из двух явно перепуганных фигур, но одна из них была одета в тот самый плащ, что он дал Лизуну, а значит… —?ждёт вот это! —?и пальнул в ?нарушителя? на минимальной мощности. Фигура стала корчиться, биться в конвульсиях, пытаясь выскочить из луча захвата, и… неожиданно выронила из рук целую пачку денег. —?Эм… А это что сейчас было? —?нервно хохотнул парень, едва не кинувший вперёд ещё и ловушку. Кажется, он только сейчас понял, что произошла некая ошибка. —?Это разве не 153-я аудитория? —?Она самая,?— кивнул Спенглер, устало вздохнув. —?Но нам-то нужна 153-А,?— он поправил очки, получше пригляделся к перепуганным до предынфарктного состояния мужчинам, и… —?Профессор Браун? Декан Ливси?! Простите, а что вы тут… —?А-а-а-а-а-а! —?раздался истошный вопль из-за стенки. Гарретт нервно вжал голову в плечи. До полного фиаско оставалось пять, четыре, три, два, один…*** Зато вечером все газеты Нью-Йорка буквально пестрели репортажами с места событий. А под заголовками вроде ?Всегда готов? и ?Педагогика?— штука опасная? рассказывалось о том, как доблестные Охотники за Привидениями не только оказались на месте возникновения очередного призрака за считанные минуты, но и заодно разоблачили крупных взяточников из самой верхушки университета. —?Ну?! Как вам сегодняшний выпуск, а?! —?буквально светился от гордости Гарретт. —?Изумительно,?— хмуро отозвался Эд. —?Дома в рамочку под стекло повешу, чтоб не забывать. —?Вот, то-то же! Кстати, Игон! А больше вас никуда не зовут за контрольными следить, а?! —?Ну, вообще-то зовут… —?протянул мужчина. —?Правда, мы думали, что подобную жизненную школу вам всем стоит пройти,?— вовремя перехватила инициативу Жанин. —?Эм… Роланд, может. Окажешь честь? —?Эм… ну… ладно… —?поймав на себе взгляды всей команды, парень слегка стушевался и зачем-то отправился в мастерскую. —?Отлично! —?Гарретт, если и понял, что его немного обманули, решил не показывать этого. —?Тогда, если эта практика станет регулярной, предлагаю устроить соревнование на звание самого послушного кла… —?Так пойдёт? —?под вой сервоприводов уточнил Роланд, едва протискиваясь обратно в помещение, уже будучи запаянным в тяжёлый экзоскелет.