21. Сиюминутная экспертиза (1/1)

– Ну почему я?! – хотя Гарретт и не вопил, отчаяние так и скользило в его словах. – Игон, за что?! Парень подумывал, не начать ли демонстративно заламывать руки, стараясь вызвать у охранника на пропускной ?жалость к инвалидам?. Вспомнил, как только что под изумлённый взгляд этого самого охранника на одних руках, цепляясь за поручни, поднялся вверх по лестнице, и понял, что спектакль обречён на провал. – Причин несколько, – ответил Спенглер, поправляя очки. Похоже, чужую фразу он воспринял не как жалобу, а как вполне конкретный вопрос. – Во-первых, остальные ребята заняты. Роланд проверяет новые свечи для ЭКТО-1, у Кайли законный выходной, а Эдуардо… – А Эдуардо в кои-то веки пытается подготовиться с контрольной, – недовольно пробурчал Гарретт. – Слышал, знаю. Тогда, не знаю, почему не взяли Жанин?! Было бы ещё одним свиданием! – А во-вторых, именно вы, молодой человек, являетесь штатным полевым работником, – на секунду отвлекшись, мужчина наконец-то откопал в одном из карманов удостоверение и протянул его охраннику. Тот изучил карточку, сверился с чем-то в тетрадке и компьютере и наконец-то пропустил мужчину и его подопечного внутрь какого-то коридора. – А потому, именно вам неплохо бы повышать уровень подготовки и общий кругозор, – его очки как-то хитро блеснули, и мужчина перешёл на менее официальный тон. – А если я правильно понял из разговоров остальных ребят после крайнего выезда, как раз с этим ?общим кругозором? у тебя и есть проблемы. – Между прочим, все ваши тесты и контрольные по призракам я сдал! – насупился Гарретт, где-то в глубине души признавая правоту учёного. – На минимально проходной, – педантично заметил мужчина. – А вот Жанин – на высший балл. И, кстати, – он на секунду отвлёкся, поскольку за очередным поворотом их встретил новый охранник. – Чисто между нами, тогда это не было свиданием! Офицер, машинально приняв чужую карточку, вытаращился на посетителей. – О да, ко-о-онечно! – закатил глаза Гарретт, и тут же жеманно прижал к щеке сжатые в один кулак руки. – Ох, ми-и-илый, это был замечательный лобстер! – и тут же, метнувшись на другую сторону коляски, поправил на переносице невидимые очки и добавил умышленно низким голосом. – Вообще-то, это омар. Давай-ка, я лучше прочту тебе лекцию по биологии. – Вообще-то, – нахмурился Игон, – ?Лобстер? и ?омар? являются разными названиями одного и того же типа ракообразных, просто первое слово английского генезиса, а второе – французского. Так что твоя шутка была бы удачнее, если бы ты заменил одно из этих слов на ?лангуста?. А вот они отличаются… – Всё-всё-всё! – зачастил колясочник, активно замахав руками. – Я понял! – К тому же, – протянул мужчина, коснувшись подбородка, – если мне не изменяет память, то ели мы в прошлый раз мидий, а вовсе не… Откуда-то сзади, со стороны пройденного поста охраны раздался сдавленный кашель. – Всё в порядке? – лихо крутанулся на своей коляске Гарретт, радуясь вохможности сменить тему. – Ам… гхэм… – замялся мужчина в форме. – Не то, чтобы это было моё дело… но вы правда… эти… – Да, дружище, в точку! – демонстративно напряг бицепс колясочник, и лишь заметив странное выражение, проступившее на чужом лице, поспешил пояснить. – Ну, э… в смысле, ?мы – учёные?! Охотники за привидениями. Может, слышали? – А! – обрадовано протянул мужчина. – Те самые, которые устроили погром на таймс-сквер, когда… – А… эм… не, это, наверное, дилетанты какие-то были… Ну, имитаторы, косили под нас, под профи… И… э… знаете, нам, пожалуй, пора! А то ещё сиюминутную… – …экспресс… – подсказал Игон вполголоса. – …экспертизу всяким там атрефактам… – …артефактам… – …делать, – заулыбался парень во все тридцать два и, развернувшись к Спенглеру, чопорным, великосветским тоном осведомился. – Коллега! Напомните, в каком именно помещении находится объект нашего исследования? – М… В этой? – осторожно предположил мужчина, качнув головой в сторону внушительной коробки, ограждённой лентами. – Да, точно! Запамятовал малость! – легонько хлопнул себя по лбу Гарретт, стараясь сохранить хорошую мину при плохой игре. Ну а дальше началась предсказуемая заунывность. По большому счёту, всю работу делал Игон, осторожно открывая ящик и скрупулёзно изучая обнаружившийся внутри гонг. Колясочнику же оставалось просто периодически поддакивать, подперев кулаком подбородок и изредка ?покачиваясь? в своём кресле, прокручивая свободной рукой колесо вперёд-назад.

– Поразительно! – раз этак в пятисотый выдохнул учёный, вновь откладывая в сторону лупу и возвращая очки со лба на переносицу. – Если я правильно расшифровал надписи, то звук этого гонга должен ?порождать бурю грохота и звука, подвластного одному лишь держащему… – Короче, тут пафосно восхваляются возможности древнего ударника-диджея, верно? – зевнул Гарретт. – Возможно, – уклончиво произнёс учёный, не заметив сарказма чужих слов. – Хотя вот эти и эти места в, если можно так выразиться, ?инструкции?, допускают трактовку, что этот артефакт имеет и некое воздействие на эктоплазматических существ… – О! В древней Испании… – …Китае… – …люди уже пользовались такими терминами, как эктоплазма?! – Разумеется, нет. Хотя древние греки или Римляне, теоретически, могли, поскольку само слово ?Эктоплазма? происходит от древнегреческих ?Экто?, ?внешний?, и… – Всё-всё-всё! Я понял, вы просто использовали современный жаргонизм для более древнего местного аналога. – Именно, – кивнул мужчина. – и мне было бы безумно интересно проверить свою теорию! ?Вот именно, что ?безумно?!? – мысленно простонал парень. – ?Кажется, эта бодяга сейчас ещё на час-другой затянется!? Однако в данном конкретном случае он оказался не прав. Во-первых, сам гонг повесили на специальную П-образную конструкцию буквально за десять минут, а во-вторых, пока Игон перерисовал себе символы ?инструкции? и засел за их подробную расшифровку, Гарретт от нечего делать подхватил колотушку и начал размахивать ею, подобно бейсбольной бите. И, разумеется, в какой-то момент просто не удержал её. И кто бы сомневался, что, по закону подлости, улетело импровизированное оружие не куда-нибудь, а именно в го… – ГОУМНГГГГ! – зловеще прозвучал музыкальный инструмент, и тут же в самом его центре начал зарождаться белёсо-голубой вихрь. – Надо же! – изумлённо вскинул брови Игон, спешно сверяясь с переведёнными фрагментами. – Похоже, тебе действительно каким-то образом удалось пробудить… – Короче! – рявкнул Гарретт, печёнкой чувствуя, что сейчас начнётся что-то неладное. – Хорошо-хорошо! В общем, в течение ?четырежды разделённой надвое? части кэ… – КОРОЧЕ! – Эм… я пока не закончил экспертизу, поэтому, в зависимости от периода создания этого гонга у нас от сорока пяти до пятидесяти шести секунд до того, как тут материализуется локальная управляемая чёрная дыра и засосёт нас в измерение призраков, – пожал плечами мужчина. Повисло секундное безмолвие (но не тишина, если понимаете, о чём речь… В конце концов, орущий благим матом охранник, свистящий воздух, уходящий в небытие…) – Вам правда пофиг? – недоверчиво прищурился Гарретт. – М… бывало и похуже, – вновь повёл плечом мужчина. – Ам-гхэм… Ла-а-адно… а как отключить эту штуку? – О! – оживился учёный возвращаясь к научной теме. – Это чрезвычайно сложное и тонкое в использовании устройство! – О да, я заметил! – закатил глаза Гарретт. – Одно неверное движение, и колоссальная мощь, скрытая в недрах гонга вырвется наружу, не поглотив материю, но, напротив, расщепив её! – зашелестел бумагами мужчина, от волнения поправляя очки. – К сожалению, я ещё не закончил расшифровку последней части о завершении ритуала, но… ХАБЗДРЯ-Я-М-М-КР-Р-Я-К-Х-Р-р-ркх! – жалобно прозвучало со стороны гонга. Игон поднял непонимающий взгляд на искорёженный лист металла, ещё недавно висевший на крепеже, и Гарретта, наехавшего одним колесом на поверженного противника, и всё ещё сжимавшего тоже погнувшуюся колотушку. – Ну-у-уфх! – отдышался после незапланированной нагрузки парень. – Вы продолжайте, продолжайте, профессор…Мне очень интересна более подробная расшифровка. А я пока тут так, на всякий случай, ещё разок проведу собственную сиюминутную экспертизу… – и, для верности, прокатился по затихшей железке ещё раз.