19. Керамическая начинка (1/1)

—?По-моему, это гениально! —?выдохнул Роланд. —?По-моему, это противозаконно! —?возмутилась Кайли. —?По-моему, в самом, что ни на есть, Стиле Охотников! —?воздел кулак к небу Гарретт. —?А по-моему, это просто стрёмно,?— поёжился Эдуардо. Да уж, Лизун, орудующий на кухне?— то ещё зрелище. Лизун, орудующий там добровольно?— зрелище ещё и шокирующее. Лизун, добровольно помогающий готовить?— это что-то на грани понимания. Лизун, готовящий что-либо, и не пробующий это?— либо что-то на грани фантастики… Либо что-то очень, очень несъедобное. Скажем… —?Лизун, подай мне стручковую фасоль! —?скомандовала генерал от кулинарии, облаченная в фартук Жанин. Призрак засуетился, залез в морозилку и с явной опаской, на вытянутых руках выудил оттуда нужную упаковку. —?Нет, серьёзно, как вам это удалось? —?подался вперёд Гарретт. Его прельщала не столько возможность заставить призрака готовить, сколько умение отвадить его кидаться на любую доступную еду, особенно на шоколадные и энергетические батончики. —?Просто сказала ему, что стручковая фасоль?— это такие ?личинки брокколи и брюссельской капусты, и если их просто разморозить и выкинуть, а не быстро-быстро приготовить, то они вырастут и примут свою ?настоящую? форму,?— горделиво объявила Жанин. —?Верно я говорю, Лизуньчик? Призрак задёргался в конвульсиях, показывая, что его временная ?начальница? права, как никогда, и что он прямо сейчас лично готов истребить все имеющиеся в городе запасы ?зелёных личинок?. Остальной отряд остался стоять с нервно подёргивающимися веками. —?Поверить, не могу, что она придумала что-то настолько нестандартное?! —?осмелился нарушить тишину Роланд. —?Я бы даже сказал ?зловещее?,?— поддакнул Гарретт. —?И при этом опиралась на неустойчивую психику призрака! —?Кайли была в шоке не меньше. —?Она назвала его ?Лизунчиком?! —?выдохнул Эдуардо, понося к лицу ладони, чтобы сдержать рвотные позывы. —?Так, господа комментаторы! —?строго оглянулась на ребят женщина. —?А ну-ка, быстро надели фартуки и присоединились к моему кухонному батальону, или марш, заниматься делами по башне, пока я вас всех есть не позвала! Народ, поняв её ?тонкий намёк?, поспешил рассосаться как можно скорее. А где-то через час их ждал воистину смертельный номер: ?одетый? в поварской колпак Лизун со всей возможной расторопностью и аккуратностью сервировал обеденный стол, покрытый праздничной скатертью. Где-то на заднем фоне что-то томилось в духовке, дожидаясь своего часа. —?Ну-с! —?с нотками гордости провозгласила Жанин, когда все были в сборе, и даже Игон соизволил отвлечься от очередной книги. —?Надеюсь, сегодняшний обед запомнится вам надолго! Мы с Лизуном приготовили вам стручковую фасоль, томлёную с мясом под сыром в горшочках! Лизун! Твой выход! По мановению её руки призрак засуетился пуще прежнего, залепетал себе что-то под нос и метнулся к духовке. Через секунду в центр стола он водрузил подставку с горячим противнем, на котором возвышались шесть аккуратных горшочков, ?накрытых? сверху тонкими, вздыбившимися от жара лепёшками. Неведомое доселе блюдо обладало столь аппетитным ароматом, что даже не самый большой любитель зелени, Гарретт, с предвкушением повёл носом. —?М-м-м! Похоже, нас и впрямь ждёт что-то исключительное… —??проняло? даже Игона. (Правда, у Жанин на секунду возникло мимолётное ощущение, что учёный столь пристально рассматривает горшочки не столько в попытке угадать вкус и состав содержимого, сколько оценивая герметичность подобной ?крышки? и скорость её опадания в зависимости от времени и внешней температуры.) —?Может, тогда возьмёшь честь снять пробу? —?предложила женщина, прихватками подхватив один из горшочков и поставив его перед мужчиной. —?С удовольствием,?— он вооружился вилкой и уверенным жестом распорол лепёшку. —?Тебе я специально добавила веточку петрушки, чтобы… К сожалению, её тираду прервал телефонный звонок. —?О, не волнуйтесь, я отвечу,?— поднялся со своего места Игон. —?Вы сегодня и так все славно потрудились, пора бы и мне сделать хоть что-нибудь общественно-полезное,?— и, отложив прибор в сторону, вышел из кухни. Ребята приуныли, понимая, что подопытный почётный дегустатор ушёл, а без него начать трапезу Жанин не разрешит. А вот любопытный Лизун, видимо, решил проверить, что же там пряталось в горшочке. —?Лизу-ун! —?предостерегающе произнесла секретарша, когда увидела, как призрак берёт чужую вилку. Увы, было уже слишком поздно. Потому как в этот самый момент прямо в образовавшуюся прорезу лепёшки вывалилась… да-да, веточка петрушки. Вот только и без того взвинченному Лизуну, очевидно, показалось, что это одна из недоубитых ?личинок?-фасолин начала своё преображение в брокколи. —?Валься-ваф-ся-ва-а-а-а! —?и в героическом угаре, преисполненном самопожертвования, Лизун… расколотил вдребезги все остальные горшочки первым подвернувшимся половником. Когда керамические осколки и мясные брызги перестали летать по помещению, а содержимое противня превратилось в однородную массу, исполнивший свой долг и ?защитивший? друзей призрак на всякий случай потерял сознание (а то, мало ли, какая броккалина выжила и теперь решила мстить), а Эдуардо не только мрачно пошутил на тему ?для него это, наверное, как яйца Чужого были!?, но и словил от Кайли подзатыльник… В общем, именно в этот момент в помещение с благой вестью вернулся Игон: —?Всё нормально, просто очередная рекла… —?и так и застыл, глядя на ?пиршество?. Жанин вжала голову в плечи, то ли сгорая со стыда, то ли удерживая себя в руках, чтобы прямо сейчас не кинуться душить Лизуна. –Хм… —?задумчиво изрёк тем временем учёный. —?В принципе, действительно весьма оригинальный способ подачи горячего… Правда, я предпочитаю, когда мясо подаётся в горшочке, а не наоборот.