Name (1/1)
—?Прошу вас отправляйтесь в Тысячу порезов и найдите Бункер. —?Нет. —?Простите? —?Мой ответ нет. Зачем мне браться за другую работу, если добыча которую я преследую почти в моих лапах. —?Потому что в моем распоряжении более ценный обьект. Также вы получите целую шахту с эридием. И это все при условии если поможете мне… Прошу вас. —?Хм… Так уж быть, я помогу, считай это бонусом, как-никак ты первая кто попросила о помощи за все тысячелетия моей жизни. Только запомни хорошенько, это в первый и последний раз. —?Хорошо. Я отправлю данные на ваш ЭХО-коммуникатор. —?ЭХО-коммуникатор? Какой коммуникатор? Чем бы это не было, его у меня нет. Честное слово, сегодняшние технология удивляют не меньше чем те, которые я создавал из говна и палок. —?Прям из говна и палок? —?рассмеялась девушка. —?Смейся-смейся, если бы ты видела какое превосходное оружие я сделал из осколков эридия, плазмы и элемента огня, заткнулась бы моментально восторженно охая от моей гениальной разработки. Да я с помощью этого оружия смог расплавить эридий с высотой эту гору. Да прекращай уже смеяться! Прям дитя малое. —?В отличие от Вас я дитя, мне всего лишь двадцать три. —?не прекращая смеяться сказала девушка. —?Наслаждайся пока, можешь своей молодостью, ведь потом ты постареешь и не будешь такой милашкой, а я останусь все тем же сногсшибательным красавцем. —?Оке-ей. Если вы не против мы продолжим. —?Славно. —?Коммуникатор можно с легкостью достать у какого-либо бандита, в наше время все пользуются им. Как только вы его подключите я отправлю данные о место положении Бункера. —?Не плохо, осталось дождаться окончания бури и можно действовать. —?И еще кое-что. Мое имя… Ангел. —?Приятно познакомиться, Ангел. —?сирена улыбнулась. ??*** По окончании бури скиталец отправился дальше на юг. На пути встречались дикие особи Южного шельфа с которыми сирена расправлялась выстрелом в череп. Добравшись до верхушки склона, оттуда виднелось маленькое поселение огражденное кусками льда и сломанным, металлическим забором. Приземлившись в сугроб с хлопком возле место обитания мордоплюев, из дыр повылезали изголодавшиеся детеныши набрасываясь на застрявшего глубоко в снегу эридианца. —?Ничтожества, думаете одолеть меня количеством, да я вас… —?не успел он договорить, как со стороны заборов прогремел выстрел привлекая не только его внимание. Там стоял мужчина в шляпе с охотничьей винтовкой в руках прицеливаясь в тварей. —?Десять на одного, вас нужно поучить манерам мерзкие мордоплюи. —?плюнув в сторону, мужчина попал прямо в голову детеныша взрывая ее. И так пока все они не окрасили своей кровью снег. —?Есть еще порох в пороховницах. —?убрав ружье за спину, мужчина подходил к все еще застрявшему эридианцу. —?Вижу, сэр вам нужна помощь. Позвольте помочь. —?схватив роботизированной рукой за правую руку сирены, он одним рывком поставил его на ноги. —?Благодарю. Не думал встретить живого человека в этих краях. Обычно здесь либо монстры, либо бандиты. —?сказал парень отряхиваясь от снега. —?Я занимался исследовательской работой пока сюда не пришли бандиты капитана Флинта и обустроились словно у себя дома. Ох, прошу прощения, где же мои манеры, я Сэр Хаммерлок. Охотник. Ученый. Джентльмен. Приятно познакомиться. Как ваше имя молодой человек? —?Оно довольно длинное Сэр Хаммерлок, тем более Вам незачем его знать. —?улыбнулся сирена подправляя кобуру на бедрах. —?Еще раз спасибо за помощь. —?Всегда пожалуйста. Джентльмен никогда не обходит стороной человека нуждающегося в помощи. Если вы не против, я бы поинтересовался, куда вы путь держите? —?Вы уже поинтересовались Сэр Хаммерлок. Мне нужно в Тысячу порезов. —?Для того кто направляется в Тысячу порезов вы не туда свернули,?— прищурил он глаза. —?а значит у вас имеются здесь дела, случаем не девушку с татуировками сирены вы ищете? —?подправив очки спросил Хаммерлок. —?Какой проницательный человек, да именно ее я ищу. Так она здесь была? —?Примерно минут пятнадцать назад она ушла вместе со своими друзьями к бойцам Капитана Флинта. На них сейчас открыта охота, вы один из Искателей Хранилища? Или работаете на Гиперион? —?Вам не говорили, что через мерная любознательность может завести вас в пасть монстру? —?Вы не представляете сколько раз я побывал там, мне не страшна смерть. —?Удивительно. —?выдохнул эридианец. —?Ладно, я отвечу на ваши вопросы. Но сначала можно и перекусить, вам есть, что мне предложить? —?Конечно, следуйте за мной молодой человек. Может вы не откажетесь выпить со мною спирта содержащего напитка? У меня как раз припрятана красное, полусладкое вино c Эдена-6. —?Никогда не пробовал это ваше ?вино?, так, что не против разнообразия. —?Восхитительно.*** Время проведенное в компании Сэра Хаммерлока оказалось впечатляющим. За три часа распития вина и рассказов про приключения, эридианец узнал достаточно о нынешней Пандоре, и то, что могущественная корпорация под названием ?Гиперион? терроризирует жителей, желая привести порядок на планете при этом истребляя всех сжигая целые поселения мирных граждан и бандитов. Самым интересным в разговоре было имя упомянутое Хаммерлоком. Красавчик Джек. Самопровозглашенный король и диктатор Пандоры. Именно он правит огромной станцией в форме буквы ?Н? парящей над планетой и Элписом. —?В первый же день на посту президента, он совершил нападение на Новую Гавань перебив всех. Его Грузчики испепеляли наши дома оставляя после себя горстку пепла. Те кто сумел спастись на поезде вместе с Еленой Пирс насладились свободой недолго. Поезд был перехвачен Джеком и Вильгельмом на пути к Убежищу, что конечно же привело их к неминуемой гибели. —?все сказанное ученым, сирена впитывала в себя словно губка не упуская ни малейшей информации. —?Так этот Красавчик Джек,?— отпив из своего бокала вина, сирена покрутила своими тонкими пальцами как бы подбирая правильные слова. —?имеет небывалую мощь? —?Скорее да, чем нет. Но не только его стоит остерегаться. На его стороне бывшие Охотники за Хранилищами. Одним из них является шериф Линчвуда. —?Тогда мне стоит как-нибудь посетить Линчвуд. За одно навещу шерифа. —?покручивая бокал за хрустальную ножку поделился мыслями эридианец. —?Это весьма рискованно и безумно молодой человек. —?Ха-аммерлок знаете ли вы, что такое безумие? —?приподняв бровь с усмешкой спросил юноша. —?Поверьте, мои действия обоснуются лишь любопытством и заинтригованностью от последствий нашей встречи с шерифом. —?И все же, это не повод ложиться на разделочную доску. Стоит вам встать на пути шерифа, она сразу же впустит в вас обойму стихийных патронов. —?забрав полупустой бокал из рук эридианца, он долил им обоим вина. —?Я скажу вам какие будут последствия после вашей встречи с этой кровожадной гарпией знающая только язык бандитов. —?протягивая полный стакан, Хаммерлок придвинулся ближе к лицу сирены коснувшись указательным и средним пальцами лба парня. —?Вы закончите свою жизнь, не начав ощущать себя полностью живым. —?после чего уселся обратно в свое кресло. —?Почему вас так волнует моя жизнь? Вы знаете меня всего лишь четыре часа. —?настороженно спросил эридианец прощупывая почву для следующего вопроса. —?Для того чтобы отыскать в человеке светлую сторону скрытую от внешнего мира за тысячами дверьми в темноте не нужно быть опытным мозгоправом. —?Не такого ответа я ожидал получить. —?В жизни происходит множество разветвлений пути зависящие от нашего поведения, поступков. В некоторых концовках мы получаем не то, что хотим на самом деле, но нам приходится с этим мириться и продолжать идти к истинному концу. Вот только переигрывать нам никто не разрешит. Поэтому друг мой, семь раз отмерь один раз отрежь. В комнате повисла тягучая тишина, лишь изредка треск дров в камине нарушало молчание между собеседниками. Каждый погрузился в свои раздумывания, рассматривая немигающим взглядом красную жидкость в своих бокалах бьющиеся об прозрачные стенки не оставляя капель на них. За окном выла вьюга смешанную с воплями снежных тварей и приглушенных криков бандитов сражающиеся с детьми природы. Постепенно и вино кончалось оставляя после себя терпкое послевкусие на языке. Огонь в камине тускнел с каждым потрескиванием, опуская на комнату тьму. —?Думаю пора прощаться. —?сирена встала со своего места натягивая кобуру на бедра. —?Не стану вас уговаривать остаться на ночь. Вы вольны решать сами. —?Сэр Хаммерлок,?— зацепляя за спину снайперскую винтовку сирена уставилась на мужчину смотрящего на слабо извивающиеся пламя. —?благодарю за прекрасное время провождение. Человеческое вино лучшее, что мне приходилось пробовать за сотни лет жизни. Если бы мне кто-нибудь в прошлом сказал, что я буду сидеть в мягком кресле и общаться с существом в корне отличающегося от моего рода он бы считался сумасшедшим. —?Так мои догадки верны, вы не человек? Позвольте узнать, кем вы являетесь на самом деле? —?поднявшись с кресла мужчина встал напротив юноши, присматриваясь повнимательнее в почти темной комнате в глаза закрытые за стеклами очков. —?Народ путешествовавший веками по галактике открывавшие множество неизведанных планет и новые цивилизации. Народ построившие огромное хранилище для удержания сильнейшего чудовища, при этом пожертвовавший собой ради спасения всего живого. Я Эридианец затмивший богов. Я первая сирена. —?левая рука сирены засияла пламенно алым цветом заполнив помещение красным свечением, на спине распахнулись пара могущественно, ослепляющих крыльев раскаленна лавового оттенка. —?Я чудовище Хранилища. —?Этого не может быть. Эридианец. Сирена. Чудовище Хранилища. Это похоже на дурной сон. —?шептал мужчина. —?Но вы самое превосходное, что я узрел за пятьдесят лет своих скитаний за инородными формами жизни из одной части галактики в другую. Позвольте спросить ваше настоящее имя? —?схватившись роботизированной рукой за ладонь сирены спросил ученый. —?Мое имя не для человеческих ушей, но так уж быть. Зовите меня Риз, Сэр Хаммерлок.*** После раскрытия ученый пытался выудить из Риза больше ответов про его существования. Конечно эридианец не рассказал ничего кроме того, что он был в заточении более двести тысяч лет прикованный цепями, что прошло два года и семь месяцев с момента его освобождения и того кто открыл Хранилище Разрушителя. —?Риз если вы захотите рассказать мне еще что-нибудь или просто пообщаться за бутылкой вина приезжайте в Убежище. —?Убежище? Разве оно не разрушено? —?Нет, на заброшенной базе ?Даль? основалось новое Убежище. Там собрались люди противостоящие Красавчику Джеку. Ваши силы могли бы нам пригодиться. Не подумайте, что я пытаюсь вас завербовать, я просто оповещаю вас на будущее, когда закончите свои дела в Тысяче Порезов и найдете синеволосую девушку. —?До скорой встречи Сэр Хаммерлок. —?Риз. —?Хм? —?Будьте на чеку. Если Джек узнает о вашем существовании вы станете первым в его списке. —?Тогда мне стоит добраться до него первым. — после этого сирена исчезла в темноте заснеженных просторов.