Глава 6: «Никогда не поздно стать тем человеком, быть которым ты всегда мечтал». Часть 1 (1/2)

Накинув поверх уже надетого черного джемпера, белоснежной рубашки и серой юбки хогвартскую мантию, я встаю и, открыв дверь купе, вместе с остальными двигаюсь к выходу. Мэри аккуратно встает на ступеньку, чтобы спуститься, а я радостно спрыгиваю, громко цокнув каблуками черных закрытых туфель. Покинув поезд, ребята подводят нас к своему старому другу. Великан приветливо улыбается, то и дело поправляя косматую бороду:- Привет, привет. А кто ваши новые подружки? – глядит он на нас из-под пушистых черных ресниц. Из-за огромных бровей глаза лесничего кажутся практически крошечными.

- Это Мери Фелтон и Стефани Фелпс. С этого года они тоже будут учиться в Хогвартсе, - представляет нас Гарри.

- О, да, профессор Дамблдор говорил мне о вас. Вы хотите плыть с первокурсниками по озеру или поехать с остальными в каретах? – уточняет у нас великан бархатным басом.

Я умоляюще поглядываю на Мэри:- Может, с первокурсниками? Там же такой чудесный вид… Я в «Истории Хогвартса» читала, - добавляю я, поняв, что сболтнула что-то лишнее. Снова.- Ну, хорошо, - соглашается девушка, улыбаясь моему нетерпению и абсолютно детской радости.

Хагрид одобрительно кивает головой, отчего длинные спутанные кудри слегка покачиваются из стороны в сторону.- Пойдемте тогда. Увидимся в Хогвартсе, - говорит он своим друзьям, прощаясь.

Я улыбаюсь ребятам, и мы с подругой направляемся за великаном. Подойдя к озеру, залезаем в одну из лодок, где уже сидят двое первокурсников. Черная, как казалось, водная гладь отражает ясное звездное небо. Его слишком прекрасный, даже идеальный вид заставляет задуматься о реальности небесного полотна. Я чувствую, что лодка отплывает и, вздрогнув, поднимаю глаза. Необычайное ощущение, вызванное тем, что лодка передвигается абсолютно без чьей-либо помощи, в моих глазах еще больше приукрашивает то чудесное зрелище, которое предстает передо мной. Хогвартс, со всеми своими башенками, башнями, окнами и огоньками, тот самый настоящий Хогвартс, о котором я столько времени грезила, виднеется прямо передо мной. Чувство полной нереальности накрывает меня с головой, как никогда раньше. За ним следует ощущение полнейшего счастья. «Хогвартс! Хогвартс! Хогвартс!» - стучит у меня в голове.

Серые своды замка также отражаются в озере, где-то сливаясь с небом, а где-то явно отличаясь. Я смотрю на место, которое столько раз видела в фильмах, столько раз представляла в своих мечтах и описывала в своих рассказах. Завороженная, не смея оторвать глаз от этого чуда, молча гляжу на замок всю дорогу. В моей голове, сменяя друг друга, проносятся тысячи образов из книг, я с нетерпением жду распределения. Конечно, это очень волнительно, но я искренне верю, что буду довольна результатом.

Лодка, наконец, причаливает к берегу, и мы с Мэри вылезаем из нее.Вскоре мы уже входим в замок вместе с первокурсниками. Высокие стены, на которых красуются разные картины, с которых, перешептываясь, на нас смотрят герои, изображенные на них, необыкновенной высоты потолки, передвигающиеся по своему желанию лестницы. Все это настолько невероятно, что ощущение реальности происходящего напрочь исчезает.

Профессор МакГонагалл, встретившая нас у входа в замок, отводит всех в небольшую комнату и обводит своим зорким взглядом. Ее черная с темно-зелеными вставками бархатная мантия доходит да пола, на голове плотно уложен пучок. Первокурсники, явно волнуясь, жмутся друг к другу, а мы с подругой заметно выделяемся из толпы.- Добрый вечер. Я – профессор МакГонагалл, декан факультета Гриффиндор. Сейчас вы все будете распределены на четыре факультета: Гриффиндор, Слизерин, Когтевран и Пуффендуй. Вскоре я за вами вернусь и отведу в Большой зал, где вы пройдете процедуру распределения, - женщина глядит на нас с Мэри.- А вы, как я понимаю, мисс Фелпс и мисс Фелтон? Профессор Дамблдор предупредил о вас. Вы пройдете распределение после первокурсников, - ведьма выходит.

Мы снова остаемся одни. Как мне кажется, время течет слишком медленно, но вот уже МакГонагалл возвращается и велит, построившись в одну колонну, пройти за ней в зал. Мы встаем в конце и за остальными через гигантские дубовые двери входим в огромный зал с тем самым чудесным потолком. Как же я всегда хотела его увидеть! Но то, что предстает перед моим взором, превосходит все ожидания. Ночное небо, слегка прикрытое облаками, тянется над нашими головами, свечи висят в воздухе, создавая ту непередаваемую атмосферу, царящую в Большом Зале. Маленькие звездочки уютно подмигивают нам с огромного небесного полотна.

Потеряв дар речи, я просто озираюсь по сторонам, внимательно разглядывая учеников и сам зал. Кажется, студентов бесконечно много. Все они сидят в одинаковых длинных черных мантиях, едва касающихся пола, и остроконечных темных шляпах со слегка загнувшимся кончиков. Когда мы останавливаемся, декан Гриффиндора вносит старую потрепанную распределяющую Шляпу. На ней, кажется, даже есть несколько дырок или потертостей. Та, как и всегда, запевает:- Наверно, тысячу лет назад, в иные временаБыла я молода, недавно сшита,Здесь правили волшебники - четыре колдуна,Их имена и ныне знамениты.И первый - Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец,Хозяин дикой северной равнины,Кандида Когтевран, ума и чести образец,Волшебница из солнечной долины,Малютка Пенни Пуффендуй была их всех добрейЕё взрастила сонная лощина.И не было коварней, хитроумней и сильнейВладыки топей - Салли Слизерина.У них была идея, план, мечта, в конце концов,Без всякого подвоха и злодействаСобрать со всей Британии талантливых юнцов,Способных к колдовству и чародейству.И воспитать учеников на свой особый лад -

Своей закваски, своего помола,