Исаие, ликуй! (1/2)
Приготовления подходили к концу. Торжество было намечено на 25 сентября, оставалось чуть меньше недели.
У меня случилось чудо — я нашла то самое платье! Радости и благодарности моим не было предела. Длинная юбка колокольчиком, которая покачивалась при ходьбе, тем самым усиливая моё сходство с прекрасным цветком. Длинные рукава, аккуратный V—вырез. Наряд был двуслойным: нижний атласный и верхний из тончайшего кружева с рисунком розочками. . Это было платье мечты, и с размером мне повезло. И даже длина оказалась почти в пору, подшивать юбку пришлось только на пару сантиметров. Счастью моему не было предела. Я прыгала от восторга в примерочной, заставив смеяться не только свою сестру и подругу, но и весь персонал.?
?? Дэвид в очередной раз выбил меня из колеи, прилетев ко мне в ателье после своего экспресс курса по языку. Он так стремительно вбежал, что я еле успела скрыться в примерочной— мне не хотелось, чтобы кто-то кроме подруги и сестры видел меня в подвенечном платье до торжества. Я даже маме его решила не показывать, а уж жениху и подавно. Девчонки тормознули его в нескольких шагах от моего укрытия, "бросившись грудью на амбразуру". Когда же я, переодевшись, покинула свое убежище, шёпотом попросив девчонок разобраться с платьем, он схватил меня за руку и потянул из ателье.— У тебя что-то случилось? Ты ограбил банк? — со смехом спросила я, еле поспевая за? высоким музыкантом — куда мы идём? Дэээвид! Ответь мне!
Он только довольно усмехнулся, подталкивая меня к машине.
—Это сюрприз, сама все увидишь! — ответил он, оказываясь за рулём. Я нахохлилась, притворно обижаясь.
— Мне страшно, — сквозь смех произнесла я — скажи, куда ты меня везешь?
Дэвид только отрицательно покачал головой, ухмыляясь при этом, как чеширский кот.
Сколько я не старалась, узнать куда и зачем мы едем, не смогла. И пребывала в полном недоумении ровно до прибытия. Машина остановилась и мой благоверный распахнул передо мной дверь, помогая выйти. Я огляделась кругом и поняла, что никогда не была в этом месте, поэтому не имею даже малейшего представления о том, где мы находимся.
Дэвид взял меня за руку и направился в здание. Мы поднялись на 5 этаж и остановились перед дверью танцевальной студии. Вчитавшись в название, я подняла недоумевающий взгляд на своего спутника.
—Танцы? — он довольно кивнул — зачем, Дэвид? — но мужчина уже шагнул внутрь, утягивая меня за собой. Мы оказались в небольшом коридоре с двумя дверями в конце. Слева от нас оказалась конструкция чем-то напомнившая мне регистратуру в детской поликлинике. За ней сидела миловидная русая девушка в элегантном чёрном платье. Увидев нас она сначала улыбнулась дежурной улыбкой для клиентов. Но уже через секунду, видимо узнав кого-то из нас, она с широко распахнутыми удивлёнными глазами поднялась со своего места и застыла, глядя на нас как на динозавров.? Музыканта, однако, такая реакция не смутила, он спокойно направился прямо к застывшему администратору.
— Добрый день, мы хотели бы встретиться с мистером Форманом, надеюсь, это возможно? — сияя лучезарной улыбкой, спросил он. Я все это время наблюдала за девушкой и ломала голову в догадках. Тараканы в моей голове делали ставки — кого она узнала, меня или Дэвида? А может обоих сразу?
Тогда дело труба. Мы же решили как минимум до конца медового месяца, а в идеале первые два года, не афишировать наши отношения. И если она узнала нас обоих, она точно запомнит, что мы пришли вместе и пресса получит прекрасного агента и шикарную новость.
Девушка же в этот момент наконец справилась со своим волнением и смогла внятно ответить:— Да, конечно, мистер Гарретт, он с самого утра ждёт вас!
— Отлично, благодарю! — я мысленно выдохнула : тараканы, ставившие на музыканта, весело собирали выигрыш.
Дэвид потянул меня за собой, подошёл к одной из дверей и постучав, зашёл. Мы оказались в большом светлом зале, полном зеркал и огромным окон. Окна занимали всю стену находившуюся напротив стены, из них открывался прекрасный вид на город.
—Может ты все—таки хотя бы намекнешь, зачем мы здесь? — спросила я, осторожно трогая его за рукав. Я поняла, что нас фантазией Дэвида занесло на танцы, но ума не могла преложить, как и чем они могут нам оказаться полезными.? Но получить ответ мне было не суждено. Как будто из ниоткуда прямо перед нами появился элегантный мужчина средних лет, который весь казалось состоял из пружинок —он постоянно двигался, как вода в фонтане, переливаясь и принимая все новые формы.
—Дэвид, как я рад тебя видеть, — мужчины обменялись дружескими рукопожатиями — что тебя привело в наши края? Ты давненько здесь не был.
Это странный мистер Форман свободно говорил на английском, но его акцент выдавал в нем немца. Исходя из этого у меня сразу возник вопрос, что он забыл в России? Моё любопытство проснулось и требовало ответов.
А Дэвид слегка подтолкнул меня рукой ближе к своему знакомому и приняв меня за плечо, ответил:— Привело меня не что, а кто, как сам видишь, — мужчина напротив усмехнулся, глядя на меня? — а к тебе мы с конктреной просьбой, но для начала. Позволь тебя познакомить — это Хелен, моя невеста.
На лице мужчины отразилась крайняя степень удивления. Я осторожно протянула руку для приветствия:— Здравствуйте, — мистер Форман вдруг с большим воодушевлением поймал мою ладонь, сильно сжимая.
— Вот это новости, мне безумно приятно и интересно познакомиться с вами, Хелен. Вы совершили невозможное, признаюсь честно, лично я поставил на вот этом человеке крест, — сказал он ткнув пальцем в Дэвида — потому что его единственная любовь— это инструмент, а ни одна женщина не станет мириться с такой соперницей. Но вы, я смотрю, не из пугливых! — разулыбался он наконец, выпуская мою руку — это замечательно! Как вам это удалось?
— Я не знаю, — чистосердечно ответила я, отчаянно желая спрататься за будущего мужа.