Глава 8. (1/1)
—?Почти пришли. —?Фейсиллита долго водила Райдера и Кэтсеру по тоннелям. По итогу, им пришлось подняться по каменной лестнице, и они пришли в тупик.—?И куда дальше? —?Кэтсу выглянул из-за плеча девушки.—?Мгновение. —?Она вытянула руку и прислонилась к каменной стене. На камне появилась красный рисунок, чем-то напоминавший рисунки на рунах. Гомункул что-то промычала про себя, и камни разъехались в стороны. —?Прошу. —?Фейсиллита вышла прямо на небольшую поляну и почти сразу же повернулась к своим спутникам. —?Добро пожаловать к замку семьи Айнцбернов. Илиясфиль с радостью вас примет. —?Фейсиллита изящно поклонилась, подняв кончики своего платья.—?Благодарим вас. —?Райдер слабо поклонился, а Кэсту просто очаровано смотрел на неё, чуть ли не с открытым ртом. —?Кхм… Мастер.—?А-ага. Да. —?Кэтсу закивал головой и зашагал вперёд.Они вышли в огромный сад, и Кэсту ожидал явно не этого. Он не думал, что увидит загнившие цветы и неухоженную землю. И более того, он не ожидал, что само огромное поместье семьи Айнцберн будет чуть ли не разваливаться. Дом был в ужасном состояние, трещины, выбитые стёкла и трава уже начинала покрывать его с самого основания. И пасмурное утро лишь ?красил? весь этот вид.—?Ого… —?Кэтсу огляделся по сторонам.—?Пройдёмте внутрь, моя госпожа ждёт вас. —?Девушку неспешна пошла в сторону главного входа.—?Не думал, что она просто так нас впустит. —?Послышался чей-то голос.Фейселлита резко обернулась и увидела, что в проходе на территорию поместья стояло два человека. Один с пепельными волосами, а второй скрывал своё лицо за красным капюшоном.—?Нарушители! Как вы пробрались сюда? В лесу стоит барьер, который не пускает посторонних.—?А мы видимо не лишние. —?Дэметриус улыбнулся и сделал шаг вперёд. —?Всю ночь заставили потратить на то, чтобы найти проход. Мой Слуга уже устал искать способы.Ассасин неподвижно стоял за своим Мастером и слушал, что он говорит.—?Тебе идёт повязка, парень. —?Дэметриус улыбнулся и показал большой палец Кэтсу.—?Дэметриус! —?Кэтсу сорвался с места и с криком рванул на своего врага. —?Райдер, даже не вздумай приближаться!Ассасин уже собирался остановить парня четким ударом в грудь, но Дэметриус махнул ему рукой.—?Не надо. Посмотри, какой он смелый. —?На это замечание, Ассасин лишь прищурился и сделал шаг назад, чтобы не мешать своему мастеру.—?Дэметриус! —?Выкрикнув его имя снова, Кэтсу достал красные клинки в одной руке и попытался атаковать ими пепельноволосого.Промах, а за ним очередной промах, Дэметриусу нужно было лишь делать шаги в сторону, чтобы увернуться от атаки.—?Что такое? Глазомер сбился? —?Дэметриус слабо усмехнулся. —?Клинки-то мимо летят.?Чёрт… К этому придётся привыкать!??— Кэтсу прислонил свободную руку к месту, где ранее был глаз.—?Всё из-за тебя! —?Зарычав на Дэметриуса, Кэтсу снова накинулся на него.Так они и крутились вокруг друг друга, а слуги не могли начать своей битвы, пока мастера им не прикажут.—?Прекратите, мастер. —?Райдер стукнул кулаком в грудь. —?Иначе я буду вынужден вступить в битву.—?Аналогично. —?Тихо сказал Ассасин и покрутил в руке нож.—?Стой смирно, Райдер! —?Сквозь тяжелое и прерывистое дыхание выкрикнул Кэтсу своему слуге. Он вытер пот со лба и сжал кулак. —?Я должен сам с ним разобраться.—?Ты либо идиот, либо притворяешься. —?Дэметриус убрал руки в карман. —?Я не человек.—?Да мне плевать. Это не значит, что тебя невозможно убить. —?Кэтсу стиснул свои зубы и крепче вжался пальцами в клинки. —?Ты не бог!—?А некоторые могли бы меня принять за него. —?В глазах Дэметриуса читалось спокойствие, он не видел противника в Кэтсу, но ему нравилось наблюдать за его вспыльчивостью.—?Прекратите этот цирк! —?Послышался чей-то незнакомый голос. Он напоминал голос маленького дитя, но был сказан таким тоном, что мог испугать любого.—?Госпожа! —?Фейсиллита спохватилась, она помчалась к огромной входной двери, никто даже не услышал, как она открывалась.Все присутствующие устремили свой взгляд на персону, что стояла у парадного входа.—?Это же… —?Дэметриус взглянул на этого человека, а затем сразу же посмотрел на Ассасина, ожидая его реакции.—?Что вы здесь устроили?! —?Крикнул детский голос снова. —?Я вас спрашиваю! —?Босая девочка стояла в проходе и не двигалась.—?Госпожа! —?Фейсиллита наконец добежала до неё. —?Вам нельзя!—?Я не позволяла устраивать бойню у меня в доме! —?Девочка сделала твёрдый шаг вперёд, но тут же её ноги покосились, и она с грохотом упала.—?Госпожа! Вам нельзя ходить! Как вы вообще сумели? —?Фейсиллита начала медленно поднимать босую девочку. От падения у неё разбились коленки.—?Эта девочка… —?Райдер неспеша пошёл к ним.—?Не для этого я вас сюда вела… —?Худая до костей девочка устремила свой пустой взгляд на Кэтсу и Дэметриуса. Пустым он был, потому что у девочки были забинтованы глаза. На ней лишь было изорванное и окровавленное белое платье.—?Ты же та, о ком я думаю? —?Дэметриус уже и забыл про Кэтсу, он пошёл навстречу к девочке.—?Эй! Куда ты попёрся! А наша битва?! —?Кэтсу следил за уходящим Дэметриусом.—?Мастер, мне кажется, сейчас никому нет дела до битвы. —?Райдер встал около своего мастера.Девочка с помощью Фейсиллиты поднялась на ноги, это просто чудо, что она могла удержаться на ногах.—?Да. Моё имя Илия. Илиясфиль Фон Айнцберн. —?Сейчас её голос звучал совсем не так как ранее, полный боли и разочарования в себе. Илия вцепилась руками в Фейсиллиту, ибо иначе просто не могла удержаться на ногах. —?И я прошу вашей помощи. Прошу, выслушайте меня.—?Госпожа… Нам нужно вовнутрь, когда вы в последний раз вообще выходили на улицу?—?Давно, Фейси, очень давно. —?Илия удручённо улыбнулась и посмотрела на своих гостей. —?Проходите, мы как раз собирались завтракать.—?Но… —?Кэтсу сжал свои клинки и смотрел на Дэметриуса.—?Прошу вас! —?Фейсиллита со слезами на глазах посмотрела на Кэтсу. —?Госпожа очень давно не вставала с кровати! А на улице она и того никогда не бывает! А сейчас она на собственных ногах добралась сюда и нашла в себе силы остановить вас! Пожалуйста, дайте ей высказать всё, что она хочет.—?Мх… —?Кэтсу почувствовал себя максимально неудобно. Он посмотрел на Илию, и ему стало как-то не по себе, ведь она выглядела совсем как Джин. Одна только мысль что ребёнок может выглядеть так, вгоняло его в страх. —?Прости, я понял. Райдер, отбой.—?Понял, мастер. —?Райдер без промедлений испарился.—?Ассасин, прошу и тебя уйти. —?Дэметриус по личным причинам боялся подпускать Ассасина близко к Илии, ему не хотелось, чтобы она видела его.В огромном зале было жутко тесно, в воздухе висела неловкость и тишина и даже длинный стол, что огородил ненавидящих друг друга персон, не мог уменьшить их обоюдное желание вскочить со стола и начать биться прямо здесь. Но то ли страх, то ли уважение к хозяину замка не давало им этого совершить. Даже сидя друг напротив друга, они не сводили глаз и не давали ни одному из них сделать лишнего движения.Кэтсу сложил руки на столе и периодически его взгляд падал на тарелку с едой у него под носом. Как бы странно это ни было, им подали классический покупной бенто. Удивило его и то, что этот бенто не был сложен в маленькой коробочке, а лежал прямо на элегантной, но побитой посуде. Это было для него как-то непонятно, ведь сейчас они находились в самом настоящем дворце. Да, повсюду были обломки, выбиты окна и вообще здесь довольно прохладно, но интерьер всё равно говорил о прилежности и аристократичности жильцов. Коими были Фейсиллита и Илиясфиль.—?Полагаю,?— Начал Дэметриус, который крутил вилку в руке и смотрел на Кэтсу,?— завтрак можно считать начатым?Фейсиллита положила в тарелку Илии её порцию, и, сложив руки, встала за её стулом. Порция Илии была мала, словно для какой-то мышки, а не живого человека.—?Спасибо, Фейси. —?Сказала Илия и слабо раскрыла рот. Фейсиллита начала кормить Илию. Каждый раз, когда кусочек попадал ей в рот, она медленно жевала его, и через боль в горле проглатывала. Первое время, Илия наотрез отказывалась от этого, ей казалось это унизительным. Она просто не могла принять то, что её тело с каждым днём становится всё слабее и слабее. Илия могла держать вилку, но быстро уставала и в один момент просто роняла её. Поэтому она не сопротивляется, иначе она не может.—?Приятного аппетита… Что ли… —?С некой иронией сказал Кэтсу и тоже начал есть бенто вилкой, что было как-то странно и непривычно, но не мог же он сказать это в лицо девочке.Трапеза продолжалась недолго, в один момент Иллия прокашлялась и сложила руки на столе.—?Сейчас Фейси принесёт нам чай. Пожалуйста. —?Илия качнула головой в сторону своей служанки, она не видела её, но примерно чувствовала, где она стоит. Девочка перевела взгляд вперед, она не видела своих собеседников, но также чувствовала, что они где-то недалеко от неё. —?Простите за то, что задержала, не могу разговаривать на голодный желудок.—?Ничего,?— Начал Дэметриус и развалился на изящном стуле,?— я люблю долгие и неспешные разговоры.—?Не могу сказать то же и про себя… —?Кэтсу слегка смутился из-за этого, он дрыгал ногой, как будто не мог усидеть на месте.—?Так или иначе, нам нужно начать. —?Илия в последний раз улыбнулась своим гостям, но резко эта улыбка пропала и она стала серьёзной. —?Вы участвуете в Войне Святого Грааля не просто так. У вас двоих, как и у ваших слуг, есть цель или даже мечта.Гости ничего не ответили, а лишь немного смущённо кивнули и продолжили слушать Илию.—?Как я и говорила, меня зовут Илия. И я была участником прошлой Войны Святого Грааля, и я гомункул. Вы оба уже это заметили. —?Илия указала на себя рукой, а затем снова их аккуратно сложила. Она методично перебирала свои тощие пальцы, и по поту на её лице было видно, что этот разговор её очень напрягает и волнует.—?Глаза ты потеряла именно там? —?Кэтсу в очередной раз провёл рукой по лицу, и посочувствовал девочке, ибо её рана куда более трагичная.—?Да… Кэтсу, прости, что я вовремя не успела спасти тебя от атаки Дэметриуса.—?Вы знаете наши имена? —?Дэметриус даже не подумал и сказать пары слов касательно того, что он сделал. Он лишь слабо покачивался на стуле и внимательно смотрел на Илию.—?Я к этому ещё вернусь. Вы должны меня выслушать. —?Илия прокашлялась и продолжила,?— Гомункулы созданы как сосуды для Грааля, а я была генетически модифицирована. И я не совсем гомункул. Я плод любви человека и гомункула.—?Что? —?Кэтсу это слегка удивило. —?Такое возможно? —?На мгновение он представил себя и Фейсиллиту, но тут же отогнал подобные мысли.—?Оказывается что так. Моя мама?— Айрисфиль, также была сосудом для Грааля. —?Илия сделала паузу и проглотила слюну,?— Свою обязанность она выполнила. Но её не выполнил мой отец?— Эмия Кирицугу.В этот момент, Дэметриус сильно напрягся. Его Слуга всё слышал, каждое слово, но никакой реакции от него он всё ещё не получил.—?Он предал нашу семью и не принёс Грааль. Больше я его не видела. С тех пор меня начали готовить к Войне. И когда она наступила, у меня была лишь одна цель… Убить ?нового? ребёнка Кирицугу. —?Илия слабо улыбнулась и сжала свои маленькие ручки.?Что она такое… Столько времени, а она выглядит как ребёнок, но говорит так зрело??— По телу Кэтсу пробежали мурашки, он не мог смотреть на Илию и не чувствовать какое-то покалывание внутри себя. Его просто трясло от одной мысли, что ребёнок переживал такое. В его глазах, она была всё ещё ребёнком.—?Я не смогла убить его, напротив. Полюбила. Он спас меня от смерти. —?Илия указала на своё лицо. —?Это дело рук Короля Героев. Ранее он убил моего Слугу и убил бы меня, если бы сын Кирицугу и Лансер не спасли меня. Я всё ещё не знаю, почему тот Лансер решил спасти меня, но он это сделал. Но потом я споткнулась и ударилась затылком об камень.—?Ты впала в что-то вроде комы? —?Добавил Дэметриус.—?Верно. —?Илия чувствовала, как её бинты на лице начинают намокать, но останавливаться ей было нельзя. —?Меня защитили мои… друзья. Они положили меня в больницу, и всю оставшуюся войну я была там. Мне толком неизвестно что было дальше, но одно я знала точно. Сын Кирицугу умер. Когда я об этом узнала, то не могла в это поверить. —?Илия сжала своё платье. —?Мне было плевать на моё зрение, на честь семьи! Я просто не хотела верить в смерть Широ! —?Истерика брала вверх и Илия уже открыто плакала. Словно весь груз, что она несла в себе все эти годы, вырвался наружу.—?Илиясфиль! —?Кэтсу вскочил со стула.—?Я даже потеряла свою цель! Ведь я бы никогда не смогла убить Эмию Широ! —?Илия обхватила себя руками и начала биться из стороны в сторону. —?И эта Тосака… Бросила меня одну. Больше не появлялась. Все меня бросили! Я осталась одна! Без дома! Без родителей! Кирицугу меня предал! Широ меня предал! —?Стул Илии закачался и она упала с него.—?Госпожа! —?Как раз вовремя подоспела Фейсиллита с подносом чая, она тут же бросила его в сторону и подбежала к Илии. —?Госпожа Илия! —?Служанка подняла девочку на руки и вернула на стул. —?Вам нельзя было! Я же говорила!—?Закрой рот! —?Илия оттолкнула Фейсиллиту, а та только охнуть и успела, но приказ выполнила.—?П-простите, госпожа. —?На глазах Фейсиллиты начали наворачиваться слёзы, а Кэтсу с Дэметриусом могли лишь наблюдать за всем этим и молчать. Дэметриус получал всё больше и больше полезной информации, но главной вопрос всё ещё его мучил?— зачем они все тут?—?Уйди… Пожалуйста. И уберись тут. —?Илия прислонила руку к лицу и махнула своей служанке. Та в слезах кивнула и быстро убежала.—?Пхахаха! —?Выдавился смешок из Дэметриуса, что привлекло Кэтсу.—?Что смешного?!—?Ну да, это всё конечно смешно. Но вы так и не сказали, почему мы тут. —?Дэметриус облокотился на руку и пронзительным взглядом смотрел на Илию. —?Я извиняюсь, но мне глубоко плевать на все эти ваши истории.—?Да как ты смеешь вообще! —?Лицо Кэтсу скорчилось в злую гримасу. Он подскочил к столу и, оперившись на него одной рукой, второй схватил Дэметриуса за одежду и приподнял. —?Ты скотина. Это тебя нужно лишить всего!—?Снова? —?Дэметриус не сопротивлялся, мысленно он сказал Ассасину не вмешиваться. —?Ну, давай, герой, прояви себя. —?Он резко схватился за вилку и со всей силы вонзил её в щеку Кэтсу. Тот закричал, и в ту же секунду схватил Дэметриуса за голову и со всей злости ударил его головой об стол. Глухой удар и грохот посуды. Дэметриус медленно повернул голову, из его носа текла кровь. —?Бе-с-по-ле-з-но.—?Что ты такое?! —?Кэтсу, стиснув свои зубы, выдернул вилку. Он поднял за волосы несопротивляющегося Дэметриуса, и без капли промедлений ударил его вилкой в глаз. Тот не издал ни звук. —?Получай! —?Крикнул Кэтсу и второй рукой заехал ему по лицу, от чего Дэметриус пошатнулся и упал на пол.—?Что вы творите?! —?Илия еле выдавила из себя крик. —?Фейсиллита! Сюда!—?Ну что… Стало легче, герой? —?Дэметриус поднял свою голову и посмотрел на Кэтсу.Кэтсу тяжело дышал и держался за свою щеку, он широко улыбнулся и вытер рукой кровь с лица.—?Да, стало, немного. —?Но всё это лишь мимолётные чувства.Дэметриус выдернул вилку из глаза и встал с пола. Через пару мгновений, его глаз вернулся на место. Он взглянул на вилку в своей руке, и покрутив её, бросил прямо в плечо парня.—?Кха! —?Выдавил Кэтсеру и схватился за плечо. —?Что ты…—?В этот раз я тебя прощаю. Равноценный обмен. Я тебе в глаз, ты мне в глаз. —?Он улыбнулся и указал на своё плечо. —?Ты мне плечо, я тебе в плечо. Но если это повторится… Я тебя убью. —?В этот раз его слова звучали непривычно с угрозой.—?Да как вы вообще смеете здесь сражаться! —?Илия сжала свои маленькие кулочки.—?П-простите, Илиясфиль. Это было непристойно с нашей стороны. —?Кэтсу поклонился.—?Ох… Продолжим разговор позже. Сейчас сюда придёт Фейси, она тобой займётся.—?Не стоит.—?Стоит. —?Илия развалилась на стуле. —?Как же мне не повезло что из семерых участников, мне попались два увальня. Видимо невезения у меня в крови…***—?Тс-блин… —?Пискнул Кэтсу, сидя в какой-то комнате на кровати. —?Больно и неприятно.Лишь слабые лучи света из окна освещали эту пыльную и грязную комнату. Кэтсу решил, что Фейсиллита толком и не занимается уборкой замка, а все свои силы тратит на уход за госпожой. Это восхищало его, ведь она совершенно обычный гомункул, но ему было интересно, откуда же она могла взяться.—?Потерпи. —?Эту фразу она сказала нетипично злым и недовольным голосом. Кэтсу не знал, как она вылечила его глаз, но уверен, что она не делала это так грубо, как сейчас обрабатывала рану на щеке. К счастью, плечо его осталось цело, одежда смягчила удар. Остался лишь три дырочки от вилки.—?Что-то случилось?Фейсиллита сидела на стуле, прямо перед его лицом. И после этого вопроса, посмотрела в его глаза с явным негодованием.—?Вы ещё спрашиваете? Вы заставили госпожу волноваться, такого никогда не было. Устроили здесь бойню. Неприемлемо. —?Последнее слово она сказала приглушенно, себе под нос.—?Прости… Иногда я не могу контролировать свой гнев.—?То есть, всегда?—?Ахах, можно и так сказать. —?Кэтсу посчитал это за комплимент и широко улыбнулся, но когда заметил всё такое же недовольное лицо Фейсиллиты, то со стыдом отвернулся.—?Не двигайся. —?Она небрежно повернула его к себе и продолжила промывать его рану перекисью.—?Фейси… Я же могу так ва… тебя звать? —?Кэтсу слегка смутился, но задал этот вопрос.—?М? Можете называть меня как хотите, я всего лишь служанка Илиясфиль. —?Фейси пожала плечами и начала шариться в небольшой коробочке.—?Значит Фейси,?— Снова слабо улыбнулся Кэтсу, но сразу же улыбка пропала,?— Прости, но я бы хотел задать один личный вопрос.—?Вы слишком много извиняетесь. —?Фейси достала пластырь и посмотрела на него. —?Задавайте.—?Как ты появилась? —?Кэтсу смотрел в её глаза и даже не думал отворачиваться.—?Мх, а вы не хотите другой вопрос задать? —?Фейсиллита отвела взгляд на пластырь.—?Можно тоже на ?ты?.—?Не подобает служанке говорить с гостями на ?ты?.—?Ты многое об этом знаешь.—?Это не ваше дело, простите.—?Я же сказал, можно на ?ты?.—?Я… —?Фейсиллита встала в небольшой ступор, она пару секунду помолчала, а затем вдохнула побольше воздуха,?— Я подумаю над этим. А насчёт моего происхождения. —?Она начала клеить на его щеку пластырь,?— Скажу одно, это стоило госпоже многого. —?Приклеив его, она хлопнула Кэтсу по щеке, и тот айкнул от неожиданности.—?Я-ясно. —?Парень провёл рукой по щеке, и наблюдал за тем, как она грациозно встала со стула и начала уходить из комнаты.—?Госпожа ждёт нас на заднем дворе. —?Фейси сложила руки и снова посмотрела на Кэтсу своими пустыми глазами.—?Хорошо. —?Кэтсу встал с кровати и подошёл к ней.—?А! —?Удивилась Фейси, как будто что-то вспомнила. —?Я кое-что нашла, пока искала аптечку. —?Она заглянула в какой-то маленький кармашек и достала оттуда чёрную повязку. —?Не знаю, откуда оно здесь, но думаю, вам подойдёт.—?Буду как пират? —?Немного скептически сказал Кэтсу,?— Но если ты сказала, что мне подойдёт, то я не против надеть это.—?Наклонитесь. —?Кэтсу покорно наклонился к ней и Фейсиллита начала снимать с его лица повязку, которая была сделана из церковной формы Кэтсеру. —?Простите, что раньше не сообразила.—?Ты меня вообще удивляешь. Быстро меняешь настроение. —?Кэтсу улыбнулся ей.—?Мой долг служанки должен быть выше эмоций. —?Она взглянула на кусочек формы, и вместо того, чтобы откинуть его, убрала в кармашек. Фейси натянула повязку на лицо Кэтсу. —?Вроде бы готово.—?Спасибо. —?Кэтсеру выпрямился и пару раз моргнул своим глазом. —?Ну как я выгляжу?—?Мх… —?Фейси даже немного смутилась, но виду не подала. —?Должна сказать, вы выглядите очень мужественно с этими ранами на лице. Эта повязка, шрам на губе и щеке. О, у вас ещё и части брови нет. —?Она потянулась туда рукой, Кэтсу это удивило, он даже слегка дернулся. —?Простите?—?Ничего, просто ты закидала меня странными комплиментами. —?Кэтсу с непониманием смотрел, как она разглядывает его лицо.—?А это всё не болит? —?Она тыкнула ему в бровь.—?Н-нет, но лучше так не тыкать. —?Его лицо стало жутко недовольным, хоть ему это и нравилось.—?Простите. —?Она отдернула свою руку и отвернулась. —?Прошу, идите за мной, нас уже ждут.***Дэметриус медленно шагал по заднему двору поместья Айнцбернов и размышлял о своём, Илиясфиль сказала, что через некоторое время ждёт их всех именно здесь.—?Мёртвое место… —?Сказал он сам себе и осмотрелся.За поместьем действительно никто не следил. Вся трава была высушена, никаких цветов уже и не было, никакого намёка на красоту. Одинокое поместье в центре леса.—?Всё это наталкивает меня на некоторые мысли, Ассасин.Ассасин как обычно ничего не ответил. Дэметриус продолжал идти и смотреть на эти неутешительные пейзажи. Немного подальше он увидел пару одиноко стоящие булыжники, туда он и направился.—?Жизнь Илиясфиль была разрушена из-за магии. Знаешь, наши с ней судьбы чем-то похожи. Я ещё раз убедился в том, что я прав. —?Дэметриус сжал свои кулаки и посмотрел на пасмурное небо. —?А ты меня в очередной раз разочаровал, Ассасин. Знал бы ты, как больно думать о тебе сейчас.Ассасин всё также молчал.—?Ну и молчи. —?Дэметриус улыбнулся и пошёл дальше. Наконец он оказался около этих булыжников, всего их было четыре. Вокруг каждого лежали завядшие цветы, Дэметриус встал около третьего булыжника и присел на корточки перед ним.Дэметриус увидел, что на булыжнике было что-то высечено, он провёл рукой и вытер слой грязи. Теперь он запросто мог прочитать, что было написано на булыжнике.—?Эмия Широ… Ха,?— На лице Дэметриуса появилась глупая улыбка. —?Видимо это четыре надгробья. Эй, Ассасин, не наводит на мысли?Ассасин снова ничего не ответил.—?Как знаешь. —?Дэметриус встал с корточек и подошёл к четвертому булыжнику. Снова вытерев грязь, он увидел надпись. —??Самому сильному слуге?. Мило, даже очень. Если не ошибаюсь, она упоминала берсеркера. Сильная девочка. Интересно,?— Дэметриус посмотрел на первые два булыжника,?— а кто же там?—?Хочешь узнать? —?За его спиной послышался голос Илии и скрип колёс.—?Илиясфиль,?— Дэметриус обернулся и посмотрел на неё, девочка ехала к нему, еле передвигая колёсами коляски. —?А вы достаточно шустрая.—?Спасибо, что ли? —?Илия подъехала к четырем надгробьям. —?Давно я не выходила сюда. Боялась.—?Понимаю.На пару секунд наступила тишина, они так и рассматривали надгробья. Пока Илия не решила сама продолжить разговор.—?Первые два принадлежат моим любимым служанкам. Помоги,?— Илия подозвала Дэметриуса рукой и жестами попросила его довезти до двух надгробьев (?).Дэметриус без лишних слов это сделал, и Илия медленно провела рукой по первому и второму надгробью.—?Лизритт и Селла,?— Илия мягко улыбнулась. —?Кто бы мог подумать, что Селла писала свой дневник, где в подробностях описывала мои прихоти и как быть хорошей служанкой. Она всегда была такой.—?Они умерли?—?Их убили. Но, наверное, они бы не смогли дожить до сегодняшнего дня.—?Но вы дожили.—?Посмотри меня. Кожа да кости, я рассыпаюсь на глазах. Гомункулы столько не живут, но я пытаюсь поддерживать себя в этом мире при помощи различной магии. —?Илия сжимала свои маленькие ручки, действительно, они были в трещинах, как будто вот-вот и распадутся.—?Вы очень сильная, но зачем всё это? Почему просто не уйти на покой?—?Я не могу, у меня есть долг. —?Илия улыбнулась, думаю о надгробьях близких ей людей.—?Ваша решимость поражает! —?С некой иронией сказал Дэметриус, он прикрыл глаза и улыбнулся,?— Поражает и то, что слепая девочка смогла сюда доехать.—?Я так и думала, что ты заметишь. На коляске передвигаться проще, но всё равно. Когда я лишилась зрения, то стала тренировать свою магическую связь с этим лесом. После годов тренировок, я всё-таки смогла наладить контакт с этой территорией. Я чувствую всё, что происходит в лесу и недалеко за его пределами.—?В очередной раз удивляете. —?Дэметриус улыбнулся чуть шире.—?Это действительно помогает, я немного могу ориентироваться на улице, но свой замок я знаю наизусть.—?Понятно,?— Кивнул Дэметриус, а затем добавил,?— Этот Эмия Широ, он был вам дорог?—?Да, он был дорог. Что-то вроде брата. —?Илия улыбнулась,?— Было приятно иметь брата, хоть и на такое короткое время.—?Госпожа, мы явились. —?К ним подошли Кэтсеру и Фейсиллита.—?Как хорошо, мы как раз разговаривали. —?Дэметриус повернул коляску с Илией в их сторону, и они встретились.—?Госпожа, мне удалиться? —?Фейси подошла к коляске и с недоверием смотрела на Дэметриуса.—?Нет-нет, можешь остаться. —?Илия покачала головой,?— Дэметриус, пусти её, ей будет так спокойнее.—?Без вопросов. —?Он отпустил коляску и отошёл в сторону.—?Почему вы решили закончить наш разговор здесь? —?Кэтсу развёл руками и посмотрел по сторонам.—?Свежий воздух ещё никому не мешал. —?Илия улыбнулась,?— Да и заканчивать нам нечего. Осталось то, что я должна сказать вам.—?Слушаем. —?Кэтсу скрестил руки на груди.Илия вдохнула побольше воздуха и сжала платье в руках, она чётко посмотрела вперёд и громко сказала.—?Святой Грааль не исполняет желания. Он осквернен и опорочен, и это произошло уже очень давно.—?Что? —?Кэтсу широко раскрыл глаза и опустил свои руки.—?Как это понимать? —?Даже Дэметриуса это удивило, нет, его удивило это сильнее всех. Он развёл руками в стороны,?— Эй, не молчи!?Я изучал Войну. Грааль попадал руки к психам, но чтобы прям опорочен!??— Он завёл руки в свои белые волосы и сжал их. —??Нет… Всё сходится… Как я мог быть таким слепым? Итоги прошлых трех воин, всё имеет смысл.?—?Я не знаю когда это произошло, но знаю наверняка. Грааль не исполнит ваши желания. —?Илия говорила всё это четко и без колебаний, не жалея, вываливала на них эту информацию.—?С чего ты вообще взяла? —?Кэтсу подошёл к Илии поближе.—?Потому что Грааль сам являлась ко мне, я видела его истинное лицо. И это лицо именуют?— Ангра Манью.—?Всё зло этого мира… —?Расшифровал Дэметриус и укусил свой ноготь.—?Понимаю, ваши слуги сейчас тоже в шоке, но прошу, обсудите это потом. Я ждала, что кто-нибудь попадёт в лес. Создала эту легенду о ведьме, чтобы привлечь внимание. Я жила эти десять лет ради этого момента. Я хочу чтобы… —?Илия сжала своё платье сильнее,?— Я хочу, чтобы вы помогли мне уничтожить Святой Грааль и остановить войну навсегда!Глава 8?— ?Завтрак в поместье Айнцберн?