Акт 4, Глава 5 — Неустойчивость (1/1)

Я вышагиваю по комнате, изучая листок в руках, пока мимо проходят лаборанты, некоторые из которых всё ещё в халатах. Я уже научился понимать их сленг… частично.Часы на руке показывают 18:02?— самые важные опыты должны закончиться, уступая место менее значительным и давая простор уборщикам. Ну, то есть уборщику.Время от времени я натыкаюсь на человека, загруженного доверху папками, листами и отчётами, без сомнения созданными, чтобы захламлять стол мистера Сето.Впрочем, это не моё дело. Сейчас мне нужно сортировать образцы. Первый же пункт на моём листе имеет сноску, дописанную от руки: ?Накай, я позаботился об отправке лабораторных мышей мистеру Шуугецу. Позже я научу тебя обращению с ними. Солус?.Я удивлён, поскольку мистер Солус занимает здесь далеко не последнее место. Может, он взял на себя работу ради того, чтобы я не облажался, поскольку меня ещё не обучали ухаживать за животными.Впрочем, он очень приветлив. Если правильно помню, он дружит с Муто и сыграл далеко не последнюю роль в одобрении моей кандидатуры, но поблагодарить его я ещё успею.Я опустил палец до пункта ?Собрать и вымыть пробирки и прочее стекло?.На четвёртом этаже меня встретила группа учёных, которые пробормотали ?осторожно, там настоящий разгром после последнего?. Сперва я подумал, что разгром?— это разбросанная повсюду бумага, но вашу ж мать, они были правы.Бумаги как раз почти нет, но вот оборудование… Бюретки лежат на боку, лотки сложены в отдельные небоскрёбы, десятки и десятки пробирок разбросаны как попало, все кадки заполнены ими, и даже вокруг них лежат те, что не влезли. Кое-где лежат пластиковые контейнеры с отработанными шприцами, мусорные корзины переполнены.Шесть часов подряд проводился эксперимент, взятие образцов, изучение, поиск другой формулы и новая попытка. Никогда не думал, что понадобится убить целую лабораторию ради испытания нового анестетика.Что самое плохое?— эксперимент не удался, и образцы ушли в никуда.А хорошая новость в том, что больше у меня работы не будет, поскольку это было единственное испытание сегодня. И хоть оно закончилось 15 минут назад, я всё равно запасся маской и перчатками. Не хочу потом проснуться с сыпью по всему телу.Всё ценное уже убрали?— удачливые образцы, которые пережили этот день, и… ну, не совсем удачливые. Хоть с этим проблем не будет.До сих пор не знаю, как относиться к опытам на животных. Эвтаназия для них здесь?— понятие весьма растяжимое, и мне совсем не хочется думать об этом. Мистер Сето по какой-то причине не стал мне рассказывать в деталях.Ладно. Всё, что нужно?— наполнить тележку стеклом и посидеть 10-15 минут у автоклава. Ничего сложного.Но тут как раз будет сложно. Сложить стекло в тележку так, чтобы ничего не разбить?— целое искусство, а мне не один раз нужно сюда возвращаться. Не говоря уже о сортировке стекла по шкафам.Нет смысла ворчать уже на второй день. Я ещё не достаточно побыл на этой работе чтобы её ненавидеть.Осторожный путь с набитой тележкой до лифта, спуск на этаж ниже, и короткий толчок до автоклава.Сначала я споласкиваю каждый стакан, затем ставлю его в ряд внутри машины, стараясь не оглядываться на переполненную тележку. И вот автоклав заполнен, а она не похудела даже на треть. Это трудоёмкий процесс, но такой простой, что время летит незаметно. Пара кнопок?— и я получаю какой-никакой перерыв.Как только я подумал, чем занять себя, по коридору прокатился возмущённый возглас.—?В автомате опять кончилось кофе! Почему он продаёт всё, пока я пытаюсь до него добраться?! Мне нужно поскорее…Жалоба скатывается в раздражённое бормотание, но голос знаком.Тецуо Шуугецу, кто ж ещё. Рука шарит в кармане, нога нервно стучит по полу. Похоже, ищет замену любимому напитку.На нём обычный чёрный деловой костюм, разве что пиджак он предпочитает носить на руке. Белая рубашка с отстёгнутой верхней пуговицей неопрятно морщится, а рукава закатаны.Может, мне подойти? А зачем? С одной стороны он мой босс, с другой бесконечно меня бесит.В конце концов я решаю, что нет смысла подглядывать.—?Здравствуйте, мистер Шуугецу.—?Хм? —?по его лицу растеклась улыбка. —?О, Накай. Как проходит день?—?Ничего такого. В последнее время думаю только об экзаменах.—?Хорошо, что ты вообще можешь о них думать. Когда ты станешь менеджером в крупной компании, будешь молить высшие силы о свободном дне,?— его смех похож на акулий хрип. —?Думаю, ужасно?— всё, что мне приходит на ум сегодня. Я три часа не мог банально пообедать. Или поужинать? —?добавляет он с очередным смешком.Краем глаза я посмотрел на раздаточную машину и увидел вполне существующий на месте черный кофе.—?А, да, тот очень важный эксперимент. Вы поэтому здесь?—?Ну, я здесь каждый вторник и иногда четверг. Часть моей работы. Я не только в этом здании работаю с персоналом?— во всей компании.Он раздражённо постучал по автомату пальцами и случайно вдавил кнопку апельсиновой газировки. Громкий щелчок?— и в отверстие падает зелёная банка.—?Не любите лимон-лайм? —?спросил я, наблюдая за его лицом.—?Это уже третий раз… —?он начинает ожесточённо тыкать по каждой кнопке, будто это решит проблему. —?А, забудь. Пойду скажу пару ласковых слов парню из отдела техобслуживания.Не могу сказать, что он не прав, поскольку кнопка была правильной. Но третий раз подряд…—?Я и есть парень из техобслуживания. —?я приготовился к очередной шутке.—?О, правда? И как работается? —?Тецуо выждал секунду и расхохотался.Я заскрипел зубами, пытаясь улыбнуться в ответ.По пути до офиса я решаю ему отчитаться.—?Пока не убрано, но уже в процессе. Как только закончу со стеклом, вымою остальное.Я лениво ткнул пальцем на уборную с автоклавом.—?Хорошо, хорошо. Я знал, что ты сразу войдешь во вкус. —?он похлопал по плечу. —?У меня глаз намётан на таких людей. Работай усердно, и тебе воздастся.Рад, что стал выглядеть пай-мальчиком. Не уверен, стоит ли принимать комплимент.Мы вошли в офис мистера Сето, и Тецуо рухнул в кресло. Я успел занять стул напротив до того, как он спросил:—?Так как оно, нравится тебе? Справляешься со всем?Он спрашивает третий раз за два дня. Я уже успел заучить ответ.—?Да, вполне. Ничего сложного, и работа не надоедает, хотя и утомительная.—?Да, кому-то всегда приходится делать такую. —?Тецуо вытащил бенто и распаковал палочки. —?Если ты когда-то разочаруешься, всегда помни простое правило?— зарплата есть зарплата.И он опять расхохотался. Даже те же самые слова Муто звучали в разы смешнее.Интересно, все они думают, что зарплата важнее работы? Даже Муто, который вроде любит свою, постоянно говорит о ней.Тецуо хлюпнул лапшой в каком-то вонючем соусе.—?Йо,?— раздалось позади.Он разом забыл про еду, раскинувшись в серебристом кресле.—?Вечер добрый, мисс. Не ожидал тебя здесь увидеть.Акира стоит в дверях с довольным выражением на лице, покачивая сумкой с продуктами. Белая рубашка тонкой кромкой выдается из-под пиджака.—?Я сама не ожидала.Но меня отпустили с работы на пару часов раньше, а ты, как обычно, поздно обедаешь.Акира прислонилась к панели, а Тецуо не спускает глаз с пакета.—?Ну да, ты же знаешь меня. Дела, дела… —?он сложил руки вместе и вздохнул. —?Но ты бы предупредила. Вдруг у меня здесь встреча.Она ошарашенно заморгала.—?Как раз поэтому и пришла. Я звонила дважды. И сообщение отправила. Проверь телефон, дурашка.Тецуо раскрыл телефон и хлопнул по лбу.—?Один?— ноль. Признаю, у меня не было времени даже на это.Акира поморщилась при виде кипы бумаг на столе и отправила мне короткий взмах рукой.—?Даже если бы тебя не было, я бы просто оставила тут ланч. Я же знаю, что ты всегда тут по вторникам и всегда забываешь есть. —?Акира пожала плечами.Тецуо поскорее спрятал пованивающую лапшу.—?Эй, остынь, ты же знаешь, что я умею готовить не хуже других.Ты действительно думаешь, что химик-биолог может считаться хорошим поваром?—?Помнишь тот магазин, продающий готовые обеды? Я нашла его.Она с победным видом водрузила пакет на стол. В нём оказалась стопка бенто и пара банок сладкого кофе. Тецуо с удивлением и воодушевлением взял один.—?Серьёзно? Я думал, они уже месяц как закрылись.—?Они переехали. —?Акира села рядом с ним. —?И то я наткнулась на них только потому, что объезжала пробку.Я сразу же почувствовал себя неловко, словно подглядывал в замочную скважину за кем-то.—?И как успех?—?Не особо,?— Акира отвернулась к окну.—?Ну, по крайней мере хоть что-то хорошее, хотя я всё равно предпочитаю твою готовку,?— он улыбнулся.Он развернул и открыл коробку, испустив восторженный вздох. Коробка разделена пополам?— в одной части рис с гарниром, а в другой жареный лосось поверх салата.—?Я бы приготовила сама, если бы овощи остались. Надо заехать за ними. —?Акира не может сдержать улыбку, наблюдая как Тецуо восхищённо берёт рис.Я… думаю, что они вполне выглядят как пара. Это не облегчает боль где-то над желудком, но мне всё труднее думать, что я имею полное право на неё.—?Ты как всегда меня спасла,?— Тецуо поддел палочками лосось.Да, я ему завидую, но теперь это перешло в ревность. Будь на его месте, я бы катался по полу, рассыпаясь в благодарностях, но он лишь сдержанно кивнул ей.Это нормально для него? Или они ругаются только на публике? Каждый раз как думаю, что их отношения уже закончены, ошибаюсь всё больше, и эта парочка ведёт себя так, будто ничего не было.Может, поэтому Акира и недовольна? Она ненавидит спорить с Тецуо, потому что иногда им очень даже хорошо вместе. Я никогда не видел эту её сторону раньше?— особо милая улыбка, то, как её глаза сверкают, когда Тецуо берёт еду или делает комплимент. Это…Я не знаю, что думать. Конечно, я рад видеть её счастливой, но скоро так позеленею от зависти к Тецуо.Сейчас я точно лишний?— этот момент всецело для них, и вид Акиры, наслаждающейся им, немного успокаивает меня. Не говоря ни слова, я решаю оставить их?— пробирки сами собой не отмоются.—?Уже уходишь? —?Акира повернулась и положила свой ужин.—?Да, работа есть работа,?— я пожал плечами.Она ответила широкой улыбкой.—?Да, знакомо. Жаль, что не увижу тебя в деле.—?Там ничего впечатляющего, уверяю тебя.Я вышел из комнаты и скользнул за угол, несколько выведенный из равновесия её словами.Но что-то меня удерживает. Автоклав ещё не закончил, и лучше мне быть там, поскольку то, что я хочу сделать, как-то неправильно. Но всё же?— я прислонился к стене, весь обратившись в слух.—?Как ты тут? Мы уже несколько месяцев не ужинали вместе,?— замечает Акира после короткого стука палочек.—?Как обычно. Тестируем новый анестетик или скучаем. Хисао ещё неплохо держится?— ты же понимаешь,?— он усмехнулся.—?Да, я тоже так подумала,?— вздохнула Акира. —?Всё же есть места, где ничего не меняется.—?В нашей работе нечему меняться.—?И в моей тоже. Помнишь, как раньше мы проводили так время каждый день?Они некоторое время молчат в унисон.—?Когда мы только познакомились, да. Помню, как босс постоянно орал на меня за еду в кабинете.—?Ага, а я всегда готовила обед заранее, потому что из сорока минут уже двадцать занимало доехать до тебя и обратно. А сейчас ещё сложнее.—?О-о, ещё как. Запрос на отпуск отправляется за месяц, и то нужно долго валяться в ногах чтобы дали хотя бы день.—?Но оно того стоило. —?Акира счастливо вздохнула, словно припоминая. —?У меня до сих пор лежит членская карточка того кинотеатра. Помнишь?—?Ещё бы. Но она должна быть давно просроченной,?— Тецуо посмеялся. —?Если бы я начал рыться по шкафам, уверен, я бы откопал тот диск с автографом.—?Мы столько за ним стояли. У тебя до сих пор он остался?Он невнятно хмыкнул.—?Конечно. Моя самая любимая группа. Такое не выбрасывают. Кстати, нужно где-нибудь достать патефон для тех пластинок, что остались от дедушки.Они долгое время молчат, заставляя мою совесть терзать изнутри. Должен ли я оставить их наедине друг с другом?Наверное, я параноик. Что, если Акира проговорится о ночи со мной? Представлять не хочу.—?Почему мы больше не выходим вместе? —?прерывает тишину Акира.—?Ты о чём?—?Ну, просто вместе делать что-то. Мы не ходим в кино, не гуляем с друзьями, и всего лишь раз ужинали под луной? —?в её голосе начинает скапливаться раздражение. —?Мы часами планируем всё по телефону, а потом ты говоришь, что не получится.—?Акира, мы уже обсуждали,?— его тон сразу стал сухим. —?Я теперь занят как никогда, я действительно из кожи вон лезу ради места вице-президента, но иначе никак.—?Тецуо, притормози,?— Акира ворчит,?— Тебя повысили сколько, четырнадцать месяцев назад? Как раз когда мы познакомились. Почему ты так хочешь забраться повыше?—?Мне нельзя быть успешным?—?Ты знаешь, о чём я. —?судя по стуку, она захлопнула своё бенто. —?Ты загоняешь себя и уходишь всё дальше от всего кроме работы.—?Но я должен получить эту должность. Акира, ты ведь сама работаешь, ты должна понять.—?Я знаю,?— уверен, она закатила глаза. —?Но я не понимаю, почему ты решил получить её именно так.—?Как только меня повысят, свободного времени станет больше. Но некоторое время придется потерпеть. —?Тецуо пробормотал сконфуженно.—?Иначе никак, да? —?Акира, видимо, много чего хотела сказать.Наступил очередной период тишины.Я всегда думал, что их проблемы лежат на поверхности, но, похоже, всё совсем не так. Кажется, Лилли упоминала это.Они?— действительно уникальная пара, прозябающая в безнадежной любви. Всё делают вопреки всему; ходят на свидания когда могут, носят еду друг другу, даже впадают в крайности чтобы встретиться.Но это уже в прошлом. Слишком очевидно.Готов признать, я даже не знаю, кто тут прав. Нет ничего плохого в амбициях, но Тецуо слишком уж увлёкся своим положением. Настолько, что ему приходится уходить от Акиры чтобы заручится поддержкой вышестоящих.Вот и суть проблемы. Он нашёл ту самую, одну на миллион, и теперь игнорирует её, потому что считает, что на этой должности его старания пропадают даром, и хочет поскорее получить повышение. Вот только новая должность, без сомнения, будет отнимать ещё больше времени и сил.Молчание тянется так долго, что я уже решаю вернуться к работе, как вдруг:—?Ладно, неважно. Ты свободен сейчас?—?Сейчас? Нет, никак, в лучшем случае после девяти.—?Тоже неплохо. Хочешь сходить на джаз? Сегодня играет моя любимая группа, и я знаю, что она тебе тоже понравится.—?Что, правда? —?он оживился. —?И у тебя уже есть билеты?—?Это выступление в джазовом клубе со свободным проходом. Как насчёт встретиться там в…—?Эй, эй, стоп, постой. Ты же знаешь, как я отношусь к клубам.—?Да, знаю. Брось, я даже пить не буду. Люди там действительно веселятся под хорошую музыку, чем мы хуже?—?Я просто не переношу такие места, вот и всё.—?Попробуй хотя бы раз. Я тебе каждый месяц предлагаю сходить на джаз, но ты всегда отказываешься. Как ты можешь не переносить если ни разу там не был?—?Потому что я знаю, что там происходит,?— его голос становится особенно скрипучим. —?Один лишний глоток, одна фраза?— и ты уже без работы.—?Тецуо, это… —?Акира пытается переварить мысль. —?Да что не так? Только ты можешь придумать такое и потом беспокоиться.—?Неважно, насколько это принято в обществе. Важно, как такие профессионалы, как мы, выглядим, когда напьёмся. Мой отец так потерял работу.—?Тецуо, не знаю, как это с твоими боссами работает, потому что с моими мне приходилось пропускать по рюмке, и не раз. Это не важно, если ты умеешь держать себя в руках.—?Так зачем испытывать судьбу на прочность? Один неверный шаг, и я потеряю всё то, чего добивался десять лет.—?Так… не пей тогда. Тебе 27, я думаю, достаточно силы воли, чтобы сказать ?нет?.—?Ещё чего,?— я почему-то представил, как он скрестил руки. —?Мой отец был вице-президентом музыкального лейбла в Киото, и одной пьянки хватило чтобы он лишился всего. Думаешь, он не мог сказать ?нет??—?Это?— общественные отношения,?— Акира вздохнула. —?Конечно его уволили как только он залез на стол и начал…Акира замолчала, пока и сама лишнего не сказала.—?Ладно, не суть. Найду друзей, которые не против джаза. И клубов.На некоторое время они вспомнили про еду.—?Прости, что так приходится поступать. Я просто не хочу оказаться на улице как папаша. Может, у тебя останется диск с их выступлением.—?Да, может,?— Акира пытается скрыть настроение. —?Еда-то понравилась?—?Великолепная, хотя с твоей, конечно, не сравнится.Раздаётся шуршание?— судя по всему, пакет погрузился в мусорку.—?Ладно тебе, я не так хороша в готовке,?— Акира уже вернулась к привычному тону. —?Я, наверное, пойду. Перерыв ведь уже кончился?Кажется, мне пора.Не дожидаясь ответа Тецуо, в три бесшумных прыжка я оказываюсь у автоклава, который минут пять как простаивает. Протянув руку, я вспоминаю, что так и не надел перчатки, так что надо бы вернуться на этаж…—?Эй, Хисао, есть минутка?На выходе мы чуть ли не столкнулись носами.—?Не особо. Тонна работы, и немного сверх. Куча стеклянной и грязной тары. —?я стараюсь вести себя естественно.И это очень сложно провернуть, учитывая, что недавно я нагло слушал их перепалку.—?Да-а, звучит хреново,?— она почесала подбородок. —?А после работы ты занят?Я- ЧТО?Она точно меня спрашивает? Разве джазовый клуб не предназначен для Тецуо?—?Н-не особо. А что?В отличие от него, я-то не могу сказать ?нет?.—?Ты же помнишь тот клуб, в который мы зашли, ещё когда когда ты потерялся?—?Игровой что ли? —?по какой-то причине я решил не угадывать сразу.—?Джазовый, конечно, ты о чём? Сегодня там играют парни, которых я не видела целую вечность, и я думала позвать тебя. Было бы неплохо и Лайру вытащить, но у неё, похоже, без шансов.Думаю, прыгать по комнате и вопить от восторга?— не лучший ответ. Но так хочется.—?Конечно. Только уйду пораньше чтобы на автобус успеть.Хорошо, конечно, ночевать у неё, но во всём нужно знать меру. Вдруг заявится Тецуо с сюрпризом?Что более важно, может, она даст ответ. По крайней мере, я верю её словам.Хоть и определённо получу отказ. Иначе что она будет делать? Бросить очень и очень успешного директора ради какого-то школьника? Я могу быть лучше Тецуо? Если и да, то всё равно есть куча других причин.Акира помахала рукой перед глазами.—?Эй, ты в порядке? Я пойму, если ты откажешься, у тебя же экзамены скоро. Не забрасывай подготовку.—?Я достаточно готовился. Будет грубо отвергнуть такое предложение, знаешь ли.Конечно, она права, и на экзамене всё равно будет больно, сколько ни готовься. Но от этого не убежишь. Я не могу смириться с тем, что она на самом деле воспринимает каждый отказ близко к сердцу. Я был готов к этому ещё тогда, когда проснулся в её квартире с похмельем.—?Встретимся там?—?Он в паре кварталов отсюда. Буду дам в девять. Устроит?—?Да, вполне,?— я стараюсь сдержать улыбку.—?Отлично. Тогда?— увидимся. —?она помахала напоследок, спускаясь по лестнице.Всё случилось в мгновение. Она говорила, что будет вытаскивать меня иногда, но это как-то… странно? Но я никак не могу отказаться, даже чувствуя вину за то, что вклиниваюсь в их отношения.Кто из нас троих лишний?Не знаю, что думать. Отчасти хочу верить, что им ничего не светит вместе?— отчасти сомневаюсь, стоит ли мне продолжать?Я не собираюсь собственноручно рушить их связь. Есть люди, которые могут устроить всё так, что все разойдутся друзьями, но я не из их числа. Конечно, я искренне хочу сделать Акиру счастливой, но что я могу сейчас?Лучше обдумать позже. А то я и в девять не освобожусь. Сперва?— достать перчатки, и захватить парочку им на смену, чтобы…—?Эй, Накай, есть минутка? —?голос Тецуо прокатился по коридору. Я заметил, как он выглядывает из кабинета.Они что, сговорились?—?Что такое, мистер Шуугецу?—?Мне просто интересно, услышал ли ты наш разговор из комнаты отдыха? —?он смущённо оглядывается.Да, конечно. Из той самой комнаты. Именно там я и был.—?Совсем чуть-чуть.Тецуо несколько сник.—?Не знаю, что ты услышал, но извини, если тебя задело.—?За что вы извиняетесь? Я даже не понял о чём разговор.—?Потому что я знаю, как мы надоедаем окружающим своими спорами,?— Тецуо прислонился к двери и вздохнул. —?Боюсь, не всё идёт гладко в жизни.Чего это он?—?Такое иногда случается. —?я совсем запутался.Зачем он говорит это мне? Может, догадывается, кто у Акиры тот самый друг?—?Последнее время это часто происходит, и я лишь делаю хуже когда пытаюсь исправить,?— Тецуо смотрит куда-то мимо меня.И я вновь задался вопросом, имею ли я право…Я не собираюсь винить его или делать поспешные выводы?— но если ты любишь кого-то, наверное, нужно иногда обращать на неё внимание. Хотя бы. Даже я это знаю. Если Тецуо собирается жить одной работой, почему Акира должна делать то же самое?Я всё равно буду чувствовать себя ужасно, но хотя бы Акира получит то, что заслуживает. И больше мне нечего сказать.—?Разве нет другого пути? Вы не выглядите безрассудным, сэр.—?Нет, конечно же нет,?— он покачал головой. —?Я забочусь о ей… стараюсь. Для меня в этом мире нет другой, но…Он что-то пробормотал.—?Я не могу забить на должность. Вся семья ожидает от меня чего-то большего, и я давно дал себе слово, что непременно превзойду отца и заставлю его гордиться.—?То есть… вы выбираете карьеру?—?Ты так говоришь, будто отсекаешь разом,?— он посмотрел на меня с невыразимой грустью. —?Но иначе никак. Я ни в коем случае не хочу оставлять Акиру, я… не знаю. Я просто хочу забраться повыше и ради неё тоже. Карьера?— это не что-то, что можно взять и сделать. Нельзя перейти от восьми подчинённых к крупнейшей компании за одну ночь. Это так не работает.Значит…Он хочет быть вице-президентом, получать девятизначную зарплату, тратить дни и ночи?— чтобы впечатлить семью и Акиру?Разве это не слишком большая цель для двадцати семи лет? Я даже не знаю, какая ответственность будет на этой должности.—?Конечно, не мне говорить, но не лучше ли ставить любовь выше карьеры? Не то чтобы я против амбиций…—?Хах. Амбиции?— всё, что у меня есть,?— вздохнул он со странной улыбкой. —?Но я не могу остановиться если начал. Акира проходила через похожую ситуацию, так что где-то в глубине души она меня понимает.Ещё бы.Она отлично понимает, что ты трудоголик и идиот, который бесит её всем, чем можно. Наверное, так она и думает. Может быть.В отношениях что-то делает лишь она?— покупает билеты, смотрит расписания, бронирует столики, а он остаётся на работе потому что его семья постоянно ждет большего?А что от этого сама Акира получает?—?Если вы решили для себя, то делайте что должны, мистер Шуугецу,?— я едва сдерживаюсь.—?Спасибо, Накай,?— Тецуо поправил галстук. —?У тебя наверняка куча работы, так что не отвлекайся.—?Да, сэр,?— я поклонился.Я не знаю, что мне делать. Не знаю, смогу ли промолчать в будущем.Надо сосредоточиться на автоклаве. Раз уж путь лежит в джазовый клуб, надо кое-чего сделать. Надеюсь, Акиру это немного взбодрит.