Последняя часть пролога 1/3 (1/1)
Голова нестерпимо болела, как и многие другие части тела, впрочем. Чудом встав и оглядевшись, чувствуя явную морскую качку, я поняла, что я в трюме корабля. Но что было… Провал в памяти, не помню ничего… Точно! Бликсер, заражённый Розовым Вирусом… Мы убегаем от него… Сильная ударная волна бросает нас с обрыва прямо в море, как раз с проплывающим мимо судном… Стоп. Это как?.. Там высота метров пятнадцать, я не то что выжить не должна была, от меня даже мокрого места не осталось бы! Ой, Ё-ё-ёлочка, как же я выжила? И живы ли другие?.. Выйдя из трюма, я обнаружила всю нашу команду на палубе, слегка помятую, но вполне живую. Но кого-то не хватало… ?— Где Керн? ?— Все живы, не беспокойся, сестрица. Он тоже в трюме, при приземлении он сильнее ударился головой, не пришёл в себя ещё. ?— А не хочешь ли, Сэм, ты задать вопрос, как мы выжили и не посворачивали нахрен свои шеи? —?Пент что, мысли читает? ?— С языка снял. Только хотела спросить. ?— Так вот, на нас четверых,?— он обвёл руками Триш, Зеру и Чарли. —?Законы гравитации не подействовали: мы спокойно и мягко приземлились на кораблик. А тебя и Керна держала Хелли, но она смогла только смягчить падение и последующую смерть перевести в потерю сознания. В последний момент Керн немного перетянул её, от чего она потеряла равновесие и… как видишь, он до сих пор в отключке. ?— Хелли… Спасибо тебе. —?я обняла подругу, которая сегодня спасла мне жизнь. ?— Не за что,?— Хелли улыбнулась. ?— И да, на чьём мы корабле? ?— А ты ещё не догадалась? Это корабль моего отца! —?оповестил вышедший из трюма Керн. ?— Стоп. Не поняла. Тебе кто разрешил знать об этом, даже не выйдя из трюма? —?притворно возмутилась Триш. ?— Да я с отцом плавал на этом корабле… Уже и не помню сколько, я каждую комнату в трюме по внутреннему убранству знаю! ?— Ни-че-го се-бе. А комнат тут довольно много. Расскажешь, что и как? —?Пент хитро подмигнул. ?— Без проблем. Пошли,?— Керн зашёл обратно в трюм уже с компанией. ?— Смотрите, что это там? —?Зера показывала на что-то около горизонта на воде. ?— Не знаю. Но… Оно приближается! Причём очень быстро! Но оказалось, это не ?Что-то на воде?, это была сама вода! Она стремительно розовела, и за несчастные полминуты она достигла корабля отца Керна от видимого горизонта. ?— Заражённая вода,?— спокойно продекламировала Зера. —?Если кто-то коснётся её какой-либо частью тела, она тут же покроется волдырями, как от ожогов, а если в неё упасть целиком, ты заразишься порчей. Так мог постараться только Бликсер. ?— Как же так… —?я была подавлена. —?Бликсер, которого мы знали, который спас меня полгода назад, не мог поступить ТАК. ?— А это и не он поступает. Хотя… как посмотреть. Вирус извратил его сознание до невозможности, и его основные черты буквально поменяли значение на противоположное. Доброта сменилась жестокостью, щедрость?— жадностью, любовь?— ненавистью. Сейчас он, скорее всего… О Солнце! Наша Ёлочка!!! —?все присутствующие осознали, НАСКОЛЬКО в их сознании важна Великая Ель, и ЧТО будет, если их чувства изменятся на противоположные. ?— Быстрее! Вперёд! На защиту Великой Ели! —?кричал Чарли.*На поляне с Великой Елью* Мы уже подплыли к поляне с Елью и увидели страшную картину: Бликсер, отрастивший себе две новые руки для удобства, вырывал наше любимое дерево с корнем! И мы только и успели выскочить из лодки, как… Ель поддалась ему. *Начало уровня New Game* Её три сегмента отлетели от земли, оставив в ней лишь пень. Тем временем, Бликсер взял ?крону? нашей Ёлочки и начал мощнейшими ударами кулаков вгонять её в землю. Ель не поддавалась, атакуя красными лазерами в его сторону при каждом ударе. Но ему было всё равно: он уворачивался от них. Когда последний сантиметр Ели был вогнан в холм, земля задрожала, и Ель, ставшая розовой, поднялась над ней и начала ваять башню, высокую и красивую. Смертельно красивую. После этого, уже на вершине, розовая крона Ели распалась на отдельные сегменты, парящие в воздухе. Два огромных треугольника Бликсер пока не тронул, а третий взял за две вершины, поднял над головой и начал вытряхивать те самые иголки, которые были универсальным лекарством. Ель давала их как плоды каждые три месяца, от двадцати до сорока, больше или меньше мы не видели. Но сейчас Бликсер вытряхивал все запасы одного сегмента дерева и… пожирал их. Он опять поменялся. Чёлка взвилась вверх, открывая второй глаз, который стал больше первого; оба глаза сменили белки на розовый, радужка смешалась со зрачком и стала белоснежно белой. Послышался свист со стороны, откуда мы приплыли, и во все его четыре руки влетела гитара, та самая. Она изменила цвет на розовый и стала походить на электрогитару. Заметив нас (и года не прошло), он безумно улыбнулся во все его шестьдесят восемь клыков (до сих пор мурашки от его ?улыбочки?) и направил на нас торец своей гитары, из которого явно показался ствол какого-то оружия. ?— Все, врассыпную! —?скомандовала Зера как самая старшая, и вовремя. Кинувшись вправо вместе с Хелли, Пентом и Триш, мы ушли прямо с линии атаки. Мимо ушей просвистел стройный ряд красных шипастых шаров, от которых за милю разило опасностью. Влево кинулись Керн, Чарли и Зера. ?— С вами потом разберусь,?— Бликсер прикрепил гитару к спине, схватил оставшиеся сегменты Ели и, благодаря невероятной скорости, уже через пять секунд был у Вулканического Острова. И хоть это очень далеко, было отчётливо видно, как один из треугольников был брошен в вулкан, который тут же переменил цвет с синего на розово-красный. Пролетев обратно над нашими головами, оставшийся сегмент он оставил в разрушенном заводе, построенном во времена гражданской войны, от чего тот сразу починился и продолжил свою жуткую и монотонную работу. Сам Бликсер на самом верху башни играл на своей гитаре жуткий мотив. Вершина башни вонзалась в небеса и была чуть ниже облаков, чтобы всем было видно, кто теперь король этого мира. И даже Шайни, которая всегда светила для нас днём и озаряла улыбкой всю нашу территорию, спряталась за горами, не в силах видеть, что он творит с её землями. ?— Сэм, Хэлли, Зера, вы идёте на завод. Мы с Керном, Триш и Пентом идём на Вулканический Остров. Мы попробуем вызволить часть Ели из вулкана, а вы разведайте, что и как на заводе. Всем до встречи. Надеюсь, мы в этой жизни ещё встретимся,?— Чарли махнул нам на прощание, и они, сев на корабль отца Керна, скорым ходом поплыли к Острову. ?— Как я надеюсь, что с ним всё будет в порядке… ?— Как я надеюсь, что с ним всё будет в порядке… Не поняла. Это же я сказала? Так с какого перепугу тут эхо? Святая Ёлочка, Зера! ?— Зе-ера-а-а, а что это было? ?— У тебя хочу то же самое спросить. ?— У меня есть все права, я его старшая сестра. А теперь отвечай на мой вопрос. ?— Можешь ты быть жёсткой, когда сильно хочешь,?— буркнула Зера. —?На вопрос… кхм… Зера смущённо зарделась, а мои глаза приобрели форму идеального круга: чтобы Зера? и смущалась? Меня к такому жизнь не готовила! ?— Не может быть. Ты… ?— Да, я! Он же… он же идеален, храбрый, стойкий, всегда защитит друзей, даже, может, ценой жизни! Хоть не отбирай объект восхищения у меня… ?— И не собиралась,?— я усмехнулась и притворно посокрушалась:?— Не может быть! Чтобы лучшая отличница школы по уши втрескалась в моего братца! ?— Не говори так! —?Зера покраснела ещё больше. —?Сэм, это… просто вырвалось… Не рассказывай никому, ладно? Или, как минимум, Пенту. Иначе после этого об этом весь город знать будет. ?— А я на что? —?хитро подмигнула сидевшая на земле Хелли. ?— Хелли! —?крикнули мы с Зерой хором. —?Ну нельзя же так! Ты перенимаешь дурные манеры Пента и Триш. ?— Шучу я, спокойно, девчонки. И вообще, любовь?— прекрасное и светлое чувство, чего ты смущаешься, Зера? ?— Неловко всё это… —??железная леди?, которой была Зера снаружи всю жизнь, начала давать огромную трещину. ?— Ладно, нам сказано, значит идём.*Перед дверьми завода* Мы открыли незапертые двери ранее заброшенного завода. Сейчас он кипел работой. Какой работой? Естественно, заражение жителей при помощи фрагмента Ели. Нам сказали разведать всё?— будет разведка. Мне кажется, это не сильно-то и сложно.* От лица заражённого Бликсера * Где я? Только что же был в пещере… Голова болела так, что, казалось, открути ты её сейчас?— и мир станет прекрасным. Что же случилось? *Невероятно сильная головная боль* ?— Как?! Как он смог вырвать управление своим телом у меня?! Такого не может быть! Все его друзья сбежали. Хотят вернуть фрагменты Ели. Хах… Думали, я этого не предвидел? На острове их уже поджидает Ликантропия и Барракуда. Я сомневаюсь, что они выживут после встречи с ними. А на заводе есть клещи, можно поймать самого сильного из них и заразить. Может, даже, это будет один из Хранителей. *Крайне злобный смех*. Ну, а если их и это не проймёт, то меня они победить точно не смогут. Я всесилен! Это же надо было захватить управление Серым Демоном! Я думал, их уничтожили! Впрочем, ладно. Время покажет всё. А пока жду, пойду пройдусь по башне.*От лица Чарли* Мы приплыли к Вулканическому Острову, не поранившись чудом. По пути на нас всё норовили напасть толпы заражённых розовой водой. Красиво тут, ничего не скажешь. Но темно-о-о… Триш нашла светящийся гриб, из которого выпал шнурок. Она дёрнула за него, и все грибы в пещере засветились ярким светом. И, озарённый этим светом, из-за угла вышел Барракуда. ?— Какие гости ко мне пожаловали! Моё имя Барракуда. Мне приказано убить вас, ничего не могу поделать, заражение?— оно такое,?— он развёл руками. *Начало уровня Barracuda* Он резко атаковал несколькими сериями атак из треугольных змей и только чудом никого не задел. После, он увеличился в размерах, превратившись в огромную пирамиду. Начал посылать розовые волны от всех граней пирамиды по прямой. К счастью, там была слепая зона на углах пирамиды, но нас разделила эта атака. При этом, треугольные змеи не переставали появляться ни на секунду, и вскоре Пента ранило в плечо. ?— Ууу, собака, больно же! Атака продолжилась, к змеям добавились шары, которые увеличивали размер от пройденного расстояния. Тут уже ранило меня. Боль очень сильная, но жить пока буду. ?— А к чёрту! —?крикнул влетевший в пещеру Керн и прописал сильнейший двойной удар с ноги Барракуде в голову. Барракуда упал, не в силах подняться. Оно и понятно, такими ударами Керн спокойно бы вырубил его, не будь он заражён. ?— Пока можем бежать дальше?— бежим! ?— Хэй,?— Барракуда, всё ещё лёжа на земле, позвал меня. —?Если вы победите Бликсера, я буду вам глубоко благодарен. Не нравится мне, когда мной командуют. Наверху вас ждёт Ликантропия. Она сейчас заражена и опасна так же, как и я, но так она милая девушка, не держите на неё зла. ?— А ты? —?я повернулся к нему. ?— Я выполнил условия Бликсера: вы честно победили меня, теперь идите. Прости, что ранил тебя и твоего друга, по-другому никак. ?— Ладно уж. Ну, я пойду? Я побежал в проход, в тени которого исчезли друзья, и вскоре нагнал их. ?— Чего ему надо было от тебя? —?Керн подозрительно обернулся в сторону входа в пещеру. ?— Он предупредил что нас ждёт выше. Не мог он поступить по-другому, проклятое заражение. Ещё сказал, что приказал охранять вход ему Бликсер. Чёрт, как же всё так обернулось? Лучший друг стал злейшим врагом. ?— Помнишь, что говорила Зера? Скорее всего, он останется таким на всю жизнь. Шанс излечить его один к двадцати. Смотрите! —?воскликнул Пент. —?Моя рана затягивается! И правда, страшная рана нанесённая змеями Барракуды, очень быстро затягивалась. И у меня тоже… Потом, я почувствовал странное жжение на тыльной стороне ладони. Смотря на Пента и Триш, я понял, что они чувствуют что-то подобное. Тем временем, на ладони, словно выжигаясь, проявлялся голубовато-синий рисунок квадрата. ?— Не может быть.,?— выдохнула Триш, на руке которой я заметил знак треугольника. ?— Ель! Она же ещё жива! Она… Она наделила нас даром Хранителей! —?на руке Пента красовался пятиугольник. ?— Я Хранитель? Не может быть. Говорят, последних видели во времена Гражданской войны! Той самой, когда истребили почти всех Серых Демонов и детей Луны! Именно четвёрка Хранителей остановила эту войну! ?— Нас трое: у меня квадрат, у Триш треугольник, у Пента пятиугольник, значит, четвёртая фигура, круг, у Зеры! Это плохо. Хранители не должны разделятся, это может закончится крайне хреново. ?— А чтобы не закончилось, бежим за фрагментом Ели! —?от затянувшейся раны у Пента резко поднялся уровень настроения. Мы быстро вбежали по хитросплетениям пещеры на самый верх и… тут же чуть не попали под атаку Ликантропии.*Начало уровня Lycanthropy* Она даже не стала представляться: атака следовала за атакой, и мы пока уворачивались от огромных красных шипастых шаров размером с валун. Дальше?— больше, атаки шарами начали чередоваться с красными лучами лазеров. Казалось, прошла вечность. Пент крикнул: ?— Триш, Чарли, сзади! Я успел пригнуться и красовато-розовая волна прошла над головой, а с Триш дела обстояли куда хуже: сквозная рана с обгорелыми краями на ноге точно давала понять, что бы было, если бы я не пригнулся. Пент пробрался через непрекращающиеся атаки, подхватил её и отбросил чуть в сторону от поля брани. ?— Пент,?— шепнул я другу,?— Давай на ?три? резко делаем рывки вперёд и оглушаем её? ?— Вперёд,?— так же шёпотом ответил он. ?— Три! —?крикнул я и мы бросились вперёд. Синхронные резкие рывки и такой же синхронный удар в солнечное сплетение. Она упала на землю в тщетных попытках вдохнуть. Когда же это у неё получилось, она тихо прошептала: ?— Быстрее. Берите часть Ели и бегите. У ваших друзей на заводе скоро будут огромные проблемы. вы честно победили. А мы с Барри хоть отдохнём. Простите за вашу напарницу. ?— Пент, Керн, где фрагмент? ?— Вот он,?— Керн кивнул на налившийся розовым светом треугольник, висящий чуть выше над жерлом вулкана. ?— Пош… Пент, ты куда? ?— Триш, ты как? —?Пент подошёл к девушке и осмотрел её ногу. —?Вообще, рана серьёзная. Может, не будь мы Хранителями, ты бы осталась инвалидом. Но рана Чарли и моя затянулись, значит, ты тоже должна восстановится. ?— Спасибо, обнадёживаешь,?— Триш улыбнулась, но тут же скривилась от боли. —?Ух блин-клин, пока не затянулась, болит невыносимо… —?опёршись на Пента и на одной ноге, она кое-как подошла к жерлу. ?— И как его достать оттуда? —?я махнул рукой в сторону розового треугольника, и квадрат на моей руке мигнул синим светом. —?Чего? Видели? ?— Ага. Может, нам всем нужно направить руки на него? —?предположил Пент и направил правую руку с пятиугольником на фрагмент Ели, и пятиугольник так же мигнул синим светом. Последней руку на него направила Триш. И он начал подниматься из жерла! Поднявшись, он начал неспешно вращаться, набирая обороты всё быстрее и быстрее. Розовая слизь, отлетая ломтями от него, начала истаивать в воздухе. Треугольник Ели резко остановился уже привычным нам голубым. Сверкнул небесной голубизной, что мы аж глаза закрыли, насколько свет был ярким. И порча начала отступать! Вся вода сменила свой цвет на такой же привычный голубой, а все заражённые, что были заражены этой водой, стали нормальными. А внизу в пещере Ликантропия осматривала голову Барракуды. Их тоже избавило от порчи. ?— Лёгкое сотрясение мозга у тебя, не больше. Не строй из себя смертельно раненого! И вообще, вон ребята справились, часть Ели освобождена. ?— Ничего я не строю! Голова трещит так, как будто в ней шахтёры всю ночь отбойниками долбили! Надеюсь, они и Бликсера победить смогут. ?— Смогут, ещё и как. Они невероятно сильны, просто пока ещё этого не знают. Эх ты, смертельно больной, дай обниму,?— Лика обняла Барракуду, а тот, впрочем, был и не против.