2.3?Об уборке, но в большей степени не о ней? (1/1)

—?Джерард,?— медленно начинаю я. —?а что ты здесь вообще делаешь?Последний человек, которого я ожидал увидеть с веником и совком в руках, так еще и с платком на голове, стоит прямо передо мной с тем самым веником и совком, и платком.Думаю, откуда у него этот платок с флагом штатов, и почему он смотрится так гармонично на голове парня. Как будто это именно то, где он должен быть.Джерард задумчиво смотрит вверх, кажется, действительно обдумывая, что же он здесь делает, и как ни в чем ни бывало выдает:—?Убираюсь.Стискиваю зубы и с силой тяну себя за волосы. Это у него методы такие?— кнут и пряник, чтобы изводить человека, а потом помогать ему с уборкой?Как же я теперь смогу нормально ненавидеть его, зная, что он остался после работы, чтобы убраться со мной?Джерард в недоумении смотрит на меня, а затем начинает смеяться. И так долго смеется, что я задумываюсь, не сошел ли он часом с ума. Но когда я собираюсь это спросить, Джерард начинает еще громче смеяться и размахивать руками.-Ты не подумай… —?немного успокоившись, говорит Джерард, но снова прерывается на смех. —?Я не помогать тебе пришел… Меня Дженна заставила за то, что я опять курил в туалете…Джерард сам себя перебивает смехом, но я даю ему договорить:—?Ты что, подумал, что я ради тебя здесь остался? —?спрашивает парень, вытирая выступивышие слезы.Ах, ну да. Так наивно с моей стороны.Забудь, Фрэнк. Оказывается, ненавидеть его снова будет легко.—?Это ты сказал?— не я,?— бурчу я и прохожу мимо Джерарда, специально задевая его плечом. Получается так себе?— Джерард чуть ли не на голову выше меня, по крайне мере, когда не сутулится, так что мое плечо лишь слегка задевает его руку.Может, я и небольшого роста, но, по крайней мере, я хороший человек.Готов поклясться, что слышу сдавленное хихиканье идущего за мной Джерарда, но как сказал Конфуций шестьсот лет до нашей эры: ?Неважно, кто и что говорит за твоей спиной. Важно то, что, когда ты обернешься, все будут молчать?.Поэтому лучше я дам этому мальчишке вдоволь наиграться, чтобы не травмировать его детскую психику. Ну, а карма вернет ему вдвойне.Но на самом деле меня мало волнует то, что какой-то там Джерард Уэй остался после уроков из-за того что пускал самолетики. Гораздо более важно то, что я их не пускал, а все равно остался.Да и реальная причина моего здесь присутствия сейчас сидит в раздевалке и, рефлексируя, целуется с жестяной банкой, а на свои обязанности плевать хотел.На свои обязанности, которые, кстати замечу, являются обязанностями менеджера кафе.Мне становится по-человечески обидно за то, что я должен отвечать за поступки Гейба.Ему ведь даже не тридцать, почему я должен ему сочувствовать? Хотя все-таки жалко парня немного: в раздевалке он выглядел таким опустошенным и потерянным. Наверняка что-то плохое у него случилось, можно и убраться за него разочек.Хотя я, конечно же, против. Если бы не обстоятельства, я бы все этому менеджеру высказал.Тем не менее, одним нытьем делу не поможешь; если прямо сейчас взяться за работу и убрать свою половину, то может статься так, что я даже побыстрее освобожусь.Лишь бы Джерард повел себя адекватно, а не свалил курить, оставив на меня всю грязную работу.Надеяться на это было, конечно, слишком наивно.—?Раз ты у нас любитель туалетов, то их и убирай,?— сразу же предлагаю я, забирая у Джерарда совок с метелкой и отдавая ему пластмассовое ведро и швабру.Меня, так-то, мало волнует, кто будет чистить туалеты. Но это уже дело принципа.—?Нет уж, так не пойдет,?— отказывается Джерард и впихивает ведро обратно мне в руки. —?я старше. Как по званию, так и по возрасту, так что мне и решать.Джерард делает трагичную паузу и продолжает:—?Засим я решаю, что к фарфоровому другу пойдет не кто иной, как Фрэнк Энтони Томас Айеро Младший.—?Чертов сталкер, откуда ты знаешь мое полное имя? —?спрашиваю я, не переставая удивляться тому, как с каждым разом Джерард может становиться еще более пугающей личностью.—?Подглядел в личном деле, а что? Иди лучше мыть сортир.—?Звучит неубедительно,?— я возвращаю ему ведро, но тот не собирается брать его в руки, так что я просто надеваю его ему на голову. —?раз уж ты старше, то и туалетом пользовался чаще меня. Так что ты и убирай.Джерард складывает руки на груди, но ведро не снимает.—?Извращенцы должны отвечать за свои фетиши. Если ты и дальше хочешь, чтобы никто не узнал, как ты тащишься от публичного мочеиспускания?— драй толчки.Его голос звучит заглушено из-за ведра на голове, и я не могу сдержать смех.—?Джерард, в этом ведре моют половые тряпки,?— усмехаюсь я и присаживаюсь на один из столиков, готовясь к долгой беседе.Джерард несколько секунд никак не реагирует, а потом медленно снимает ведро и ставит его на пол. Кажется, его действительно задело то, что он несколько минут стоял с грязным ведром на голове, будучи при этом уверен, что полностью контролирует ситуацию.—?Ничего страшного, я все равно голову буду сегодня мыть,?— пожимает он плечами.—?О, ты моешь голову? —?я искренне удивлен.Каждый раз, как вижу Джерарда, его волосы выглядят такими же грязными, как и в прошлый раз, если не хуже.Полагаю, это проблема людей с длинными волосами?— один день походят, и у них на голове уже дреды сами собой заплетаются.—?Ты мне не язви, мальчик, красота требует жертв, а моя красота?— не мытые несколько дней волосы,?— настаивает на своем парень. —?между прочим, это у меня стиль такой.—?Стиль вонючего рокера? —?кривлюсь я, намеренно отодвигаясь от него подальше.—?Чтобы ты знал, я весь благоухаю,?— возражает Джерард и, к моему возмущению, начинает расстегивать куртку. —?хочешь понюхать?Я в ужасе вскакиваю и отворачиваюсь, останавливая Джерарда руками:—?Ради бога, пожалей мой нос, у меня еще вся жизнь впереди! —?вскрикиваю я и защищаюсь метлой от наступающего Джерарда, который уже успешно снял кожанку.—?А у меня нет! Я собственноручно сократил себе срок жизни на несколько лет с помощью сигарет, пожалей курильщика?— уберись в туалете.—?За это стоит сказать тебе ?спасибо?: благодаря твоим суицидальным наклонностям человечество сможет какое-то время жить спокойно, по крайне мере, до твоего второго происшествия. Может, и я застану это чудное время,?— Джерард перестает раздеваться, чему особенно рад, но тут же ложится на один из столов, игнорируя меня.—?Извини. Я устал,?— стонет Джерард и закрывает глаза.Но я-то знаю, что этот гад вполне себе бодрячком, раз может скакать с ведром на голове и раздеваться.—?Да это я сегодня в обморок упал! —?справедливо замечаю я и со всей силы ударяю метлой Джерарда по животу. —?А ну иди убираться!—?Ах, Фрэнк, что за бдсм-практики? Ты садист? —?чуть ли не сложившись пополам, стонет Джерард, держась за живот.Ну и актер. Даже при всем желании я бы не смог ударить его какой-то метлой так уж сильно.—?Ага, для меня будет настоящим удовольствием, если ты пойдешь чистить туалеты,?— ворчу я, отворачиваясь от парня и принимаясь подметать пол.Как говорится, лучшая тактика?— игнорирование. Я просто быстренько все подмету и свалю, а Джерард пусть разбирается здесь, как хочет. Не мое это дело?— что он будет убирать. Но я точно не пойду мыть туалеты, а раз так, то этим придется заняться Джерарду.—?Как грязно,?— кривится Джерард и спрыгивает со стола; потягивается и нарочито громко зевает.Какое-то время мы оба молчим: я подметаю пол, а он смотрит, как я подметаю пол. Кстати, не понятно, зачем я это делаю?— подметать нечего, не считая моего потерянного достоинства.В конце концов Джерард предлагает:—?Если никто не хочет мыть туалеты, то пусть этим займется Гейб.Я поворачиваюсь и одариваю Джерарда скептическим взглядом, а тот лишь пожимает плечами.—?Гейб? Серьезно? Ты вообще видел, в каком он там состоянии сидит? Он не то что туалет не уберет, он до него даже не дойдет в случае чего,?— изогнув брови, говорю я.—?Да он прикалывается просто, чтобы не пахать, а ты ему поверил? —?снова смеется Джерард, запрокидывая голову. —?Ах, Фрэнки, ты такой милашка. Даже более наивный, чем Джош.Казалось бы, эти слова не должны сильно задеть меня, но они задевают. Подобное сравнение просто выводит меня из себя! И это я-то милашка? Я наивный? Я даже более наивный, чем Джош?!Да Джош просто божий одуванчик, а я гребаный панк! Он вообще видел мои тату?—?Ты вообще видел мои тату? —?злобно озвучиваю я свои мысли, бросая метлу на пол.—?Не-а,?— ухмыляется Джерард, сложив руки на груди.—?Тебе показать? —?совершенно серьезно спрашиваю я, прожигая его грозным взглядом.Даже если это провокация, даже если он говорит это только, чтобы выбесить меня?— я ни за что не потерплю оскорблений моих деток, прошедших со мной через все важные события становления меня как личности. Я стерпел боль ради них, но я не стерплю этого надменного тона, которым он говорит подобные вещи!—?Ха, давай!Джерард усмехается, сузив глаза, и в нетерпении постукивает ногой.Так и быть. Пусть своими глазами узрит искусство.За мою оскорбленную честь.Я снимаю галстук и бросаю его на стол, не особо волнуясь, куда он там улетит; расстегиваю пуговицы рубашки. Первую, вторую третью. И все это под внимательным взглядом парня, которого я терпеть не могу. Неловкая ситуация. Но неловкость заглушает бурлящий внутри меня гнев и желание доказать свою правоту.—?Узри же! —?восклицаю я, снимая рубашку и отбрасывая ее куда-то в сторону.—?Ого-о,?— протягивает Джерард, рассматривая огромное тату на груди, забитые плечи и спину. —?Впечатляюще… Откуда у тебя только столько денег?Я загадочно усмехаюсь и триумфально задираю подбородок, не считая нужным отвечать. На самом-то деле мне все бесплатно по дружбе бьют, да в качестве эксперимента.—?Эй, руками не трогать,?— возмущаюсь я, когда Джерард касается скорпиона на шее.—?Понял,?— Джерард послушно убирает руки.—?Матерь Божья, Пресвятая Богородица, Дева Мария… —?внезапно раздается голос менеджера из коридора, и мы оба поворачиваемся на звук.Гейб стоит, одной рукой в шоке прикрывая рот, а второй фотографируя нас на телефон.В довольно компрометирующей позе.Я, полуголый, стою посреди пустого зала, моя одежда сомнительно разбросана где попало, а Джерард с интересом разглядывает мои татуировки.—?Я так и знал, что вы просто притворяетесь, что ненавидите друг друга… —?изумленно шепчет Гейб, продолжая смотреть на нас.—?Все не так! —?вскидываюсь я и быстро прикрываюсь своей рубашкой, которая, к счастью, была не далеко. —?Он просто смотрел на мои татуировки!—?Так все и было,?— не очень-то убедительно кивает Джерард, и я возмущенно смотрю на него.—?Да, я видел… —?отвечает Гейб, пялясь в экран телефона.Медленно улыбка освещает его лицо, и я понимаю, что сфоткать он нас, судя по всему, успел.—?Да не то ты видел! Он просто такой давай, а я такой показать? А потом я разделся и говорю, типа, во, а Джерард такой: ?Ого?. А я такой: ?Руками не трогать!?. И тут ты нас фоткаешь! Все совсем не так, как ты думаешь! —?оправдываюсь я, чувствуя, как лицо горит.И не только лицо: горит абсолютно все! Уши, шея, весь мир в огне, и я пылаю.—?Подтверждаю,?— все еще не очень убедительно кивает Джерард.Гейб вытирает воображаемую слезу и смотрит на потолок:—?Господи, спасибо, это фото способно излечить рак.Я в ярости подбегаю к Гейбу и хватаю его за ворот рубашки. Для этого, мне правда, приходится встать на носочки: Гейб?— просто швабра, он намного выше Джерарда, и уж тем более меня. Так что я пытаюсь выглядеть угрожающе, но еле достаю руками до его шеи.—?Сапорта. Удали фотку. —?угрожающим тоном говорю, я пытаясь то ли запугать его, то ли рассмешить до смерти.—?Извини, коротыш, но оно мне еще понадобится,?— Гейб, совершенно не обращая на меня внимания, задумчиво смотрит в сторону. —?можно создать свой собственный бизнес… Это фото принесет нам море бабла!—?Это детская порнография! —?я из последних сил пытаюсь трясти восторженного Гейба, но выходит совсем слабо.—?Но вы уже достигли возраста согласия,?— замечает Гейб и легко отпихивает меня своей большой ладонью.Вот ведь сволочь. С кем он заключил сделку, чтобы так вырасти?—?Технически, он прав,?— подумав, говорит Джерард и достает телефон.Я изумленно смотрю на него:—?А тебя, видимо, вообще не волнует ситуация, в которой мы оказались, а?—?Да не особо,?— пожимает плечами Джерард и в следующую секунду уже идет к выходу, печатая что-то в телефоне. —?простите, ребятки, разберитесь как-нибудь без меня, а то мне пора.Я тут же забываю про Гейба, не веря своим глазам. То есть вы хотите сказать, что прямо сейчас Джерард уходит, зная, что у этого извращенца-алкоголика фото того, как Уэй рассматривает мою обнаженную грудь?—?Да ты совсем спятил?! —?кричу я ему вслед, но Джерард не оборачивается и ничего не говорит?— только снимает платок с головы и поднимает его в воздух в знак прощанияИ в следующую секунду он исчезает.Ну, не исчезает конечно же, а выходит из кафе и больше не возвращается.—?Отлично. Минус один,?— Гейб хлопает меня по плечу, и когда я оборачиваюсь, показывает телефон с фотографией меня и Джерарда. —?если уберешься за меня, я удалю фотку.Стараясь не смотреть на фото, безумно смущающее меня, я злобно пялюсь на Гейба. Чтобы смотреть ему прямо в глаза, приходится довольно сильно запрокинуть голову.И тут меня накрывает. То есть Джерард уходит после того, как увидел что-то в своем телефоне, хотя ему нужно убираться, как и мне, но более того, Гейб случайно увидел, как он рассматривал мои тату и сфоткал нас, чтобы позже использовать это как компромат, чтобы избежать работы, раз уже трюк с депрессивным попиванием пива не сработал?Даже не знаю, чего мне хочется больше: убить себя или их.Но я должен признать, что другого выхода, кроме как согласиться на условия Гейба, у меня нет: либо я убираюсь за всех, либо мое фото всплывает, и фиг там уже как объяснишься.Да и уборка в кафе не то чтобы самое ужасное, что можно было сделать ради того, чтобы это фото было удалено.—?Обещаешь, что удалишь его? —?отчаявшись, спрашиваю я, с подозрением глядя на Гейба.Парень поднимает руки вверх:—?Я, Габриэль Эдуардо Сапорта клянусь удалить это фото и никуда его не пересылать, если ты уберешься за меня,?— говорит Гейб и кладет руку на сердце. —?Аминь.Ну против такого и не попрешь?— на сердце поклялся все-таки, да еще и своем именем.—?По рукам,?— бурчу я и пожимаю ладонь Гейба.Затем он, весь светясь от счастья, удаляет фотографию у меня на глазах и пролистывает галерею, показывая, что копий у него тоже нет.Я с облегчением выдыхаю.Конечно, не самая приятная для меня сделка; чувствую, что уже полысел на пару волос.И хотя Гейб все сам видел, и никто не помешает ему обо всем рассказать работникам, это лучше, чем существование той фотографии. Потому что словам Гейба верить никто не станет, а вот таким вещественным доказательствам?— очень даже.—?Ну, тогда я почапал,?— улыбается Гейб и быстрым шагом уходит, оставляя меня одного в кафе.Я беру метлу, совок и иду убираться.И снова меня провели. Обманули. Подставили и выставили мальчиком для битья!Но я это прост так не оставлю. И Бог тому свидетель, скоро и Джерарда, и Гейба достанет такая карма, что они еще пожалеют о том, что связались с Фрэнком Айеро.Ну, а пока что мне нужно как можно быстрее и убраться и пойти домой.Как говорила моя мама: ?Сначала уборка, потом?— спасение мира?. Ну, или это не моя мама сказала? Не помню.