Глава 5. Свадьба и пропавшие. (1/1)
Луч солнца, пробившийся через плотные шторы, скользнул по лицу шатена, мирно спавшего на кровати. Мужчина медленно открыл глаза, постепенно привыкая к свету. На груди Инглинга мирно посапывала блондинка, шатен повернулся к девушке, гладя медленно по голове, лицу, плечам, переходя к ладошке, целуя пальчики. От легких прикосновений блондинка поморщилась, и открыла глаза.—?Инглинг, доброе утро. —?улыбнулась Астрид, смотря на жениха.—?Доброе утро, милая. Мне кажется, ночью ты называла меня по?— другому. —?засмущавшись, Астрид уткнулась в грудь жениха. —?Мужчина рассмеялся, опрокидывая девушку на подушки, невесомо прижимая любимую к постели. —?Скажи, еще раз.—?Что сказать? —?улыбнулась девушка. —?Мехмед. —?девушка по слогам произнесла имя Инглинга. —?Или… я тебя люблю. —?прошептала девушка на ухо мужчины. —?Что ты хочешь услышать? —?вместо ответа, Инглинг поцеловал любимую. Когда воздух закончился, мужчина отстранился.—?Что ты со мной делаешь, женщина? —?спросил мужчина, осматривая, лежащую по собой девушку.—?Я люблю тебя. —?Инглинг откинулся на подушки, спиной прижимая к себе девушку. Его голос изменился.—?Астрид, я… никогда не принуждал девушек к чему?— то, все с кем я был, были со мной добровольно, считая, что я мешок с деньгами. Астрид, скажи мне честно, кто я для тебя? Пойми, я быстро привязываюсь к людям, и после их предательства я долго прихожу в себя. Скажи, ты, правда меня любишь? —?Астрид вздохнула и встала, оборачиваясь к мужчине.—?Инглинг, я тебя понимаю, ты мне не доверяешь, я, возможно, для тебя всего лишь восемнадцатилетняя девочка, которая хочет выбраться из семьи тиранов. —?мужчина попытался прервать девушку, но она подняла руку, останавливая его. —?Дослушай. С самого детства, я знала, кто ты такой. Мама рассказывала о тебе, а я хоть и была маленькой, но все запомнила. Видела твои фотографии, как маленького, так и взрослого. Я давно влюблена в тебя, даже не влюблена, а люблю. Когда ты вошёл в дом, я была очень рада, но твоё предложение, мне стало интересно, почему ты решил жениться именно на мне. Сначала я решила, что ты решил жениться, чтобы только получить поскорее наследство, а после действий мачехи и сестры, я… в общем не хотела выходить за тебя. —?грустно улыбнулась девушка. —?Но за эти несколько дней я узнала тебя. И вновь мои чувства к тебе проявились с ещё большей силой. —?Девушка посмотрела в глаза мужчины, а после, завернувшись в одеяло, встала с постели. Стоя спиной, девушка сказала. —?Ты можешь мне не верить, моим словам, сказанным ранее и сейчас, но я бы никогда не легла с чужим мужчиной в одну постель. —?Астрид скрылась в ванной комнате. Несколько минут мужчина сидел в ступоре, обдумывая всё сказанное. Вскоре, из ванной комнаты вышла Астрид, полностью готовая, с макияжем и прической. —?Я спущусь на кухню, приготовлю завтрак. —?девушка хотела открыть дверь, но мужчина развернул девушку за локоть, прижимая к себе.—?Прости меня, Астрид, я дурак, прости. —?Инглинг взял её лицо в ладони и поцеловал девушку, прижимая к себе. Шатен покрывал всё лицо девушки поцелуями, постепенно переходя к шее. —?Еще рано. Только восемь утра. В этом доме завтракают не раньше десяти утра. —?говорил мужчина между поцелуями. —?Я не собираюсь тебя так просто отпустить, любимая. Ты выйдешь за меня? —?подняв невесту на руки, жених уложил её на кровать.Утром за завтраком собрались все, кроме молодожёнов. С хитрой улыбкой Вахтанг спросил внучку.—?Эльза, где твой брат и его невестка?—?Они, наверное, ещё спят. Думаю, скоро будет свадьба. И правнуков вы тоже дождётесь, Дедушка. —?в той же манере ответила Эльза.—?Ну, а ты, моя хорошая, не собираешься замуж? —?спросил мужчина. —?Посмотри, какой парень рядом с тобой сидит.—?Дедушка! Мне еще рано! —?улыбнулась девушку.—?Ничего страшного, я может, не только детей Инглинга увидеть хочу. —?ответил Вахтанг. —?Ладно. Не буду настаивать. Придёт время, сама выберешь мужа.—?Вахтанг Джихангирович, к вам Лев Павлов с сыном Григорием. —?Вахтанг посмотрел на Эльзу. —?Пусть пройдет. —?Джек накрыл своей ладонью, ладонь девушки, мягко сжимая. Вахтанг это заметил.—?Доброе утро всем. —?радостно проговорил Инглинг обнимая невесту.—?Доброе утро, присаживайтесь.—?Дед, что?— то случилось? —?спросил парень.—?Сейчас узнаем. Павлов пожаловал с вторым сыном. Гошу не взял, почему?— то. —?ответил Вахтанг.—?Приветствую, Вахтанг Джихангирович, мы с моим старшим сыном приехали к вам по очень важному делу.—?Лев Димитрович, Григорий. Доброе утро, я вас слушаю, по какому вопросу вы потревожили меня и мою семью. —?холодно спросил Вахтанг.—?Дело в том, что мой старший сын безумно влюблен в вашу прекрасную внучку Эльзу. Но он не мог противиться брату,?— Джек незаметно для всех опустил руку девушки под стол и незаметно надел ей кольцо. Джек хотел сделать предложение Эльзе сегодня вечером в более романтичной обстановке, но понял о чем приехали просить Павловы. Эльза лишь удивленно взглянула на мужчину. Тот лишь кивнул. —?Не мог мешать им, но теперь ваша внучка свободна и мы хотим просить у вас ее руки. —?Вахтанг посмотрел на испугавшуюся и удивленную внучку.—?Давайте мы спросим Эльзу. Милая, ты согласна с предложением Господина Павлова? —?прищурился Вахтанг. Инглинг грозно смотрел на Григория, Астрид переводила взгляд с Эльзы на Вахтанга, с мужчины на Джека и на Павловых.—?Дедушка, я…—?Извините Вахтанг Джихангирович, боюсь Эльза сейчас слишком волнуется, мы хотели вам сообщить вечером, но раз уж на руку и сердце моей Эльзы, кто?— то претендует, я не могу молчать. —?Джек крепче сжал руку Эльзы и повернулся к Павловым. —?Сегодня утром, я сделал Эльзе предложение и она согласилась. Моя невеста очень волнуется, поэтому ничего не может сказать. —?Джек повернулся к Эльзе и тепло просмотрел ей в глаза, от чего девушка расслабилась и улыбнулась. Астрид мягко улыбалась, глядя на пару, взгляд Инглинга теперь был удивлённым и направлен на Джека. Вахтанг лишь улыбался.—?Видимо господин Павлов, мы вынуждены вам отказать, так как моя внучка уже помолвлена. Если на этом все, то прошу вас удалиться. Нам нужно обсудить приготовления к двойной свадьбе. —?охрана проводила Павловых.—?Тебя сейчас убить или подождать? Ты бессмертный? —?Инглинг откинулся на спинку стула, складывая руки на груди.—?Инглинг, ну, что ты такое говоришь! —?Астрид посмотрела на парня.—?Не нужно его убивать. —?Эльза посмотрела на брата. —?Все же хорошо.—?Но кольца не было, когда вы оба спустились. Джек, ты ведь одел его только что? —?прервал всех Вахтанг. Джек улыбнулся, опустив голову, после посмотрел на мужчину, сидевшего во главе стола, сказав.—?Вообще?— то, я хотел сделать предложение вечером, в более подходящей обстановке, но не получилось. —?Вахтанг одобряюще покачал головой.—?Хорошо, осталось назначить дату свадьбы. Ну, думаю, что Астрид и Эльза с этим справятся.—?Конечно Дедушка, не сомневайся. —?улыбнулась Эльза. После завтрака Астрид и Инглингу пришлось уехать в свой дом. Джек и Эльза проводили их, мужчина предложил прогуляться.—?Я хотел сказать спасибо, что подыграла мне. Ты ведь вряд ли бы согласилась выйти за меня. Мы ведь знакомы не так давно. —?неожиданно заговорил Джек.—?Джек…—?я пойму, если ты скажешь мне нет, и откажешься… и?— Эльза дернула парня за рукав и невесомо притронулась к губам парня.—?Если бы хотела сказать нет, отвергла бы еще за завтраком. —?после Эльза быстро сбежала от Джека, оставив того в полном ступоре.Самолет.
—?Так, я что?— то не понял, а где мой подарок? —?спросил Инглинг, садясь в кресло. Рядом с ним сидела Астрид, а напротив Эльза и Джек. —?Ася, я не понял. —?девушка не отрываясь от книги, сказала.—?Мой подарок еще не вырос. Получишь месяцев через шесть, родиться тогда и получишь. —?три пары глаз уставились на девушку. Чувствуя, тяжелый взгляд Инглинга, девушка посмотрела на него. —?Да, я беременна, срок три месяца. Если не возражаешь, я хочу почитать. —?девушка вновь углубилась в чтение книги.—?Вы знали? —?Инглинг перевел встревоженный и радостный взгляд на сестру и зятя.—?Никто не знает, я ещё никому не говорила. —?ответила за пару Астрид. Инглинг на радостях обнял жену и поцеловал её в губы.—?Ты проверил их?—?Да, господин. Они в полном порядке.—?Отлично, ты уверен, что там их не найдут?—?Уверен. В этом месте их не найдут, они не выходят и место хорошо охраняемо.—?Великолепно, Вахтанг никогда не найдет ни сына, ни невестку, ни зятя, ни Марину…