Притворство (1/1)

—?Ох, Питер, я и не думал, что у тебя действительно такая прелестная дочь! Надеюсь, ум у неё такое же прелестный, как и её лицо,?— улыбнулся Олдред Фрост, мужчина лет тридцати пяти на вид, хотя на самом деле было явно больше лет на пять. Он пригладил каштановые волосы, словно боялся, что причёска внезапно испортилась.—?Добрый вечер, мистер Фрост,?— улыбнулась кокетливо и добродушно Эльза. Это выглядело искренне. Но только сама Эльза знала, как же ей противно даже пожимать руку очередному богатому извращенцу.Олдред галантно предложил Эльзе присесть. Оглядываясь по сторонам, девушка оценила вид дорогого ресторана, цветовая гамма которого прелестно сочеталась с любым предметом. Абсолютно с любым. Именно этот ресторан принадлежал Фросту. И, как известно, его жена модельер, которая создаёт замечательную одежду как для мужчин, так и для женщин. Видимо, это она помогла с дизайном ресторана. И помогла красиво сочетать в этом заведении все шоколадные оттенки, разбавив атмосферу красным, белым и чёрным цветами.Ресторан ?Вирджиния?, названный в честь жены Олдреда Фроста, имел огромную популярность в этом богатом чудесном городе. Чудесным его называет отец, а вот Эльза по привычке, сама того не замечая, принимает мнение отчима за своё. Но лишь на словах. Мысленно она считает совсем иначе, причём всегда.—?…Она до жути обожает читать,?— восхвалял свою дочь отчим. Эльза услышала только эти слова, но пропустила мимо ушей остальную похвалу. —?Одна из лучших учениц университета. Рисует потрясающе с малого возраста. Недавно она нарисовала портретов десять моего сына Билла. Чудесные работы…И Эльза снова отвлеклась. Она даже не заметила, что на столе стоит еда. Её было так много… Вроде на вид было аппетитно, но есть совсем не хотелось.Да, рисовала Эльза хорошо. Вот только портреты родного сына Питера, которому сейчас пятнадцать лет, отчим заставил писать насильно. Иначе последовало бы очередное наказание. И оно могло быть любым. Питер не смел избивать Эльзу, зная, что её тело нужно беречь от любого синяка. Наказания могли включать в себя просиживание на чердаке дома без техники и в темноте, просто отречение от всего, даже пропитания, часов на пять. Поэтому у Эльзы с самого детства зародился страх темноты. Жуткий, лютый страх. От одних только мыслей о темноте наводили на неё ужас и панику.—?…Вот только готовит не так превосходно,?— сморщил переносицу отчим и тут же невольно осёкся по сторонам, словно сказал важнейший секрет, который он должен был унести с собой в могилу. На это Олдред лишь посмеялся.—?Главное, что рисует отлично,?— успокоил Питера Фрост. —?И чтобы была общительная и умела подчиняться начальству.—?Подчиняться она умеет, не сомневайтесь,?— прошептал Питер, заговорщицки подмигнув Олдреду. Подмигивание напугало Эльзу, заставило сердце болезненно сжаться.—?Дорогая, можно задать вам парочку вопросов? —?спросил у Эльзы Олдред, скрепив в замок руки перед собой. Весь свой вес он передал на локти, которыми мужчина упёрся в поверхность стола.—?Конечно, мистер Фрост,?— кивнула Эльза натренированную, но правдоподобно искреннюю фразу. —?Я отвечу на любые ваши вопросы, несмотря какой характер они будут нести.—?Какая хорошенькая,?— улыбнулся словно сам себе Олдред, оглядывая Эльзу от груди до макушки. Фрост жалел, что не может видеть девушку в полный рост. Иначе бы завалил это прекрасное создание комплиментами. —?Вам уже доводилось работать в крупных компаниях на неполном рабочем дне?—?А вы часто берёте неопытных девушек в крупные компании на неполный рабочий день? —?ответила вопросом на вопрос Эльза, приняв точно такое же положение, как у Олдреда. Вести себя так было приказано?— кокетничать, в случае чего поддакивать, смеяться над любой шуткой, при случае даже соблазнять, если не будет никакого продвижения.—?Сообразительная,?— посмеялся Фрост. —?Нет, не впервые. Это против наших правил, конечно… Но разве вам не нужен стаж работы? Зато вам в будущем будет легче всего устроиться на работу со стажем, да ещё каким! Вы поработаете у одной из знаменитых модельеров в Англии! О таком девушки вашего возраста могут лишь мечтать.—?Согласна,?— улыбнулась в ответ Эльза, ощущая, как совесть поспешно пожирает её изнутри за такое ужасное поведение. Нельзя так себя вести. Она ведёт себя как девушка лёгкого поведения! Но ничего поделать нельзя… Тем более рядом отчим?— это только усложняет задачу до… небывалых высот ледяной горы, на которую не заберёшься, а только будешь всё время соскальзывать вниз, не забравшись ни на метр, ещё и заработаешь переломы, ссадины и синяки.—?Значит, вы согласны? —?спросил Олдред.—?Ну, не совсем,?— вмешался отчим. —?Хотелось бы узнать, что включает в себя этот неполный рабочий день.—?Это лишь так называемый ?неполный рабочий день?,?— улыбнулся Фрост и откинулся на спинку мягкого кожаного диванчика, ощутив некую важность, серьёзность и даже радость, что ему представилась честь рассказать о такой действительно ответственной работе. —?Она будет работать около часов трёх-четырёх с моей женой. Дома у нас есть отдельная мастерская. Впрочем, Эльза может быть как моделью, так и дизайнером. На неё Вирджиния будет шить одежду, проверять, не стесняет ли она движения, как она вообще будет смотреться на живом человеке. Я не особо в этом разбираюсь, к сожалению. А вот для мужской одежды моделью является мой сын Джексон.—?Сын? Надеюсь, никаких отношений между ними не завяжется,?— заволновался отчим, хотя он и без того знал, что у Олдреда есть сын, который всего на год старше Эльзы.—?Не волнуйся, Питер,?— улыбнулся Олдред Фрост. —?Всё будет нормально. Джексон много времени уделяет музыке и вечеринкам. На учёбу, как выражается молодёжь, забивает совершенно. Я так устал продвигать его… Дома его практически нет, только на важный встречах, если требуется, на собраниях, завтраке перед университетом и ночью. И то ночью мы все спим, когда он возвращается домой из ночных клубов.—?Ты и Вирджиния позволяете ему разгуливать непонятно где? —?удивился искренне Питер.—?Мальчик уже взрослый,?— выдохнул Олдред, словно ему это было печально осознавать. —?Ему на всё плевать. Видимо, просто молодость в голову ударила. И мне неважно, как он будет понимать и принимать свои ошибки в дальнейшем. Пусть учится ответственности. Единственное, что я ему даю,?— это учёбу и крышу над головой, хотя давно мог бы выгнать взашей с одной кредитной картой и вещами.—?Сурово,?— покивал головой Питер,?— но справедливо. Он мужчина. Как иначе ему научиться содержать не то что семью, а хотя бы самого себя, в конце концов!—?Звучит, как тост,?— разливая шампанское, произнёс Олдред. —?Эльза, вам можно? —?спросил Олдред, немного наклонив бутылку с шампанским над бокалом Эльзы, на который засмотрелась девушка.—?А? Что? —?спросила она и испуганно покосилась на отчима, который на мгновение стал яростный и хмурый. —?Простите, пожалуйста,?— посмеялась неловко она. —?Сегодня что-то в облаках витаю… Если вы нальёте, я с удовольствием выпью вместе с вами, мистер Фрост.—?Чудесная девушка,?— выдохнул мечтательно Олдред, посмотрев в большие голубые глаза Эльзы. —?Потрясающая…Он неспешно налил в её стакан желтовато-оранжевого шампанского, только под конец оторвав свой взгляд от её глаз.—?Как насчёт прогулки? —?спросил у Эльзы Олдред неожиданно резким голосом, который снова вернул Эльзу в реальность. Сегодня она была на удивление рассеянной.—?Конечно! —?улыбнулась Эльза, на мгновение прикрыв глаза словно от радости и удовольствия. —?Было бы замечательно! Как раз погода сегодня чудесная: тепло, звёзды мерцают, а луна… Видели, какая сегодня потрясающая луна?Эльза ощущала себя героиней романов прошлых веков. Ещё не хватало пышного платья в пол и широкополой шляпки с плюмажем. А вместо ресторана?— посиделки у камина в доме какой-нибудь знатной семьи.—?Я уже посмел подумать, что откажете,?— отлегло от души у Олдреда. —?Замечательно. Сначала только немного перекусим… О, вот и Вирджиния!К столику подошла женщина в красном платье, которое было чуть короче, чем у Эльзы. Это платье облегало тонкую талию, которая Вирджинии не очень шла. Эльза подумала, что этой женщине больше бы подошла такая фигура, как пышные формы в области груди и бёдер, и не такой тонкой талии. Так, немного увеличить. Но разве внешность могла затмить уверенный взгляд и ровная, не менее уверенная походка?Вирджиния была высокой, светловолосой, с впалыми щеками и красивым треугольным лицом. Только она зря себе чуть накачала губы и слишком сильно обвела глаза чёрной обводкой. Пышные губы она накрасила в алый цвет; на плече висела коричневая кожаная сумочка, которая подходила под туфли с невысокими каблуками. Сама Вирджиния держалась гордо и грациозно. Голова по-королевски поднята, лисьи глаза смотрят на Питера, Эльзу и Олдреда, который готов встречать свою жену пламенными объятиями.Вирджиния скромно поцеловала мужа в щёку и плавно уселась рядом с мужем.—?Добрый вечер,?— представилась она. —?Вы та самая Эльза, восхвалённая дочь Питера Миллера?—?Дорогая, ты всегда отличалась особой такой вежливостью,?— ехидно улыбнулся её муж, на что Вирджиния добродушно, немного даже притворно посмеялась. Ох уж эти богачи с их странными манерами?— никогда не знаешь, где истинные чувства, а где?— притворство.—?Верно, мисс Фрост. То есть, миссис Фрост… Конечно?— миссис,?— улыбнулась Эльза.—?Мисс? Ох, неужели я так молодо выгляжу? Нет, дорогая, называй меня по имени, хорошо? Не люблю эту официальность.—?Будет неловко сначала, конечно,?— проговорила через силу Эльза, понимая, что в любой момент может сорваться, закричать, всё рвать и метать, потому что её это достало. Несмотря на ураган эмоций, бушующий в сознании без устали, Эльза удивительно сохраняла спокойствие, добро, расслабленность лица, словно ей было морально хорошо.—?Конечно неловко! —?согласилась Вирджиния, принимая от мужа бокал с шампанским. Она даже пила напиток как самая настоящая леди: галантно, свободно, грациозно. И движения её были необыкновенные, словно Эльза наблюдала за гимнасткой.—?Скажите, Вирджиния, вы случайно не занимаетесь гимнастикой? У вас такое красивое тело, да и сами вы, видно, очень гибкая,?— поинтересовался Питер, сделав глоток шампанского. Он кокетливо откинулся на спинку кресла, сложив ноги в виде цифры четыре. Одну руку он положил на верхушку спинки диванчика, тем самым немного прикоснувшись к спине Эльзы. Видимо, нарочно, заставив девушку выпрямить свою осанку.—?Я не думала, что это так заметно! —?восхитилась Вирджиния, поглядев на себя. —?Я занимаюсь с детства художественной гимнастикой. Побеждала во многих соревнованиях. У меня дома пылятся медали и кубки?— и практически все они золотые. Но это скорее хобби. Когда я стала постарше, то предпочла отдать свою жизнь такой профессии, как модельер.—?Эльза у нас самоучка,?— улыбнулся Питер, всё сидя в таком же положении. —?Приходилось принимать много усилий, чтобы достичь такого превосходного результата. Талантливая, красивая, умная?— чем вам не идеал?—?Ну, что ты, Питер, все женщины в этом мире по-своему талантливы, красивы и умны,?— внёс своё мнение в разговор Олдред. —?Вот, например, вчера разговаривал с Меридой Данброх. Уверен, ты её знаешь. Она?— дочь Конана, хозяина нескольких магазинов, которые приносят ему приличную прибыль. Вот всегда думал, что эта девушка та ещё хулиганка, как мой непутёвый сын-бродяга. Ан нет! Оказывается, именно она помогла отцу проложить путь к большим деньгам. Кто бы мог подумать, что она такая сообразительная?—?Время, господа, время,?— проговорила торопливо Вирджиния, дослушав мужа. —?Я опаздываю навстречу с режиссёром. Я шью одному театру костюмы для пьесы ?Ромео и Джульетта?. Им нужны новые, более эффектные, а не то старьё, что висит у них в гардеробах.—?Эльза,?— начал тут же говорить Олдред, вставая,?— так что, как насчёт прогулки? Я бы с удовольствием вам рассказал правила. Так же обговорили бы зарплату, удобные для вас часы. И завтра бы вы уже приступили к работе.—?Так рано? —?удивилась искренне Эльза. И тут ей показалось, что все услышали в её голосе нотки сожаления. —?Отлично! —?тут же улыбнулась она, вставая. —?Замечательно… Уверена, мы быстро найдём общий язык, мистер Фрост.