Молнии (1/1)
?Ключи от сердца я спрятала под ковриком у двери?. ?Хотел бы я впиться в эту тонкую шею, по самую глотку… Слишком вкусно она пахнет, для человеческой девчонки! Как мог этот запах появиться спустя всего несколько месяцев? Божественное сочетание… За это можно бы и умереть, ради ощущений?. Карябая острым когтем декоративную подушку, Райджу углубился в мечтания. О чём может мечтать существо, познавшее почти все прелести жизни? И могла ли тогда подозревать Аой, что стала таким ценным предметом нездоровой любви? Ёкай поднялся, вышел на лоджию. В левой руке поблёскивала любимая флейта, а в уме?— жестокий замысел. Плавно поправив подол вышитого золотыми нитками жёлтого кимоно, приставил инструмент к губам. Тонкая, изысканная мелодия заполнила пространство. Сначала тихая, как шелест травы, но постепенно набирающая силу. Вот её уже можно было сравнить с журчаньем ручья, вот она стала равна человеческому голосу… Небо, повинуясь, затянулось облаками, которые объединяясь, становились темнее и темнее. Скоро на землю упали первые пару капель дождя, а затем ещё пара… И так до тех пор, пока не хлынул ливень. Работники Тенджинья спешили проводить гостей в номера, убрать с улицы всё необходимое. С балкона Райджу видел, как они снуют туда-сюда. Тогда он убрал флейту ото рта: ?Посмотрим, как ты будешь готовить, жена Огра. Но ничего, если стол будет пустовать?— ты сама станешь главным блюдом…?*** — Быстро же дождь разошёлся… Я думал, ещё немного постоит хорошая погода. Гинджи стоял рядом с Аой, в спешном порядке нарезая лук. На раскалённой сковороде уже покрывались золотистой корочкой темпура из креветок, а в кастрюльке закипала основа для мисо-супа. Аой торопилась скорее приготовить что-то, а Гинджи вызвался помочь. Учтивый Бьякуя тоже не остался в стороне, жертвуя белизной своего кимоно и чистя картофельные клубни. Попутно бубня, что это унизительно и у него в жизни не бывало подобной ?грязной? работы, он терпеливо и тщательно счищал кожуру. Вы можете представить себе Бьякую, чистившего картошку? Гинджи и Аой тоже не могли, до этого нелепого момента. Понимая, что подорвали бы самолюбие и авторитет Ёкая своими смешками, они иногда лишь весело переглядывались. Всё было так, словно не происходило в Тенджинья всего этого кошмара. Они снова были тёплыми друзьями, они снова улыбались друг другу… Барабанной дробью дождь стучал в окно. Крупные, холодные капли гулко разбивались о стекло, оставаясь на нём размытой водой. Стена дождя за окном закрывала обзор, и даже Тенджинья их окна стала лишь огромным, тёмным пятном на фоне серого неба. И абсолютно всё оставалось бы так же прекрасно, если бы не огромная молния, вспышкой осветившая лицо Аой. Девушка оторвалась от плиты?— едкое предчувствие неприятно сосало под ложечкой. Но громовой раскат пресёк все попытки мыслить. Даже Гинджи вздрогнул от неожиданности, а бухгалтер только равнодушно закатил глаза. Но кто ожидал, что Аой отскочит от плиты, забьётся в угол и станет тихо всхлипывать? Ёкаи не знали о паническом страхе грозы девушки, а потому не придали этому особого значения:?— Аой, у нас почти нет времени на то, чтобы изливать переживания! Если ты устала, то можешь отдохнуть, но совсем не обязательно забиваться в угол. Как всегда прагматичный, вставил Бьякуя. Но Аой никак не прореагировала на его слова, только на пол упало несколько слёзок. Более мягкий Гинджи подошёл к ней:?— Не беспокойся и отдохни пока?— мы справимся с этим, так что не плачь, прошу тебя. Мало помогли и эти утешения. Наконец сообразив, Гинджи подсел рядом:?— Эй, если ты из-за грозы, то не нужно бояться её?— это лишь громкий звук. Он не сделает тебе ничего плохого, за это я ручаюсь. Понимая, что в таком состоянии Аой вряд ли что-нибудь приготовит, бухгалтер бросил недочищенный клубень в тарелку:?— Я скажу Райджу, что с едой придётся подождать. Мы не собираемся жертвовать здоровьем жены нашего Господина, ради прихотей этого ?королевского уполномоченного?. Гинджи,?— будь тут, с Аой. Похоже, этот страх обоснован какой-то травмой, так что постарайся отвлечь её.*** Огромный королевский корабль причалил у Тенджинья. Похоже, весь персонал вышел взглянуть на такое гигантское судно, украшенное символами столицы и страны аякаши. Потом на землю была спущена деревянная лестница, на ней показались солдаты, одетые в светло-коричневые боевые кимоно, вооружённые до зубов. Их лица были скрыты белыми масками, отчего рассмотреть их было невозможно. Спустившись, они как по отработанной команде выстроились в ряд перед судном. Их было около десятка человек, одинакового роста и телосложения. Затем по специально приготовленному трапу стали спускаться другие, по-видимому, очень важные аякаши. Скорее всего, это были придворные?— об этом говорила цветная, дорогая одежда и наличие слуг. За ними на землю торжественно сошёл Господин?— неся в руке красный зонт, он поднял его над головой, чтобы укрыться от непогоды. Холодные капли всё же успели немного намочить его голову, и тёмные волосы теперь немного блестели в слабом дневном свете. Акацуки, было обрадовавшийся, хотел шагнуть навстречу Огру, но… В этот момент над Тенджинья сверкнула молния такой силы, что женщины поспешили закрыть головы широкими рукавами, а многие мужчины вздрогнули. Неестественно закрученные в тёмную спираль облака издали такой гром, что даже Оданна посмотрел на небо и, не отрываясь, подозвал Акацуки:?— В Тенджинья неспокойно, как я погляжу… Где сейчас Аой??— Господин, в гостинице бардак?— с приездом господина Райджу, уполномоченного обыскать нас на предмет миазм, ей приходится нелегко. Сейчас он потребовал, чтобы она готовила ему завтрак. Но Бьякуя и Гинджи присматривают за ней, так что она в безопасности. С озлобленным видом Огр хотел сказать что-то ещё, но в этот момент с корабля, со свитой слуг, стал спускаться сам король. Сначала, среди работников пополз шёпот, но все быстро угомонились, преклонили колени. Высокий Ёкай в красном кимоно пошёл меж сотрудников Тенджинья, направляясь к Оданне:?— Бог-огр, давно я не бывал в Тенджинья. Должен сказать, всё в хорошем виде, но… Разве твоя жена не выходит встречать гостей??— Её здоровье немного подорвано, так что прошу простить её дерзость не явиться. Но не печальтесь, я обязательно представлю её вам в один из дней вашего пребывания в этой гостинице. Новый раскат грома прервал разговор. Король, которого укрывали от дождя слуги десятком синих зонтов, торжественно пошёл вперёд:?— Что ж, надеюсь, ей в скором времени полегчает. А до тех, я бы хотел попасть в свой номер и отобедать с тобой, Хачиё.