Эрик Нортман/Т.И. (Настоящая кровь) (2/2)

- Все мы безумцы, кто-то в большей, а кто-то в меньшей степени.

Поднявшись из кресла, Т.Ф. успела спуститься на одну ступеньку вниз, прежде чем вновь развернуться к шерифу и его помощнице лицом.

- Будьте осторожны! Пока поправка не принята окончательно, люди могут безнаказанно охотиться на вампиров, и месть с вашей стороны их ничуть не испугает.

- Почему вы помогаете нам? - Эрик со всей присущей ему настороженностью никак не мог понять причин, толкнувших детектива на столь опрометчивый, по его мнению, шаг.

Помощь бессмертным не причислялась к списку добродетелей и несла за собой серьезные последствия, не знать о которых женщина просто не могла.

- Вы мне нравитесь, мистер Нортман. А в наше время это хоть что-то, но значит. До свидания!

Развернувшись к вампиру спиной, Т.И. застегнула свою куртку до самого подбородка и направилась в сторону выхода, провожаемая долгим и внимательным взглядом светловолосого мужчины.

- Проводи её до машины, Пэм.

- Зачем?

- Просто проводи и всё!

Раздраженно фыркнув, Бофорт в одно мгновение оказалась на улице, выискивая глазами силуэт Т.Ф., но та уже успела сесть в свой автомобиль. Знакомый черный форд мягко выехал с парковки, скрываясь за поворотом, но прежде, чем Памела успела развернуться спиной к дороге, её цепкий вампирский взгляд заприметил вторую машину, отправившуюся вслед за авто детектива.

Не успела вампирша поделиться с Нортманом своими наблюдениями, как тот тут же помрачнел и быстро ушел, наказав глаз не спускать ни с одного вампира в клубе. Дурное предчувствие, поселившееся в самом начале беседы, сейчас только окрепло, подкрепленное слежкой за Т.И.

*** Сама Т.Ф. заметила "хвост" только на главном шоссе. Неприметная темно-серая хонда едва угадывалась в вечерних сумерках, но блеск металла в свете редких уличных фонарей все же выдал преследователей. Достав незарегистрированный пистолет из бардачка, детектив прибавила газу, надеясь оторваться от "назойливых поклонников", но те оказались чересчур настойчивыми.

В какой именно момент хонда очутилась так близко, Т.И. не запомнили, а вот сильный толчок в бок хорошо отложился в ее памяти. Внезапно выросшее прямо перед машиной дерево смяло капот в гармошку. Ремень безопасности больно впился в грудную клетку, сдавливая ребра, а подушка безопасности едва не сломала женщине нос.

Сознание мигнуло, подобно разряженному фонарику, а после наступила темнота.

Дверь со стороны водителя резко распахнулась, позволяя виновнику аварии проверить жизнеспособность пострадавшей. Лицо Т.Ф. было испачкано кровью, текущей из рассеченной брови, но она все еще дышала. Отклонив тело женщины назад, незнакомец перегнулся через сидение, чтобы отстегнуть ремень и вытащить жертву из машины, однако крепкая хватка на его плече не позволила мужчине осуществить задуманное.

Эрик одним точным движением отшвырнул убийцу в сторону, явственно слыша хруст сломанных костей. Воздух быстро наполнился запахом свежей крови. Обнажив клыки, "шериф" молниеносно приблизился к скулящему охотнику на вампиров и легко оторвал его земли, держа мерзавца за горло.

- Мало того, что вы, ублюдки, позволили себе качать кровь из моих братьев и сестер, так еще и не побоялись поднять руку на представителя закона!

- Она заслужила смерть, как и все те кровососы, что мы разделали, как свиней. Таким, как вы, не место среди нас! И мы будем вырезать ваш вид, как скот, одну тварь за другой, пока не издохнет последний из вас!

- Это мы еще посмотрим, кто кого! - Эрик оскалился, обнажая два острозаточенных клыка, после чего крепко ухватил мужчину за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. - А сейчас ты расскажешь мне все, что знаешь.

Выпытав у охотника все, что только можно было, Нортман одним точным движением свернул ему шею и бросил бездыханное тело в ближайшую канаву. При других обстоятельствах, он бы непременно отыгрался на этом куске мяса за все те зверства, что он и его дружки сотворили с погибшими вампирами, но сейчас необходимо было помочь Т.И..

Оторвав ремень безопасности, "шериф" аккуратно вытащил бессознательное тело детектива из салона и бережно опустил его на землю. Сладкий запах человеческой крови, исходивший от женщины, кружил голову, заставляя клыки ныть от желания вспороть нежную кожу и испить тягучий алый "нектар" прямо из вены. Однако вместо чужого, Эрик прокусил собственное запястье и напоил Т.Ф. своей кровью.

Неглубокая рана затянулась прямо на глазах, не оставив после себя даже крохотного шрама, а остатки подсохшей плазмы бессмертный убрал с кожи с помощью языка. На вкус Т.И. оказалась именно такой, какой он себе ее представлял: слегка терпкая, но очень сладкая, как хорошее дорогое вино.

- Теперь вы никуда от меня не денетесь, мисс Т.Ф.! И можете быть уверены, я непременно отыщу вас, где бы вы от меня не спрятались, даже на другом конце земного шара!