Глава 3. (1/1)
Позавтракать мы решили в придорожной забегаловке неподалеку от гостиницы.Я решила сразу же заказать напиток.– Мне, пожалуйста, тройной ванильный латте с обезжиренным молоком. Очень горячий и с небольшим количеством пены.Колтон посмотрел на меня, сощурившись, а затем повернулся к официантке.– Вы поняли, что она сказала?Берта – именно это имя было обозначено на бейджике официантки – не являла собой образец любезности.– У нас тут просто кофе – обычный или без кофеина, – монотонно сообщила она, подавая кофейник.– Ну, тогда мне черный кофе.– Мне тоже, – произнес мой спутник.Официантка налила кофе в чашки.– Сейчас вернусь и приму у вас заказ.Колтон засмеялся, тряся пакетиком с сахаром. Интересно, что его так рассмешило? Я скрестила руки на груди.– И что тут смешного?– Ты.– А что со мной не так?– Ты действительно думаешь, что можешь заказать свой мудреный напиток в подобном заведении?– Латте есть везде. Даже в ?Макдональдсе?.– Давай закажем тебе на завтрак ?Хэппи Мил? – с маленькой игрушкой внутри. Тогда ты будешь довольна?Покачав головой, я принялась изучать меню. Там не обнаружилось ничего, что я могла бы съесть.– Тут все такое жирное…– М-м-м… бекон. Небольшое количество жира тебя уж точно не убьет.– Я уже потребила месячную норму жира… вчера. Помнишь куриные наггетсы?– Месячную норму жира?– Именно. – Я не смогла сдержать тяжелый вздох. – В этом меню практически нет здоровой еды. Серьезно, я даже не знаю, что заказать.– Не беспокойся. Я сам закажу.– Что? Нет, не надо.Колтон поднял палец.– Берта, милая, мы готовы сделать заказ.Боже, он способен заставить покраснеть даже эту угрюмую официантку.– Что вы хотите заказать?Колтон ткнул пальцем в меню.– Лично я буду вот это холестериновое и очень аппетитное, судя по описанию, блюдо. Его название, ?Сердечный приступ?, меня пленило. А даме – тост из ржаного хлеба, только без масла, пожалуйста.– Сию минуту.– Значит, все, что мне полагается, – это пустой тост?– Нет, конечно, можешь присоединиться к моему ?Сердечному приступу?. Ты просто еще не разобралась в себе. Заказав тост, я всего лишь хотел показать тебе, что на самом деле ты вовсе не хочешь его, хоть и настаиваешь на здоровой пище. А то, что ты считаешь вредным, желаешь больше всего – где-то там, глубоко в душе.– Да неужели…– Конечно. Чем сильнее ты стараешься быть хорошей и правильной, тем больше в глубине души стремишься к тому, что считаешь порочным. А поэтому ты не просто попробуешь мою нездоровую жирную пищу, но еще и будешь уплетать ее с огромным количеством моего петушиного соуса, и, уверяю, тебе это понравится.– Прости… С каким, каким соусом?Колтон захохотал и, склонив голову, расстегнул карман куртки. Потом со стуком плюхнул на стол маленькую красную пластиковую бутылочку. И в самом деле – на этикетке в центре красовалось изображение петуха.– Вот, петушиный соус. Известен также под названием сирача. Это тайская разновидность соуса чили. Как попробовал его однажды, так всюду теперь таскаю с собой, обалденная вещь, ты наверняка оценишь.Берта принесла большое овальное блюдо, на котором лежала целая гора из кусков омлета, жареного картофеля, сосисок, бекона, канадской ветчины и хэша из соленой говядины. Она поставила блюдо перед Колтоном, а передо мной – маленькую тарелочку с тостом.Колтон, недолго думая, начертил на всем этом великолепии красную сеточку из соуса, а потом запустил туда вилку, едва ли, не облизываясь и в то же время с хитрецой наблюдая за моей реакцией.Одарив его презрительным взглядом, я откусила большой кусок тоста, твердо намереваясь воздержаться от пиршества. По правде говоря, я просто умирала от голода.Упорно стараясь не смотреть на блюдо с вредной едой, я подняла глаза и уставилась на бейсболку Колтона. Он приобрел ее в сувенирной лавочке при гостинице и надел козырьком назад. Из-под нее в беспорядке выбивались русые волосы, и, надо сказать, выглядел он весьма привлекательно. Сквозь окно, у которого мы сидели, струились солнечные лучи, отчего его зеленые глаза оттенка номер тринадцать казались еще ярче.Черт бы его побрал!Звук его голоса выдернул меня из мечтаний.– Ты же действительного этого хочешь, Кара.Что? Колтон заметил, что я его разглядываю, или же он говорит о еде?Он разрезал сосиску пополам, нанизал на вилку и попытался скормить мне, сверкнув зубами в соблазнительной улыбке.– Ну, давай же! Всего один кусочек.От сосиски исходил пикантный и безумно аппетитный запах… Не в силах противостоять соблазну, я открыла рот и позволила Колтону это сделать.– М-м-м… – только и могла промычать я, медленно жуя сочную сосиску с закрытыми от удовольствия глазами, смакуя каждый кусочек. Когда я открыла глаза, то увидела, что взгляд Колтона прикован к моим губам.– Хочешь еще? – произнес он хрипловатым голосом.Мой рот наполнился слюной.– Давай.На этот раз Колтон взял кусочек бекона и скормил его мне рукой. Я не могла не признать, что он был прав насчет тайского соуса. Он подходил решительно ко всему.– Еще?Я облизала губы.– Да.Колтон скормил мне еще три кусочка. Когда я застонала от удовольствия, он уронил вилку, которая со звоном упала на стол.– Черт возьми! Еда, конечно, вкусная, но не до такой же степени!Мой рот был набит беконом, и я с трудом произнесла:– Что ты имеешь в виду?– Когда тебе в последний раз было действительно хорошо?– Что-о?– Черт возьми, принцесса. Я имею в виду, когда ты как следует с кем-нибудь трахалась?Я почувствовала, что краснею. Да что у него за вопросики?– И какое отношение это имеет к завтраку?– Такая реакция на еду может быть только при крайней степени сексуальной озабоченности. – Колтон игриво пошевелил бровями. – Принц Гарри был явно не на высоте, не так ли?– А вот это уже не твое дело!– Твое лицо сейчас краснее соуса. – Колтон подался ко мне и прошептал: – Кара, когда в последний раз ты испытывала оргазм во время секса?– Какая тебе разница?Но он продолжал допытываться еще настойчивее:– Нет-нет, скажи. Как давно это было?– Ну, допустим, в колледже, – буквально выдавила я из себя.Какого черта я с ним разоткровенничалась?– Поверить не могу, что я это сказала.Мне было очень неловко, и это еще слабо сказано.Он глубоко вздохнул.– Не стоит смущаться. Хотя буду откровенен – я в шоке. Такая женщина, как ты, должна быть с мужчиной, который умеет доставить удовольствие.– А тебе-то какое дело? Ты все твердишь ?такая женщина, как ты?, и прочее бла-бла, но что-то не похоже, чтобы ты был от меня в восторге.Колтон откинулся на спинку стула и некоторое время смотрел в окно, а потом снова взглянул мне в глаза.– Ну, почему же, я в восторге… как от занозы в заднице… Понимаешь, на самом деле ты мне очень нравишься, Кара. Ты такая забавная. Нет, я, пожалуй, неточно выразился… Хотя, ну да, ха-ха – забавная. Такая вся из себя правильная. Хотя и не лишена остроумия. Быстро соображаешь. И чертовски хорошенькая, – Колтон опустил взгляд, словно не решаясь продолжить. – Что же случилось у тебя в жизни?– Что ты имеешь в виду?– Почему ты пытаешься сбежать от этого типа, Гаррисона? – Я медлила с ответом, и Колтон жестом подозвал Берту. – Можно нам еще кофе?Я так и не поняла, что на меня нашло. Возможно, все дело в остром соусе. Какая-то часть меня вдруг возжаждала выплеснуть все, что накопилось на душе. После того, как Берта наполнила наши кружки, я пустилась в откровения.– Гаррисон – глава юридической фирмы в Чикаго, где я работала. В отделе патентного права и товарных знаков. Мы жили вместе чуть больше года. Сняли квартиру. А пару месяцев назад я узнала, что он изменяет мне с одной из практиканток. Поэтому я и…– Съехала с квартиры?– Ну да. И ушла с работы. Каждый день в течение последних нескольких недель Гаррисон пытался убедить меня, что я совершаю большую ошибку, что порчу себе карьеру, потому что он готов сделать меня партнером по бизнесу гораздо раньше, чем я бы этого достигла собственными силами. Но я бросила все и устроилась на первую попавшуюся работу в небольшой начинающей фирме в Темекуле. Признаюсь честно, мне страшно. Я никого не знаю на Западном побережье и сомневаюсь, что приняла правильное решение. Не уверена даже, что по-прежнему хочу работать юристом. Я чувствую себя полностью потерянной.От этого признания у меня на глазах даже слезы выступили. Колтон смотрел на меня пристально, с необычно серьезным выражением лица, которое я раньше у него не замечала.– А что тебе на самом деле больше всего интересно?После минуты размышлений мне на ум пришло только одно. Я нервно хихикнула.– Ничего особенного… За исключением, пожалуй, животных. Мне нравится все, что с ними связано. Когда-то я хотела быть ветеринаром, но отец – он был адвокатом – настоял на том, чтобы я пошла по его стопам.– Не значит ли это, что тебе приятнее иметь дело с животными, чем с людьми?– Пожалуй. Иногда мне действительно так кажется.Он поскреб подбородок и улыбнулся.– Ты обязательно найдешь свой путь в жизни. Я в этом уверен. Неприятности, приключившиеся с тобой в Чикаго, еще слишком свежи в памяти, чтобы как следует все обдумать и принять правильное решение. Когда ты окажешься в Калифорнии, смена обстановки пойдет тебе на пользу. Там можно не спеша разобраться в себе и понять, что ты действительно хочешь, а потом составить план действий по достижению новой цели. Ты же хозяйка своей судьбы – правда, за исключением ближайших двадцати четырех часов. Сейчас командовать буду я. – Колтон подмигнул мне и лукаво улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. – Мы с тобой в одной связке, хочешь ты этого или нет.– Полагаю, ты прав, – улыбнулась я в ответ. Колтон притягивал меня все больше и больше, и от этого мне становилось не по себе. Я же ничего о нем не знаю. – Ну, теперь твой черед. Кто ты на самом деле, Колтон Хейнс? Как давно ты живешь в Соединенных Штатах?– Ну вообще-то, я здесь родился. Но переехал в Австралию, когда мне было пять лет. Мой отец, профессиональный футболист, подписал контракт с местной командой и играл за нее, а потом перешел на тренерскую работу. Я вырос в особом мире, среди спортсменов, потрясающей австралийской природы и без особых забот о будущем.– Звучит нереально круто.– Так и есть… вернее, было какое-то время. А потом все изменилось. – Он сглотнул и неожиданно помрачнел.– Что ты имеешь в виду?– Ну, это долгая история…Тут зазвонил мой телефон, и разговор прервался. Это, разумеется, был Гаррисон. Вот дерьмо.Кисло улыбнувшись, я развернула телефон, чтобы показать Колтону имя надоедливого абонента.Уже отработанным движением он выхватил у меня телефон.– Привет, Гарри! – сказал он в трубку. – Ты полный придурок.Я услышала приглушенный голос Гаррисона:– Немедленно передай телефон Каре!– Мы с Карой только что перемыли тебе кости. Сидим тут, завтракаем. Она взяла крошечную сосиску и говорит мне: ?Видишь? Точь-в-точь такой размер, как у Гарри?.По звукам, доносившимся из телефона, было ясно, что Гарри пришел в крайнее бешенство:– Ах ты, мерзкий ублюдок! Передай Каре, что если она свяжется с такой швалью, как ты…Колтон хмыкнул и нажал на сброс.– Ну что, готова ехать?– Это было весело. – Подняв руки, мы хлопнули друг друга по ладоням. – Да, готова.– Пока, Берта! – Колтон помахал официантке.– Пока, горячий парень.Я закатила глаза, но не смогла сдержать смех.Он шел впереди меня, и я с удовольствием рассматривала его широкую спину. Было прекрасное, ясное утро. Я заявила Колтону, что на этот раз сама сяду за руль. Честно говоря, мне просто необходимо было передохнуть и отвлечься от лицезрения его ясных глаз и красивого лица. Я испытывала сильное влечение к Колтону, и от этого мне было не по себе. А еще, будучи водителем, я завладела возможностью контролировать радиоприемник.– Майкл Болтон? Неужели это твой выбор, Кара? И ты думаешь, я буду сидеть спокойно, слушая эту порнуху?– Что-о? Зануда! Да он просто прекрасен! У него такой глубокий голос.Колтон принялся голосить, повторяя слова песни ?Когда мужчина любит женщину?. Это было ужасно. Импровизированный дуэт Колтона и Майкла все же заставил меня переключиться на другую радиостанцию.Вскоре мы сделали остановку, чтобы заправиться. Наполнив бак, Колтон пошел в минимаркет, чтобы взять нам что-нибудь перекусить.Когда он вернулся в машину с большим бумажным пакетом в руках, я посмотрела на него и застыла, пораженная до глубины души и так и не повернув ключ зажигания.Под носом у него были явные следы порошка. Белого порошка.Вот дерьмо! Неужели Колтон сидит на коксе? Поверить не могу, что он ходил в уборную нюхнуть дорожку…– Ты собираешься заводить машину или нет? – проворчал он.Мне стало тяжело дышать, внутренне я уже приготовилась к разочарованию.– Скажи мне правду.– Хм. О’кей, – он растерялся. – Ты о чем?– Ты нюхал кокс в туалете?Его глаза потемнели.– Кара, какого черта? – Он явно впал в ступор. – Почему ты спрашиваешь меня об этом?– У тебя белый порошок под носом!Колтон закрыл глаза и разразился громким хохотом. Он ни разу так не смеялся за все время нашего путешествия. Пытался что-то сказать, но снова давился от смеха и хватался за грудь. Взглянув на себя в зеркало на солнцезащитном щитке, Колтон смахнул порошок над губой. А потом, все еще смеясь, поднес палец к моим губам и уверенно произнес:– На. Попробуй.Я оттолкнула его руку.– Ну уж нет!– Пробуй-пробуй!Я нерешительно слизнула порошок с его пальца. На вкус он напоминал что-то вроде виноградного ?Кулэйда? - Порошок для приготовления фруктовых прохладительных напитков.].– Сладкий.Колтон открыл бумажный пакет, извлек из него конфеты ?Пикси Стикс?, заполненные сладким белым порошком, и швырнул их мне с усмешкой.– Вот ваш кокаин, мадам.Я облегченно вздохнула, но почувствовала себя при этом полной идиоткой.– ?Пикси Стикс?? Господи, неужели тебе это в самом деле нравится?– Да я от них просто без ума.– Ты как ребенок. Это ж сахар в чистом виде. Я их в рот не брала с самого детства.– Мне больше нравятся с начинкой из желейных конфеток, но эти тоже ничего, – вдохновенно поведал Колтон, ничуть не чувствуя себя смущенным. Но затем он опустил глаза. – Поверить не могу, что ты вообразила, будто я нюхаю кокс. Да, я далек от совершенства, но никогда в жизни не баловался наркотой.Было видно, что его всерьез задели мои подозрения. Я сидела пристыженная и так и не завела мотор.– Прошу прошения за то, что сделала скоропалительные выводы. Просто… Я же тебя совсем не знаю…– Ну что ж, пришла пора познакомиться как следует, – произнес он уже более мирным тоном.После нескольких минут молчания я заговорила снова:– Зачем ты едешь в Калифорнию?– Вообще-то, я там живу.Я знала, что хотела спросить на самом деле, вот только никак не могла понять, почему это так важно для меня. Сердце мое отчаянно колотилось.– А с кем ты разговаривал утром?Казалось, мой вопрос озадачил Колтона.– Что?– Из своей комнаты я случайно услышала разговор. Ты кому-то рассказывал про свои планы на день. Солгал, заявив, что ты сейчас в Лос-Анджелесе.Он ответил не сразу.– Все очень сложно, Кара, – тихо произнес он и замолчал, отвернувшись к окну. Казалось, он полностью погрузился в свои мысли.– Какой содержательный разговор. Я довольна, что задала этот вопрос, – с горечью произнесла я и, нажав на газ, двинулась в сторону шоссе.Мы долго ехали в полном молчании. Колтон выглядел напряженным и сидел, поедая одну конфету за другой. Примерно через полчаса я все же решила разрядить атмосферу.– Как тебе удается сохранять такую прекрасную форму при таком неправильном питании?– Таким образом ты даешь понять, что находишь мое тело привлекательным? Признайся, тебе нравится то, что ты видишь перед собой?– Я вовсе не это имела в виду…– Конечно, нет, но намек я понял.– Козел.– Много-много секса, Кара. Вот как мне это удается.– Неужели?– Шучу, конечно. Мне просто страшно захотелось увидеть, как твое личико от смущения покрывается очаровательным розовым румянцем. – Он гнусно ухмыльнулся. – Что касается ответа на твой вопрос, могу сказать, что я просто много занимаюсь физическими упражнениями, да и лопаю не так уж часто. Но во время путешествий все правила здорового питания можно послать куда подальше. Надо есть то, что хочется, чтобы сохранить душевное равновесие.– Ну, судя по тому, что я вижу, ты полный псих, так что это твое правило не срабатывает.Он одарил меня озорной улыбкой, и я улыбнулась в ответ. Неприятный осадок от нашего недавнего разговора полностью улетучился.– Подай мне, пожалуйста, пакетик с солеными крендельками.Он вытащил крендельки из бумажного пакета и протянул мне, а затем бросил взгляд на заднее сиденье, заваленное коробками.– Кстати, интересно, что там у тебя в этих коробках?– Руки прочь от моего добра!– Я думаю, среди этого барахла найдется немало сокровищ, которые расскажут мне о твоей жизни.Он принялся наугад вытаскивать вещи из моих сумок.– О, надо же, какая любопытная книга. ?Счастливая стерва: откровенное пособие для женщин, которые хотят оставить все беды в прошлом, жить в свое удовольствие и чувствовать себя королевой?.Я поперхнулась воздухом. Он то и дело заставлял меня чувствовать себя идиоткой.– Немедленно положи книгу назад и не прикасайся больше к моей сумке!– Хорошо. Интересно, что ты все-таки там прячешь?Вот черт. Колтон продолжал копаться в сумке.– А это что такое?О, нет, только не это!Он извлек на свет вибратор телесного цвета, очень реалистичный.– Принцесса… Что я вижу? Силиконовый член в коробочке со стразами? Не удивительно, что тебя не сильно беспокоило, что Гарри не справляется со своими обязанностями. Взяла дело в свои руки?– А ну отдай!Колтон меня, конечно, не послушал. Он вытащил вибратор из коробки.– Боже, как ненадежно он выглядит. Мы могли бы найти лучшую замену этому прибору.– Колтон… Ну, серьезно. Я не шучу. Немедленно отдай мне гребаный вибратор!– Кара, тебе нечего стыдиться, – заявил он. – Мы все хотим получать удовольствие.Все произошло мгновенно. Колтон продолжал дурашливо размахивать вибратором, а я пыталась выхватить его из чужих рук. Машина виляла из стороны в сторону. Водитель грузовика заметил нашу возню и принялся гудеть. А потом я заметила ЭТО. Животное застыло в свете фар посреди дороги, уставившись на нас полными ужаса глазами. Я изо всех сил рванула руль вправо и врезалась в ограждение, так и не поняв, сбила я бедняжку или нет.