Битва начинается №2 (1/1)

—?Ги-и-и-и! Вау! Спасибо, Токито-доно! Вы расправились с ним в мгновенье ока! —?воскликнул Канамори, когда Муичиро разрезал горшок, на существе которое напало на него.—?Господин Канамори!!! —?прокричал Котецу.—?Юный Котецу! Я рад, что ты в порядке! Честно говоря, думал, что ты погиб! —?говорил Канамори.—?Ты тот самый Канамори? Мой меч готов! Неси его сюда,?— проговорил Токито.—?Ох, нет! Как зазубрился! —?воскликнул Канамори.—?Поэтому я здесь,?— хмыкнул Токито.—?Ясно-ясно. Сейчас я дам ваш клинок,?— проговорил Канамори.—?Как-то всё быстро произошло,?— проговорил Токито.—?Это хорошо, вы должны быть благодарны,?— говорил малыш Котецу.—?Вообще-то это Танджиро-чан попросила нас починить ваш клинок. Думаю, вы должны знать об этом… —?проговорил Канамори.—?Танджиро?.. Танджиро… —?не мог вспомнить Токито, забыл да?—?Поэтому мне пришлось найти вашего первого кузне… Ох, точно! Хаганезука! —?воскликнул Канамори.—?Ох, хвала богам! Сюда рыбо-монстры не добрались! Он работает в этой хижине! Там ваш меч! Возьмите его! И бегите спасать деревни! —?проговорил кузнец.—?Нет, не могу,?— сказал Хашира Тумана.—?Э-э, почему? —?не понимал Канамори.—?Гхэ-э-э! Ау, что за?! —?не понял кузнец, когда Хашира потянул его за шкирку.—?Он рядом,?— проговорил Муичиро.—?Гё! Заметил меня, хм? Значит, ты наверное Хашира. В этой заброшенной хижине спрятано что-то важное? Интересно что за шорохи доносятся оттуда. Гё, гё,?— выходя из своего горшка говорил Гёкко.—?Хё! Хё! Приятно познакомиться. Меня зовут Гёкко. Уделите мне минутку, прежде чем я вас убью? Дорогие гости, не желаете ли посмотреть на мою скульптуру? —?говорил пятая высшая.—?Скульптуру? О чём ты? —?не понимал Муичиро.—?Позвольте продемонстрировать. Представляю вам ?Смерть кузнецов?! —?проговорил Гёкко, и в этот момент из второго горшка появились тела мёртвых кузнецов соединённых воедино. Увидев эту скульптуру Канамори и Котецу ужаснулись.—?Обратите внимание на руки! Они все в волдырях. Это особенность, присущая каждому кузнецу. Таков замысел! Я специально выставил их вперёд. —?добавил пятая луна.—?Конгоджи-доно… Тетсуо-сан… Канаке-сан… Котаро… —?начал перечислять Канамори.—?А-а-а… Дядя Тетсухиро!.. —?воскликнул Котецу-кун.—?Да! Именно! Для скульптуры я использовал пятерых превосходных кузнецов! Довольно много. Не думал, что вы будете так поражены. А мечи торчащие из них, подчёркивают их принадлежность к кузнечному делу! Чтобы изобразить пустоту и абсурд, я оставил эти смешные маски. Итак… Таков замысел! И его воплощение! Если я поверну меч вот так… —?продолжал Гёкко.—?Гья-я-я-я-я-я!? Ва-а-а-а-а, Прекрати! —?начал было Котецу, но Канамори его остановил.—?Ну, как? Великолепно, не правда ли? Я планирую создать ещё много таких прекрасных скульптур! —?восхвалял своё искусство пятая луна, ну или можно и скульптор.—?Эй. Прекращай, стрёмно-рожий,?— фыркнул Муи нападая на Скульптора.—?Я ещё не закончил рассказывать! Дослушайте до конца! —?говорил пятая луна перемещаясь из одно горшка в другой, и оказываясь на крыше.?Он может перемещаться из горшка в горшок. Ладно.?—?Эти горшки?— моя гордость,?— восхищался Скульптор, и в это мгновение Хашира Тумана, разрезал горшок, в котором находился демон, но всё не так просто.?Он быстр. Снова сбежал. Теперь он там. Этот горшок появился из ниоткуда. Как он его создал??—?Да как ты мог разбить мой горшок… Моё искусство! Бескультурная свинья! Вы свиньи, абсолютно безмозглы! Вам ума не хватит понять моё искусство. Ну да ладно! —?злился Искусствовед среди демонов.?Нет. Раз он так от меня уворачивается, значит, в отличие от икающего демона, он умрёт, если я отрежу ему голову.?Пока наш юный Хашира думал, Скульптор начал выпускать рыб, из горшка в своей руке, извиняюсь из горшка в одной из своих многочисленных маленьких ручек.?Рыбы? Что за??—?Рыбы убийцы! Тысяча игл! —?стоило его назвать свою технику, как рыбы начали пускать иглы.—?Ува-а-а-а! Юный Котецу! —?воскликнул Канамори, беря Котецу в охапку собираясь спрятаться.—?Токито-доно! —?ужаснулся Канамори, когда иглы вонзились в Муичиро, что закрыл их от атаки.—?Мешаетесь. Спрячьтесь где-нибудь,?— проговорил Токито.—?О-о-ох… Простите, я… я… Токито-сан! —?начали Канамори и Котецу, после чего Канамори побежал прятаться, как и указал им Хашира Тумана.—?Хё-хё-хё! Ты так забавно выглядишь с этими иголками. И? У тебя уже онемели лёгкие от яда! И впрямь забавно.? Ты погибнешь в этом никчёмном месте и только из-за того, что спас две никчёмные жизни,?— говорил Гёкко.?*Были бы они тут или нет. Это не имеет значения. И впрямь никчёмные жизни*? Кто это был? Не могу вспомнить. Кажется, раньше я уже слышал подобные слова. Но от кого? *Лето. Жара. Дверь отворена. Может, так казалось из-за жары, но цикады ужасно громко стрекотали даже ночью.*?—?Хё-хё! Но ты ведь Хашира, так что я должен использовать что-то особенное. И что же мне создать? Дрожу от предвкушения! —?верещал демон.—?Умолкни. Бесполезная болтовня,?— фыркнул Токито, атакуя Искусствоведа.—?Искусство демонической крови! Водная чаша Ада! —?проговорил пятая луна, заключая Токито в вазообразную ловушку из воды.—?Удушение?— довольно элегантный способ. Красивый. Впрочем, почувствовать холодное прикосновение клинка к шее было не плохо,?— говорил демон высшей луны.?Чёрт, не могу разрезать.?—?Я нашёл управу на ваше, охотников за демонами, величайшее оружие?— дыхание. Представлю твоё лицо, исказившееся от боли, и просто прихожу в экстаз. Хё, хё! Если мы уничтожим деревню, организация охотников за демонами сильно пошатнётся. А если мы ослабим охотников, то Убуяшики станет совсем беспомощным. Хё, хё,?— говорил Скульптор.—?Быстрее, быстрее. Все жители деревни в опасности! Кто бы мог подумать, что деревня кузнецов находится так близко к моему дому! Вот это открытие! Я уже иду-у-у-у! —?говорила Мицу-чан бежав в лесу, на помощь к остальным.*Звон набата разносится по деревне*—?Враги! Демоны! Защитите семьи глав! Выносите мечи Хашира! Выведите отсюда старейшину! Ва-а-агх! Гьё! Гьё! —?кричал один из кузнец, что бил в набата, и на него тоже напала рыба с горшком на спине.—?Тетсугоро! В-а-а-агх! -воскликнул один из группы кузнецов, когда одного ранили.—?Смотрите в оба! Когти этих тварей острее меча! Спрячемся в здании! Аугх! Чёрт! Назад! Назад! —?кричали другие.—?Простите, что припозднилась! Я с ними сейчас расправлюсь! —?проговорила Канроджи, разрезая горшки на спинах.—?Ох, да! Вау, Хашира здесь! —?воскликнул первый кузнец.—?Сильна… —?проговорил второй.—?Быстра… На фоне того, какая она милая, я и забыл что она сильная Хашира… —?проговорил третий.—?Ста… старейшина… —?прохрипел кузнец.?Все охотники-защитники, приставленные к деревне, убиты. Я не могу оставить умирать старейшину?— самого опытного кузнеца деревни. Это чудовище слишком большое. Мои действия не возымели успеха. У него ненормальная скорость.??— раздумывал кузнец, как тут же перед ним появилась Мицу-чан.—?Тебе бы лучше не двигаться! У тебя, возможно повреждены внутренние органы,?— говорила Хашира Любви, какой необычный меч… гибкий такой.—?К… Канроджи-доно!.. —?обомлел парень.?Что с её мечом? Его выковал Теччин-доно? До меня доходили слухи об этом клинке, но…?—?Дыхание Любви: Первый стиль! Дрожь первой любви! —?проговорила Мицури разрезая монстра.—?Моё сердце, никогда не будет биться сильнее из-за того, кто вредит людям ради дурацкого веселья,?— говорила Хашира Любви.—?Ох… Теччин-сама! —?прокричали кузнец и Канроджи, когда их старейшина начал падать вниз.—?Теччин-сама, вы живы? Прошу… Вы меня слышите, Теччин-сама?! —?плача говорила наша Мицу-чан.—?Я, видимо на небесах… раз меня обнимает такая прелестная девушка… —?начал старейшина.—?Ох, Теччин-сама, мелкий извращенец! Возмутилась Канроджи.—?Я тоже ударился головой, возьмите меня за руку,?— проговорил какой-то парнишка.—?Ох, простите! Вы целы! —?начала Мицури.—?Руки прочь… —?прошипел Теччикавахара.—?Х… Хвала богам,?— проговорил кузнец, что до этого собирался сражаться, падая в обморок.