"Примерка" новой жизни. (1/1)

День был невероятно хорош. Тем более, для приближающейся осени. Веяло легкой прохладой, воздух был необычно свежим. Будто бы все люди специально спрятались по домам чтобы не создавать лишней давки и духоты для трёх девушек. ?— Рюко-тян! А может заглянем в магазин, где продают разные красивые и при этом очень, между прочим, удобные приборы для приготовления бенто? Ой, то есть можно вообще готовить что угодно, но я хочу готовить именно бенто! Для тебя, Рюко-чан, и для тебя, Сацки-чан! А еще хочу сделать онигири с начинкой из ?Черт-знает-чего?! ?— Хорошо, хорошо! —?Рюко улыбнулась,?— Но, давай сначала туда… —?она указала на огромную витрину с наспех сколоченной вывеской: ?Fleur de charme?. За витриной было огромное количество вечерних и свадебных платьев. Несмотря на поистине завораживающую красоту одежды, что была там, сам магазинчик явно нуждался в капитальном ремонте. Когда девушки вошли внутрь, их встретил уже очень пожилой мужчина, что занимался выкройкой нового платья, заказанного буквально вчера. Он улыбнулся и произнес спокойным, нежным и по-своему очаровывающим голосом который бывает только у доброго старика: ?—?Здравствуйте! Добро пожаловать в мой ма… —?Не успел он закончить, как Мако начала выстреливать вопросы со скоростью пулемета. ?— Почему вы шьете так красиво в таком месте? Потому что у вас нет денег? Но ведь такие платья должны стоить очень много! Или же… —?Мангансёку осеклась, и сёстры могли услышать, как шестерни в её мозгу нуждались в срочной смазке. ?—?Вы правда шьете великолепно. Мако, понимаешь… У нашей мамы была полная монополия, и сейчас выйти на рынок очень тяжело. Просто… —?старик, ошеломленный данной фразой, тут-же пал ниц перед ?госпожой? Кирюин. ?— Госпожа! Простите смиренного, что посмел позариться на ваш семейный бизнес! Я ведь не думал что вы заметите столь ничтожного червяка и… —?тогда Сацуки пожалуй впервые в жизни проявила эмпатию к кому-то, кто не был ее боевым товарищем. Ей стало безумно стыдно за все то, что она делала для поддержания ранга ?госпожи?. ?—?Прошу вас, встаньте! Не стоит бояться нас! ?— П-правда?! —?старик чуть-ли не плакал. ?—?Конечно! —?Объяснилась Рюко. —?Не волнуйтесь вы так! —?Сацуки взглянула на крайне красивый комплект одежды в бело-голубых тонах. —?А сколько это стоит? —?девушка потрогала невероятно легкую и воздушную ткань платья и улыбнулась. —?3000 йен! —?выпалил старичок и встал по стойке ?смирно?,?— Но вам я отдам комплект бесплатно! И вообще, вы можете в любое время… ?—?Решено! Покупаю! —?старшая из сестёр выглядела очень веселой и решительной. ?—?В-в-вы не поняли, Сацуки-сама! Бесплатно! —?Правда? ?—?Конечно! —?президент школьного совета бархатно улыбнулась и мягко сказала: ?— Хорошо! Вы принимаете кредитки? —?младшая взглянула на сестру и произнесла: ?— Сац, это не так работает,?— В ответ Кирюин вновь улыбнулась. ?— А я и не комплект покупаю,?— тут запуталась даже Рюко,?— Я решила купить магазин,?— заявила девушка.*** ?— Рюко. ?— А? ?— Зачем ты потащила нас в магазин одежды? Я ведь понимаю, что тебе больно. ?— Ты даже не представляешь, насколько,?— она серьезно взглянула в глаза сестре и, несмотря на улыбку, в её глазах можно было прочесть всю боль, пережитую с Сенкетсу. ?— Так… Зачем? ?— Знаешь… —?начала Матои,?— Перед тем, как Сенкетсу умер, он сказал мне одно: ?Рюко, ты просто выросла из меня. Найди комплект по размеру?, вот я и… —?она грустно отвела взгляд,?— Проехали, Сац.