Глава 9. Араши. Часть 2 (1/1)
Руководство рудника пребывало в панике вот уже пятый час с тех пор, как прибыл герцог Йонен. Комендант имперского гарнизона на Амхассе отпирался до последнего, но Араши был непреклонен, и под его напором лорд Карнар сдался.- Вы же понимаете, в каком я положении? У нас на орбите постоянно висят их корабли, они глушат любые передачи и сообщить в Штаб при таких условиях абсолютно невозможно! К тому же они настоятельно советовали прекратить все попытки, иначе население Амхасса было бы подвергнуто бомбардировке! Что я мог сделать?!- Ведите себя достойно, граф, - поморщившись, сказал Араши.Ему пришлось выслушать истеричные вопли начальства рудников, которыми эти зажравшиеся свиньи, позабывшие о страхе перед действующей властью, сопровождали свои чистосердечные признания. О, что это была за поэма! Араши хмыкнул, пролистывая на электронной деке полученную информацию. Комендант принял это зловещее хмыканье на свой счёт и посерел лицом, хотя за текущий час сменил свою окраску вот уже в третий раз.- Я хотел бы встретиться с… ммм… хафесом Хассаи в ближайший час.- Они прилетают лишь тогда, когда им вздумается, мой повелитель. Совершенно дикие твари! Подозреваю, что у них и культура отсутствует. Стоит только посмотреть на их доспехи и язык… чудовищный, просто ужасный…- Мне, наверное, стоит вам напомнить, граф, что развитая речь и письменность как раз таки могут служить доказательством их культурности, что же касается технологического прогресса… мои аналитики пришли к неутешительному выводу…Комендант молча потел в ожидании, пока Араши не раскурит тонкую сигарету и не насладится первой затяжкой.- Мы примерно на одинаковом уровне. Поэтому не будем медлить… Вам же приходилось ранее общаться с хсаши, ведь так они себя называют?- Всё верно.- За то время, что осталось до прибытия почтенного хафеса, я предлагаю вам реабилитироваться в моих глазах тем, что поможете мне усвоить хотя бы несколько простых правил общения с этими представителями иной цивилизации.Лорд Карнар с трудом удержал отвисающую челюсть. Осторожно спросил:- Но позвольте, повелитель… Разве вы не будете…- Карать, расстреливать, сжигать и вешать? – помог ему Араши. – Ох, ну что вы, любезный. Это целиком и полностью прерогатива таких варваров, как мой брат Джейнно Фаул. Я же хочу всего лишь узнать побольше об этих «ворах», наживающихся на богатстве Империи и, разумеется, выведать их цели.- Они дьявольски осторожны, милорд!- Ну, не стоит беспокоиться за меня, пока уважаемый господин граф, – полюбовавшись вытянувшимся лицом оппонента при прозвучавшем «пока», Араши нетерпеливо пристукнул пальцами по столу, за которым сидел. – Итак… Как стоит вежливо обращаться к ним? Есть ли социальные различия между мужчинами и женщинами этой расы?Комендант тяжело вздохнул и начал рассказывать. Араши слушал внимательно, время от времени задавая наводящие вопросы. По всему выходило, что Лорд Карнар весьма продуктивно общался с предполагаемыми врагами, к тому же был похвально честен: его слова практически не расходились с теми сведениями, что Араши получил, допрашивая руководство разрабатываемых копей. Ситуация постепенно обретала чёткие рамки, практически лишившись мистического ореола таинственности.Со слов обвиняемых в государственной измене выходило, что не далее как пять лет назад разведчики системы Амхасс вошли в контакт с цивилизацией хсаши, дислоцирующейся по примерным выкладкам в районе туманности Зейдан, всё ещё мало изученной. Пришельцы не проявили явной агрессии, к тому же были крайне заинтересованы в сотрудничестве с человечеством, что и вылилось в продолжительные торговые союзы с последующей продажей на сторону ценного ископаемого. Камелит также входил в число минералов, с помощью которых хсаши поднимали свои корабли в космос. Вот только для чего им понадобилось такое неприличное количество материала? Быть может, они готовятся к войне? Если да, то с кем?Из отрывков разговоров, из допущенных обмолвок становилась ясна и социально-политическая схема, которой являлся триумвират – самая неустойчивая конструкция из возможных. Три правящих Дома, или, как хсаши называли это, Гнезда, очень развитая военная машина, что уже наводило на дурные предположения. Хсаши поклонялись силе, они не признали бы власть за слабым. Только тот воин, что быстрее, сильнее и умнее своих соперников, мог занимать главенствующую роль. Позиция силы была самой простой и понятной для цивилизации, где женщина за один раз могла родить по восемь – десять яиц, из которых потом неведомым образом вылуплялись младенцы.Но этих сведений было катастрофически мало. Араши хотелось узнать больше. От каждого нового факта, каждой частички информации, добытой в допросных или пыточных, он приходил в совершеннейший восторг. Изучая наспех составленные словари и термины, принц уже мог понятно изъяснять свои мысли на чужом языке, и что это был за язык! Совершенный, словно произведение искусства.+++- Стандартное обращение к воину, как вы уже знаете, - хафес. Далее присовокупляется ранг и должность, допустим, пресловутый Хассаи именует себя хсонгом, что по нашему табелю о рангах соответствует штурм-адмиралу.- Важная птица, да?- С ним обычно прибывают его телохранители-марухи и капитан одного из крейсеров. Чаще всего - хафесса Феридэ. Она женщина, но жестокостью превосходит иных мужчин. Кстати, данная особа очень трепетно относится к своему статусу, видимо, добытому ею в бою, так что не советую шутить или хоть каким-то образом выказывать своё удивление.- И в мыслях не было, - отозвался Араши. - Мне абсолютно всё равно, с кем вести дела, будь то мужчина или женщина.- В таком случае, больше ничем не могу помочь, - лорд пожал плечами. - Я не так-то много о них узнал на протяжении нескольких лет сотрудничества. Скрытность и подозрительность - главная черта хсонга Хассаи, и, подозреваю, он не является исключением из всей своей нации.- Соглашусь с вашим замечанием, граф. Но как же интересно! - не удержавшись, воскликнул Араши.- Позвольте вопрос, владыка.- Догадываюсь, как он звучит. Вы хотите знать, зачем мне всё это нужно? Не волнуйтесь. Вашему небольшому, но очень прибыльному дельцу ничего не угрожает. Я не собираюсь докладывать Императору о творящемся здесь произволе, потому что это крайне невыгодно на сегодняшний момент. Скажу больше - я собираюсь развить начатое вами деловое соглашение с хсаши, но на своих условиях.- Эти поганые ящерицы вряд ли уступят, милорд. Они упрямы и впадают в бешенство при малейших признаках неповиновения.- Значит, переговоры продлятся немного дольше, вот и всё. Но я смогу заставить их принять то, что с моим появлением они уже не главные в этом секторе пространства.Араши зловеще улыбнулся, на дне его зрачков всколыхнулась багровая тьма, а граф Карнар почувствовал, что в комнате ощутимо похолодало.+++И, наконец, настал тот самый день, когда хсаши ступили на землю Амхасса дабы напомнить о договоре.Когда челнок "гостей", чувствующих себя на Амхассе хозяевами, наконец, приземлился на отведённую площадку, Араши уже примерно представлял себе ход беседы. Разумеется, не обойтись без демонстрации силы, однако, не считаясь с жертвами, следует сразу указать хсаши на их место.Группа рослых пришельцев неторопливо приближалась, лорд Карнар мучился дурными предчувствиями, а старший принц довольно щурился от бьющих в ещё чувствительные после операции глаза солнечных лучей, яркими всполохами отражающихся от зеркальной обшивки шаттла.- Хафес Хассаи, - вполголоса обронил комендант, кивком головы указав на рослого воина, идущего первым по красной дорожке, выстилавшей путь от севшего челнока.Запах раскалённого металла и охлаждающих реагентов сводил Араши с ума. Он с трудом терпел неудобство, и в то же время с жадностью рассматривал пришельцев. Всё было в точности, как на ранее доставленных ему видеофайлах. Хсаши были очень высокими, на полторы головы выше самых рослых представителей человечества, даже их женщины… Следом за внушительно выглядевшим хафесом-адмиралом, облачённым в доспехи, шла, несомненно, женщина – её длинные волосы цвета расплавленной бронзы развевались на ветру, лоб украшала изящная диадема, которую, впрочем, легко было превратить в метательное оружие, потому что острые грани миниатюрных мечей, совершенно не случайно декорировавших диадему, недвусмысленно сверкали в лучах восходящего солнца. Марухи-телохранители молчаливо следовали по бокам и чуть впереди охраняемых ими важных персон.- Святые дракониды да ниспошлют на вашу землю мир и процветание, - почтительным тоном произнёс лорд Карнар заученную фразу.Араши молча рассматривал пришельцев. Хафес Хассаи бросил в его сторону заинтересованный взгляд. Голос его был гортанным, с невыносимым акцентом – скорее всего, ему очень тяжело давалась человеческая речь:- Неужели наши договорённости более не действительны?- Уважаемый хафес, - тут же заторопился граф, - позвольте представить вам герцога Йонен, который принял участие в ваших проблемах и решил лично посетить рудники, чтобы поговорить с вами.- Герцога? – взгляд Хассаи мрачно сверкнул. – Значит ли это, что ваши хаффи уже в курсе нашего маленького бизнеса?- Кроме меня, об этом не знает ни единая душа, - вступил в беседу Араши. Обворожительно улыбнувшись женщине в богатых доспехах, принц открытым взглядом посмотрел в лицо хафеса, по богатому опыту зная, как это может сбить с толку. – По здравому размышлению я пришёл к выводу, что наши цели могут совпадать, а посему между нами возможно сотрудничество куда более выгодное, чем текущее. Что вы скажете на это?- В свою очередь хочу спросить, что вам известно о наших целях, герцог Йонен? – Феридэ насмешливо скривила полные губы, на миг сверкнув длинными клыками, сделавшими бы честь любому жителю Эргона.Солнце вспыхнуло на перламутровых чешуйках, украшающих скулы женщины, и от этого зрелища в груди Араши будто что-то затрепетало. Он восторженно вздохнул, пленённый этой резкой хищной красотой, слишком чуждой, но такой желанной. Феридэ заинтересованно склонила голову к плечу, отчего её прекрасные волосы живой волной скользнули на нагрудник, украшенный чеканкой в виде дракона. Взгляды их, скрещенные на секунду, сказали много больше простых слов, но Араши опустил взор - он не может отвлекаться, слишком многое зависело сейчас от его способности убеждать.- Для начала, если не возражаете, конечно, мы могли бы переместиться в место куда более закрытое от случайных посторонних взглядов. Сомневаюсь, что в обычаях у хсаши вести важные переговоры на посадочной площадке.Последнюю фразу Араши произнёс на языке хсаши и змеелюди встревоженно переглянулись. Хафес угрожающим жестом взялся за рукоять кривого ятагана, подвешенного к инкрустированному драгоценностями поясу. Телохранители также обнажили своё оружие, начав медленное движение в обход встречающей группы. Граф тихо потел, не в силах понять, что происходит. Араши скучающим взглядом наблюдал за приготовлениями к атаке. Его фигура по-прежнему оставалась расслабленной, и заметившая это Феридэ, бывшая, видимо, умнее своего начальника, не стала предпринимать попыток к угрожающим пассам.- Да кто ты такой, чтобы вести себя подобным образом с прославленным хафесом?! – Хассаи зашипел, разъярённый абсолютно спокойным видом противника. – Кто ты такой, что смеешь разговаривать на хазаре и указывать, что нам делать?!- Просто я тот, кто сильнее вас всех вместе взятых, уважаемый хафес.- Ты?! – взревел Хассаи, обнажая клинок. – Ты, мелкий человечек? Не смеши меня!Араши тяжело вздохнул. Как он и думал, без демонстрации силы не обойтись, а так хотелось избежать этого. Посмотрев на леди Феридэ, он сделал едва заметный жест, который женщина поняла верно и прикрыла глаза ладонью в латной перчатке. Спустя секунду раздался первый вопль боли. Марух кричал от невыносимой боли словно смертельно раненое животное, затем поднялся страшный шум – все кричали, слышались звон стали, странный свист на грани слышимости, от которого хотелось упасть на колени и завыть от страха, остужающего внутренности, лишающего рассудка. Хафесса Феридэ стояла посреди этого хаоса с закрытыми глазами, на первый взгляд, совершенно спокойная, лишь прозрачные капельки пота выступили на перламутровых хэле. А потом всё прекратилось разом, будто выключили телестерео. Воцарилась гнетущая тишина, и женщина решилась открыть глаза. Посадочная площадка была залита кровью, взошедшее чужое солнце весело играло бликами на рубинового цвета лужах и ошмётках чего-то, в чём с большим трудом можно было угадать останки несчастных телохранителей. Забрызганный кровью с головы до ног хафес Хассаи повернулся к ней, побелевшими губами пытаясь выговорить какое-то слово. В прозрачных от испытанного ужаса глазах хсаши не осталось ни одной связной мысли.Феридэ медленно перевела взгляд с потрясённого до глубины души хафеса на странного герцога. Тот не превратился в неведомое чудовище, оставшись прежним хрупким, слабым человеком. Её поразило лишь выражение лёгкой досады, с которым он вытирал белоснежным носовым платком капельки крови, попавшие на его чёрно-серый мундир. Спутник герцога лежал на феррокрите площадки в глубоком обмороке, но, казалось, принца это обстоятельство ничуть не заботило.- Что ж, - в гробовой тишине негромкий голос Араши прозвучал как гром. – Надеюсь, мы достигли понимания в некоторых аспектах и можем, наконец, приступить к переговорам, верно, хафес Хассаи?- Д-д-дракон…- Я не понимаю хафеса, - обратился Араши к женщине. – Наверное, это от того, что в моём распоряжении оказался слишком скудный словарный запас вашей расы.- Всё в порядке, - любезно улыбнулась Феридэ, проходя мимо своего бывшего начальника, одним плавным движением вынимая ятаган из богато украшенных ножен и снося хафесу голову небрежным жестом. Обезглавленное тело упало на феррокрит, несколько раз дёрнулось и окончательно затихло. – Мы можем продолжить в любой момент, хафес Йонен.- Зовите меня Араши.- Прекрасное имя, - не солгав, ответила Феридэ. – Полагаю, у вас уже готова комната, где мы можем обсудить подробности нашего соглашения и обоюдные выгоды.- Разумеется, хафесса, - улыбка Араши была отражением улыбки женщины. Они обменялись понимающими взглядами, после чего, переступив через бесчувственного графа Карнара, направились к зданию диспетчерской.