Глава 5. Засада (1/1)

They took a bone (leg) from her body,Harp tones tender and fine.And made a harp off of it.Fa la la la la la la la la laThey took two locks of her hair,Harp tones tender and fine.And golden harp strings they now got.Fa la la la la la la la la la(Перевод с норвежского от TrampGuy)________________________Они взяли кость от ее тела,Харпы нежной и прекрасной.И сделали арфу из нее.Фa лa лa лa лa лa лa лa лa лaОни взяли два локона ее волос,Харпы нежной и прекрасной.И золотые струны арфы они получили.Фa лa лa лa лa лa лa лa лa лa(перевод с английского Folque - Harpa/Арфа (Баллада о двух сестрах)Пальцы онемели от холода. Три дня в пути, небольшая передышка в одном из придорожных трактиров - и они пересекли границу земель. Магам и провожатому предстояло пересечь Сумеречный лес, который простирался на многие километры. В лесу достаточно свежо, уже был вечер, и надо бы остановиться, однако до ближайшего постоялого двора несколько часов пути. Откуда-то сбоку повеяло запахом гнили и затхлости, видимо, неподалеку было болото.-Где-то за полночь мы будем в Веселом Риффолке,- отозвался сэр Генри Милтон.

Можно было бы скакать галопом, но это создаст лишний шум и может привлечь лишнее внимание. Алатель ругал себя за то, что позволил сэру Генри Милтону вместо ездовых тигров приобрести у ночной эльфийки трех коней. Они гораздо быстрее бы доставили троицу к нужному месту.Тале тоже не издавал лишних звуков, крепко вжимаясь когтями в кожаную заплатку на плече у кровавого эльфа.

Дорога, ничем не освещенная, кроме блестевших на вечернем небе звезд, которая извилисто уходила вперед, скрывалась в вечернем полумраке. Было около десяти вечера. Тишина окутывала эти места, путников, залезая под ткань и пробегаясь мурашками по чуть вспотевшей от волнения коже. Слишком тихо. Искросвет вконец протрезвела и сейчас напряженно глядела вперед. Она нервничала. Поза,пальцы, сжимающие поводья, выдавали ее. Однако сейчас у мага не возникало желания пошутить над гномихой. Его короткие белокурые волосы не трогал ветер, это тоже рождало новый вопрос в голове эльфа.Куча “почему", словно осы, осаждали Алателя, но отчего-то не было желания узнать ответ на них. Хотелось скорей оказаться в теплом помещении и съесть какую-нибудь горячую похлебку, попутно откусывая шматки от огромной ножки жареной баранины.-Искр…- не успел сказать маг крови, как вспышки телепортации ослепили путников, - началось, - процедил эльф сквозь зубы, а потом что-то еще про осла и сэра Генри, но, к счастью белобрысого, это до ушей последнего не донеслось.-В бой! - с хрипом и воем двинулись зомби-воины. Их было около двенадцати. “Подготовились”, -пронеслось в голове эльфа крови.Искросвет пискнула и вовремя скастовала магию на первых троих. Маг успел заметить, что те идут отнюдь не разрозненно, а группами, постепенно окружая их со всех сторон. Огненный шар эльфа отскочил от щита впереди идущего.-Плохо дело, -кинул маг гномихе, та кивнула, скривив недовольно ротик. Сэр Генри отбивался от двух наседавших на него мечом, его конь взволнованно ржал, привставая на дыбы.

Заковав в лед ноги четверых, Алатель решил оглядеться и успел заметить тень выглядывающего из-за ствола дерева, в руке которого что-то поблескивало. Эльф злобно оскалился, распознав в нем жреца, собственно того, кто и отдавал приказы. “Теперь понятно, почему мои заклинания огня отскакивали от доспехов”, - усмехнулся светловолосый. “Ну все, гадина, молись, но боюсь, что тебе твоя госпожа не поможет”.К тому моменту сэр Генри был уже ранен; поняв, что промедление опасно, синдорай решил действовать: взмах рукояти меча провожатого - и голова одного из зомби отлетела, но их оставалось еще восемь.-Киндси, - тихо произнес эльф крови.-М? -превративв овцу одного из отрекшихся, отозвалась розоволосая.-Прикрой меня, я, кажется, понял кое-что, - та, кивнув, через секунду произнесла заклинание, и в трех метрах над ними повисло лиловое марево. - Переход, - тихо проговорил маг и оказался рядом с жрецом отрекшихся. Тот не успел толком ничего понять, но Алатель решил не ждать, пока тот заметит синдорая, -свет, - произнес эльф крови, и через мгновение от отрекшегося осталась горстка пепла.Послышался грохот металла. Марево рассеялось, вокруг гномихи и провожатого валялись зомби. Эльф посмотрел себе под ноги: на земле лежали перстень одного из круга жрецов леди Сильваны и красивый жезл с кристаллом бледно-голубого цвета, по форме напоминавшим застывший огонь. Решив ничего не говорить о своей находке гномихе и человеку, он аккуратно сложил вещи в дорожный рюкзак и направился к ним.-Ну все, путь в Штормвинд открыт, -тяжело дыша, отозвался провожатый. Сэр Генри был серьезно ранен. Сейчас маг даже не знал, чему больше удивляться - или нападению отрекшихся, которые безусловно были в курсе, что группа с провожатым будет идти тут,или тому, что представителя орды ведут как закланного теленка в резиденцию альянса. Тут он понял, что устал до смерти и ему было совершеннонаплевать, что будет дальше. Через полчаса они прибудут на постоялый двор, и Алатель сможет лечь. Смахнув упавшую прядь на лицо, устало произнес:-Едем.***Когда троица проезжала Златоземье, им по дороге встретился патруль из двадцати четырех пеших рыцарей и трех на коне. Это зрелище вызвало у эльфа крови ироничную улыбку.

- Как дети, честное слово, - проговорил он себе под нос. Один из патрульных на коне обменялся кивками с сэром Генри Милтоном, из чего синдорай сделал вывод, что в общем-то все, кому нужно,в курсе, кто едет в Штормвинд и зачем. Однако с приближением к крепости напряжение внутри мага росло, но капюшон скрывал его настороженный и изучающий все вокруг взгляд. Розоволосую же, наоборот, переполняла радость.Было утро, и город еще только просыпался; они вошли через арку, Алатель с интересом рассматривал причудливые небольшие домики. То тут, то там мелькали вывески оружейных и мелких таверн-забегаловок. На улицах начали появляться редкие прохожие.

Мимо них шла группа из трех дворфов, одетых в латы, на их лицах были улыбки, они о чем-то весело разговаривали; впервые за все это время Нель’Тис испытал сильное раздражение с примесью злости. Дворфы действовали на него как красная тряпка на быка. Мелькание этих рыжих бород инстинктивно вызывало у него желание материализовать фаербол.-Тише, тише, - произнес сэр Генри, чуть обернувшись в сторону позади едущего эльфа крови. Видимо, он почувствовал волнение, идущее от эльфа, - у нас же дипломатическая поездка,- добродушно отозвался тот.Светловолосый не задавал вопросов и молча следовал за спутниками. Да, разумеется, у него были мысли о предательстве или что письмо не от старого друга, но что-то подсказывало синдораю, что если бы его хотели схватить и допросить, то действовали бы они совсем иначе. Тале не появлялся с того нападения отрекшихся. “Чудная курица, налетается - прилетит”, -подумал эльф крови.

Свернув вправо, они прошли через мост и направились в квартал магов. Как только они очутились рядом с таверной, сэр Генри Милтон с облегчением вздохнул. Он был несказанно рад, что им не встретились воргены по пути, иначе появление эльфа крови привлекло бы много ненужного внимания.