Часть XII. ДАР И ПРОКЛЯТЬЕ (1/2)

Что-то не так...Вижу, как чашечка выпадает из его пальцев. Медленно движется, переворачивается – ударяется об пол – отскакивает, разбрызгиваясь осколками в разные стороны.Небо...- Цайшэн!?Срываюсь, за одно мгновение преодолеваю расстояние до двери – коридор, дверь, распахнуть, ещё, вверх по лестнице – поворот – дверь открыта, слабый свет.Замираю на входе в свою комнату.Брошенный у двери лук.Фусян, обнимающая и что-то шепчущая Цайшэн. Лисёнок, вырывающийся из её рук. Бегущие по её щекам слёзы. Стрела, пробив белый мешочек, пригвоздила его к ставню – значит, она проследила за мной, когда я нашёл его... Не стоило выпускать из рук.Недооценил.

Молодец!Ссадина от оперенья на указательном пальце внимания не стоит.Меткий выстрел, Фусян.Молчаливый укор в ответ – не продумал эту возможность.

- Глупый лисёнок! Вся в отца, но горячности – в два раза больше. Сказано тебе было – ждать до утра?!Резко вскидывает голову.

- Я всё решила и уже давно. Отец, если ты не поможешь мне, я найду этот эликсир и без твоей помощи.

Сян, и вот в кого из нас она такая больше?- Цайшэн, понимаешь ли ты, от чего отказываешься? Что ты хочешь перечеркнуть? Что хочешь забыть? Свои способности, происхождение...- Да!.. Я...- ...И что становление смертной будет для тебя отказом от той борьбы, которую ты вела всё это время? Что это будет остановка твоего пути – ты не сможешь развиваться дальше, ты не сможешь доказать всем им...- Мне не нужно ничего никому доказывать!..

Сопротивляешься, отвечаешь выпадом на все доводы...- Цзыцю ты тоже хочешь забыть? Ты хочешь забыть его, как и тебя забывали другие при перерождении?По больному месту, но иначе никак, лисёнок.Замолкает. Слёзы в распахнутых глазах.- Цайшэн, не надо!Падает перед ней на колени, берёт за руки. Отхожу в сторону. Да где же они?..- Пиншо...

Однажды она не отпустила тебя... Теперь твой ход, мальчик.

- Я всё решил. Верь мне! Мы будем вместе. Но я не смогу жить без такой тебя – такой, какая ты есть сейчас. Я... Я хочу быть достоин тебя... И... Я буду как ты. Господин Цинь...- Пиншо, это невозможно. Я должна стать человеком.

Не верит. Признаться, я этим даже немного задет.

Надеюсь, она ничего не разбила ненароком...- Господин Цинь?Молчу, перебираю коробочки-баночки-бутылочки-мешочки.Тишина в комнате.

Сян, как думаешь, она поняла?Камень особой формы, спрятанный во втором дне одной из деревянных шкатулочек.

- ...и если оно не подействует, я всегда могу повторить, все составы я помню...Не поняла

Половица в углу, за резным столиком поддаётся с трудом.Шкатулка, на дне которой есть незаметная выемка...Поднимаюсь, оборачиваюсь.- Хань Пиншо?- Господин Цинь?- Твоё решение?Я знаю, что всё по-прежнему, мальчик. Но пусть и она это тоже слышит.- Господин Цинь! Пусть я изменюсь сам, пусть мне придётся отказать от прежней жизни...

Драматичный момент, а я, не спуская с него глаз, продолжаю на ощупь возиться со шкатулкой... Как глупо.Опускается на колени, склоняется в почтительном поклоне.