Том 1. Часть 1: Глава 7 (1/2)
Когда Ёко подняла глаза, чтобы тоже посмотреть, позади неё раздался тот самый странный крик. Она не заметила, как взяла в руки меч. Она повернулась, ища глазами источник этого звука и увидела огромную птицу, широко раскинувшую крылья и кружащую над ними.
Осознав, что ей было некуда бежать, Ёко завопила от страха. Птица приближалась намного быстрее, чем она была способна бегать. Меч был бесполезен. Она понятия не имела, что с ним делать. Сражаться с его помощью с чудовищем? Безумная идея. У неё не было ни единого шанса защитить себя.
Она видела только огромные лапы птицы с острыми когтями. Она хотела зажмуриться, но не могла. Перед ней сверкнула яркая вспышка, сопровождаемая громким и резким звуком, похожим на звук удара камня о камень. Огромный коготь, напоминавший Ёко лезвие топора, замер прямо у её лица. Она остановила его движение мечом, который наполовину вытащила из ножен и держала прямо перед собой обеими руками.
У неё не было времени думать о том, как ей удалось сделать это.
Действуя, словно по собственной воле, её рука полностью вытащила меч из ножен. Одним движением она рубанула по лапам птицы. Струя тёплой, ярко-красной крови окатила её. ?Не я делаю это?, — успела подумать она, ошеломлённая происходящим. Её ноги и руки двигались сами по себе. Меч рассекал лапы кочо, кружившей над ними. Ёко была залита кровью с ног до головы. Кровь стекала по её лицу и шее и пропитывала её блузку. Она вздрогнула от отвращения.
Она, или, скорее, её ноги, отступали, избегая потоков крови. Чудовище тяжело взмыло в небо и, примерившись, ринулось прямо на Ёко. Она рубанула по его крыльям. С каждым движением она ощущала, словно бы её пронизывали холодные щупальца.
?Это та штука, Джойю?. Птица издала пронзительный крик и рухнула на землю. Её крылья были изрезаны. Одного взгляда на птицу Ёко хватило, чтобы окончательно осознать: это Джойю сделал всё это. Это он управлял ею, словно марионеткой.
Гигантская птица корчилась в агонии, била крыльями по земле и пыталась дотянуться до Ёко когтями. Ни секунды не раздумывая, Ёко бросилась в атаку. Уворачиваясь от взмахов когтей, она вспорола птице брюхо. Вскоре вся она была покрыта кровавыми ошмётками.
Всем, что она воспринимала, была отдача от ударов в её руках и разлетающиеся во все стороны куски плоти и костей. Она взвыла от отвращения: она не могла остановить себя. Игнорируя фонтаны крови, она вогнала меч глубоко в крыло птице и с размаху налегла на него, откромсав огромный кусок крыла. Резко развернувшись, она увидела голову птицы, из широко раскрытого клюва которой текла пена и раздавался пронзительный крик. — Пожалуйста, прекрати! Птица беспомощно хлопала своими изрезанными крыльями, неспособная подняться с земли. Ёко увернулась от взмаха крыла и вновь вонзила меч в птицу.
Она пыталась абстрагироваться от того, что она делает, но она ощущала сопротивление, когда меч погружался в плоть птицы. Она выдернула его и, взмахнув им над головой, рубанула по шее птицы. Меч установился, упёршись в позвоночник птицы. Она еле вытащила меч, окатив себя кровью и ошмётками плоти, после чего взмахнула им ещё раз и, наконец, отрубила голову.
Только вытерев меч о до сих пор дрожащие перья птицы, она, наконец, смогла вернуть контроль над своим телом.
Ёко издала полный страдания вопль и отбросила меч так далеко от себя, как только могла.