Том 1. Часть 1: Глава 1 (1/2)

Мир непроницаемой тьмы. Девушка, сжавшаяся в темноте. Из ниоткуда донёсся высокий, чистый отзвук капли воды, ударившейся о водную гладь. Услышав этот звук, она представила себе пещеру. Только она знала, что находится не в пещере. Пространство было слишком широким, бескрайним и глубоким.

Где-то вдалеке расцвели алые огни. Огоньки мерцали и изгибались, меняя свою форму и размер. Пламя взбиралось всё выше и выше, обращая непроницаемый мрак в длинные тени. Тени бесчисленного множества зверей, которые прыгали и гарцевали, стремясь убежать от этого огня. Обезьяны, крысы, птицы… Казалось, там были все известные виды и породы существ. Были и неизвестные. Те, что не встречались даже в детских книжках. С огромными и непропорциональными телами и шкурами, окрашенными в красный, чёрный, синий…

Они кружились как дервиши, вставали на дыбы, скребли передними лапами в воздухе. Это напоминало девушке какие-то извращённые карнавалы, в которых люди хлестают друг друга в иступлённой горячке. Но, даже танцуя и вертясь, они не сводили с неё глаз — с жертвы, которую они радостно несли к алтарю.

Ещё четыреста ярдов. Их безумие, их жажда крови били её, словно порывы ветра. Чудовище, возглавлявшее толпу, раскрыло свою широкую пасть и торжествующе взвыло.

Но она ничего не слышала.

Она слышала только звук капли, ударившейся о водную гладь пруда.

Ёко не могла оторвать взгляда от надвигающихся теней.

?Когда они доберутся до меня?, — знала она без тени сомнения. — ?Они убьют меня?. Разорвут её на куски и обглодают её кости. Но она была неспособна пошевелиться. Здесь было негде спрятаться и нечем защититься. Её сердце бешено колотилось, а кровь шумела в её ушах, подобно океану. Пока она следила за тенями, беснующаяся толпа подобралась к ней ещё на сотню ярдов ближе.

Ёко проснулась в холодном поту. Утерев пот со лба, она сделала глубокий вдох.

— Всего лишь сон, — произнесла она вслух.

Услышав свой собственный голос, она окончательно убедилась в том, что не спит. Но она не могла расслабиться, не убедившись в этом полностью.

— Это был всего лишь сон, — повторила она. Сон. Тот самый сон, который преследовал её уже несколько недель.

Ёко окинула взглядом свою комнату. Тяжёлые занавески на окнах полностью перекрывали доступ свету. Судя по часам, стоящим на прикроватном столике, ей почти пора было просыпаться. Ей следовало бы встать, но её тело было словно налито свинцом, а её руки и ноги словно погрязли в смоле.

Этот сон начал преследовать её примерно месяц назад. Вначале она не видела ничего, кроме тьмы. Не слышала ничего, кроме капающей воды. Она стояла в полной темноте. Паника нарастала внутри неё. Она хотела убежать. Убежать хоть куда-нибудь. Но она продолжала стоять, неспособная пошевелиться. Пять ночей назад она проснулась с криком, преследуемая красным свечением, движущимися тенями и неуклонно подбирающейся всё ближе липкой темнотой. За последние три ночи она разобрала, что именно бежит на неё из этого огненного вихря.

Два дня. Понадобилось ещё два дня, чтобы эти странные твари выбрались из теней. Она взяла свою старую тряпичную куклу и прижала её к груди.