Глава 5 (1/2)

Еловые иглы шелестели под ногами с каждым пройденным шагом. Прерывистое дыхание и гулкий стук собственного сердца казались настолько громкими, что девушке мерещилось, словно за несколько миль были слышны эти неловкие шарканья и редкое шипение, переполненное болью и раздражением.Читанда, упорно продвигаясь вперед, уверенно направлялась в неизвестную ей сторону. Единственной подсказкой к достоверности ее пути служили глубокие следы от ботинок на лесной грязи. Было очевидным, что при передвижении преступника ноги его утопали в вязкой трясине, не успевшей так быстро затянуться. Эру вынуждена будет поспешить, если не хочет потерять след. Тем не менее, сохранять относительную дистанцию и одновременно торопиться было весьма проблематично. Сам же детектив старался ступать крайне осторожно, силясь не попадать на те же заболоченные участки. Та ловко огибала оставленную цепочку следов преступника, ступая то на корни деревьев, то на более твердую поверхность земли. Пусть это и было проблематично, но, тем не менее, своих собственных следов она почти не оставляла.Эру совсем не нравилось находиться в подобных местах. Чем дальше она заходила, тем больше лесной воздух отдавался каким-то неестественным запахом сырости и гнили, заставляющим Читанду то и дело морщиться от отвращения. Тем не менее, Эру не посмела отказаться от своей затеи и вернуться назад. Цена была слишком высока, и упускать свой последний шанс восстановить репутацию было бы полнейшей глупостью.

Путь казался бесконечным. Странно, но насколько бы быстро девушка ни передвигалась, даже намека на то, что вскоре она нагонит беглеца, та не ощущала. Словно преступник намеренно передвигался быстро, предположив погоню. Однако детектив тут же отбросил эту догадку: если бы это действительно было так, то Маска не стал бы оставлять столь очевидных следов своего присутствия на земле. Читанда не понимала только, неужели нарушитель закона действительно наивно предполагал, что стоит ему только даровать своей узнице свободу и слегка ее припугнуть, как та послушно понесется выполнять любой данный им приказ? Конечно, спору нет, тогда Читанда дала слабину, продемонстрировав свой страх этому ужасному человеку, однако это было лишь мимолетным помутнением рассудка, желанием сохранить свою жизнь инстинктивно. Но теперь все будет иначе. Она не побоится опасности и будет вести себя куда более осторожно. В этот раз промашки не будет. По крайней мере, на нее детектив никак не рассчитывал.Было трудно. Приходилось одновременно и внимательно смотреть себе под ноги, и запоминать местность в округе, чтобы позже оказаться в состоянии вернуться обратно в город за подмогой. Единственное, что детектив нашел в этой ситуации правильным, так это просто запоминать выделяющиеся из общей картины малоприметные детали, запоминая их, как отличительные знаки: небольшая причудливо изогнутая коряга, торчащая из глубокой трясины, крупный валун, расположившийся под корнями поваленного дерева, стайка высоких кочек в низине, под холмом… В принципе, если Читанда придерживалась подобного метода, то ничем сложным и непреодолимым положение, в которое она попала, не казалось.Наконец, бесконечное преследование по горячим следам преступника принесло свои плоды. Цепочка бесконечно тянущегося следа привела ее к возвышающемуся над остальной территорией холму, поросшему деревьями и кустарниками. Углубления, оставленные подошвой, вели прямиком к возвышению и обрывалась у самого подъема.

В первый момент подозрительно обрывающая улика вызвала у детектива сплошное недоумение. Куда же пропали следы? Почему это произошло так неожиданно? Беглец догадался, что кто-то может пойти по его следу? Не похоже на то…Но стоило только Читанде приглядеться, как в поросшем травой склоне она заметила некий срез прямоугольной формы. Находка наводила на мысль, что кто-то словно умышленно выкапывал земляной участок в этой области…

Все встало на свои места. Это не просто холм - это хорошо замаскированный вход в укрытие. Кто же догадается искать нечто подобное в лесной чаще? Ясное дело, что преступник, расположившийся здесь, просто не мог никуда больше пойти. Наверняка все ближайшие города вокруг Авзонии уже прекрасно знали о человеке по прозвищу Маска, который грабит любое заведение, пришедшееся ему по душе. Интересно, знал ли этот человек, ступая на скользкий путь, что путь за решетку ему уже заказан, куда бы тот ни отправился?

Тряхнув головой и отгоняя непрошеные мысли, Читанда поспешила осмотреться, силясь как можно лучше запомнить местность в округе. Как-никак ей нужно было понимать, куда вести полицейских после того, как она вернется в город. Пронзившее новой порцией боли запястье заставило ее отвлечься от своего занятия. Шикнув, Эру в очередной раз судорожно прижала ноющее запястье к груди, прикрыв глаза и замерев на месте. Это действие помогало ей немного успокоить боль и отвлечься, не растеряться под натиском страха и смятения, то и дело всплывающих в голове и грозящихся захватить ее сознание.

- Смотрю, к нам наведались гости, - неожиданно послышался совсем рядом мужской голос, переполненный какого-то вкрадчивого ехидства. В висок незамедлительно уперся холодный металл. Дуло пистолета мигом отрезвило Читанду. Вздрогнув, девушка слабо дернулась, желая отстраниться, однако все попытки были пресечены, когда неизвестный хлопнул детектива по плечу, крепко сжав. В тот момент Эру поняла, что ее могилой суждено стать этой заболоченной чаще.

Сердце с новой силой забилось в бешеном ритме. Зарождающийся страх постепенно начинал усиливаться. Однако, сглотнув ком, вставший поперек горда, девушка, на удивление самой себе, быстро смекнула, что к чему, и уверенно, как можно спокойнее выговорила:

- Я не к Вам пожаловала, позвольте доложить!

Ответ, похоже, понравился неизвестному, судя по тихому удовлетворенному хихиканью и ослабевшей хватке на плече девушке. Грубо прижатый к виску металл, несколько погодя, тоже больше не беспокоил девушку. В тот же миг Читанда облегченно вздохнула, почувствовав себя свободнее и куда более увереннее.

- А к кому же, извольте ответить, наведалась такая дивная барышня? Обижаете! Я, как ни крути, был бы лучшим вариантом в любом из случаев, уж поверьте мне, милая, на слово! - весело и беззлобно защебетал тот. Однако как бы ни играл на публику неизвестный, у Эру морозец пробежал по коже: любое слово казалось ей неживым, переполненным приторной вежливости и неуместной учтивостью. И это еще больше пугало.

Девушка, осознав, что неизвестный ей человек не собирается ее удерживать, мягко отступила от него, все еще прижимая к себе больную руку, и осторожно развернулась к своему собеседнику, желая иметь представление о том, кто же все-таки ее обнаружил и с кем она сейчас разговаривает.