Глава 52. Наистыднейший стыдный стыд. (1/1)
Наверное, любой другой сказал бы, что мне чертовски везет, если я каждый ухожу от смерти и выплываю из всякого дерьма. Да нихрена мне не везло! Это как насмешка самой судьбы над моим беспомощным состоянием. И каждый раз я чувствую себя униженной и раздавленной. И сейчас я была спасена, слава нэн, не чертовым психопатом, но и личностью спасителя я была недовольна, ибо им оказался его дедуля, который собственно и допустил в своей семье эту истеричную особу. Кажущийся таким же безобидным стариком, пока не посмотришь в глаза. Пронизывающе ледяные, за которым проскальзывает мастерски скрытое безумие.—?Кикио, Сильва тебя предупредил не трогать эту юную особу,?— холодно проговорил старик, оглядывая мое безжизненное тело.—?И что? —?голос истерички звучал спокойно, но на мое удовольствие в нем проскальзывал страх и настороженность.—?Дедушка, но я всего лишь помогал старшему брату! Будущий глава ведь должен заботиться о благе семьи. —?а вот в голосе свиньи я слышала омерзительную лесть. Ясно, кто?— то хочет сбросить талантливых братцев с пьедестала и стать главным в этой омерзительной семейки. Нэн, как же я ненавижу семейные драмы, о которых так любила читать тетушка. Эти чертовы романы мне всю психику испортили. Умелые интриги, жертвы, море крови, лжи и предательства. А упоминание инцеста? Конечно, герои разлученные в далеком детстве не знали о родстве, но все же вызывало во мне тонну мерзости. Хотя иногда было и такое ?Ох, я твоя сестра, а я твой брат, а давай переспим??. Писец какой в мире творится…—?С тобой мы позже поговорим, Миллуки,?— строго произнес дедушка, пригвождая жирдяя тяжелым взглядом. —?А ты, Кикио, немедленно отправляйся к Сильве.—?Да, дорогой свекор,?— я отчетливо слышала, как скрипнули ее зубы. —?Миллуки, идем!—?Да, мама! —?поспешно ответила свинья и быстро зашагал за матерью семейства.—?Итак, девочка, Элла, так? —?обратился ко мне старик, подходя ближе. Лениво подняв голову, встретилась с его серыми глазами и недовольно нахмурилась. Под его внимательным взглядом медленно кивнула головой.—?Почему вы пришли?—?Я убийца, но это моя работа,?— спокойно ответил старик,?— Я не допускаю невинных жертв. Кикио могла свести тебя в могилу. Мне это без надобности. К тому же я услышал весьма любопытную вещь. Ты пришла помочь Аллуке и у тебя были в этом какие?— то успехи?—?Боюсь, вы ошибаетесь,?— слегла усмехнулась я и скривилась от острой боли в щеках, по которым меня весьма сильно отхлестали. —?Я не смогу ей помочь. В ней сидит сущность не из этого мира. Хотя я поняла некоторые принципы использования ее силы.—?И какие же они? Как ты смогла их узнать, увидев ее хоть раз? —?голос старика сочился ядом. Неужели уязвлен, что какая?— то девка со стороны могла понять это с первого раза? В принципе одной сделки с ней было достаточно. В мире ходит столько легенд и сказаний о подобных существах и все они друг на друга похожи. Но и здесь было кое?— что, что не давало мне покоя. Киллуа явно не боялся ее… единственный относящийся тепло к ней вероятно вызывал в сущности доверие. Хм, как бы связаться с ним?—?О, все это благодаря вашему внуку,?— хрипло выдавила я. Тяжелые кандалы неприятно сдавливали лодыжки и тащили вниз.—?Какому из? —?бровь старика насмешливо поползла вверх, а губы изобразили ухмылку.—?Тот который наглый,?— охотно ответила я.—?Киллуа,?— довольно протянул тот и прищурил свои серые глаза, над которыми нависали забавные косматые брови. Хм, вероятно они ему мешали.—?Именно он,?— закивала головой, после чего шепотом добавила,?— Ну не тот же помешанный психопат. Кажется, старикан меня услышал и слегка похохотал над такой не лестной характеристикой своего старшего внука. Смеется он, блин. К психотерапевту лучше бы свое семейство сводил. Все как один с полным букетом психических заболеваний, а если верить дедуле Махе, то из вполне адекватной мадамы вышло то истеричное чудовище.—?Эм, может отпустите меня? —?робко произнесла я, пытаясь пошевелить руками. Цепи неприятно лязгнули.—?Ах да, да,?— покивал головой тот и стал медленно приближаться. Руки его были спрятаны за спиной, а сам он сгорблен. Да уж, обычный же старикан, но, блин, старикан из семейки убийц. Как только я освободилась из стальной ловушки, то тут же упала на холодный пол. Раны отвратительно ныли и наливали все тело тяжестью. Всохшая в глубокие раны ткань от кимоно приносило невыносимую боль, от чего я раздраженно шипела и, стиснув зубы, пыталась не закричать.—?Элла?— сан! —?вздрогнула от его громкого крика и повернулась в сторону выхода.—?Гото, ты вовремя,?— облегченно выдохнула я и с неудовольствием заметила внимательный взгляд старика, которым он одаривал помрачневшего в лице дворецкого. Блин, вот тебе и засада. Подставила его.—?Господин Зено,?— сразу же поклонился Гото.—?Не ругайся, Зено, это я попросил его привести меня,?— вышел из тени маленький старичок. Я же готова была валиться в обморок от обилия убийц на квадратном метре. Сколько вас вообще в наличии существует? Может еще Кикио беременна и ждет очередного убийцу? Пипец будет, если там двойня. Этот мир обречен.—?Прадед Маха,?— почтительно кивнул ему Зено и медленной походкой старика направился к выходу. —?Ох, Иллуми, ты уже вернулся? Как прошло задание?—?Гото… —?тихо прошептала я, постепенно заваливаясь в бок, чтобы поближе подобраться к застывшему дворецкому. Кажется, пришло время, чтобы свалиться в обморок, ибо я не хочу видеть с ним сейчас.—?Да? —?не изменившись в лице, спросил тот.—?Выруби меня,?— начинала паниковать я.—?Что?—?Быстро! —?прошипела я, с напряжением наблюдая за тенью, которая разговаривала со стариком. Не став ничего спрашивать, дворецкий ловким и профессиональным движением руки ударил меня в затылок, после чего наступила спасительная тьма. Впрочем не такой уж спасительной она и была. И почему меня снова закинуло в воспоминание? Подождите?— ка, какого хрена?! Это ведь номер отеля, в котором я останавливалась, пока мелкие в башне развлекались. Это что я?! О, нэн, какой ужас! Это я так сплю? Это что слюни? Фу, блин…—?Иллуми…—?Какой ужас! Как это пошло прозвучало! Закрой, блин, свой рот! —?я смотрела на это безобразие и просто не смогла сдержать своего недовольства. Я еще и во сне разговариваю… Кайто меня что обманул? Ох, стыд?— то какой. От созерцания себя любимой меня отвлек противный скрип двери. Напряженно развернулась в ее сторону и громко ругнулась матом. А ты что тут делаешь, ублюдок?! В темной фигуре узнавался чертов Золдик. С затаенным дыханием я наблюдала за тем, как он медленно приближается к моему безвольному телу и прикасается к задней стороны шеи. С неимоверным стыдом услышала протяжный стон и закрыла глаза руками, но все же поддавшись любопытству, наблюдала сквозь пальцы.—?Погодите?— ка, я дверь тогда закрывала или нет? —?прошептала я, поворачиваясь в сторону двери и уверенным шагом иду к ней. Я все пыталась схватиться за ручку, но ладонь проходила сквозь нее. Испробовав пару попыток, с раздражением сплюнула на пол и вернула свое внимание к убийце. Тот неподвижно сидел на краю кровати и тупо пялился на мою спящую тушу, которая издавала эти позорные звуки. Черт возьми, и он вот на это смотрел?! Нет, нет, нет, этого просто не может быть.—?Но ты же нашла тогда иглу,?— предательски зазвенел внутренний голос, от которого я нервно схватилась за голову и начала драть на себе волосы.—?И Кайто сказал, что дверь была открыта, но ты ведь ее закрывала,?— все продолжал ехидничать мой внутренний голос, вгоняя меня в краску. О, нэн, мне тогда такое снилось, а он смотрит на это! Кто еще из нас двоих больший извращенец?—?Вы друг друга стоите,?— насмешливо запела моя темная сторона, которая всегда сносила меня влево.—?Кажется я схожу с ума в этом доме,?— прошептала я, стараясь не смотреть в сторону застывшего Золдика. Как мне проснуться?—?Но тебе это нравится,?— продолжал напирать черт, сидящий на плече.—?Нифига подобного! Он же убить меня хочет! Я лучше с Хисокой в карты сыграю! —?возмутилась я, но все же призналась, что с клоуном это я перегнула. Вот еще. Этот шулер надует меня и все, Элла, прощай спокойная жизнь. Впрочем ее итак нельзя назвать спокойной. Сколько это будет еще продолжаться?—?Эээ, ты куда руки тянешь, урод! —?заверещала я, краем глаза замечая, как острый коготь проходится по шее. —?А ты не стони, дура! —?еще громче заорала я, впадая в режим истерики. Пытаясь хоть что?— то схватить со стала, я становилась все злее. Но ничего здесь мне не поддавалось. Я кричала, я пыхтела, я рыдала, но ничего из этого не помогло.—?Кто?— нибудь помогите мне проснуться! —?уже начала молится я, перебирая знакомые имена в голове. —?Я не хочу это видеть! Еще немного и я сойду с ума, смотря на это отвратительное зрелище! И будто этот кто?— то знакомый смог почувствовать мои молитвы. Все вокруг постепенно заволокло дымом, а саму меня вышвырнуло за пределы этого воспоминания.Открывать глаза было трудно. Как только я проснулась, тело сразу же заныло, напоминая о прошедшем кошмаре. С неудовольствием пошевелившись, соизволила?— таки раскрыть глаза и увидеть знакомый потолок. С боку раздавался легкий звон посуды, на который я сразу же повернула голову.—?Элла?— сан, вы в порядке? —?тут же спросил дворецкий, почувствовав на себе мой взгляд.—?Ну, вроде бы,?— хрипло прошептала я и схватилась за горло, которое отозвалось болью.—?Вы кричали во сне,?— с каменным лицом сообщил мне Гото, на что я одарила его хмурым взглядом. Как тут не закричишь, когда такое видится. И как я не обратила на это внимание? Что же происходит со мной?—?Гото, а есть способ забыть какое?— то воспоминание? —?поинтересовалась я у удивленного дворецкого, который вопросительно уставился на меня, требуя причины такого вопроса.—?Есть кое?— что, что я хотела бы вычеркнуть из своей жизни,?— робко произнесла я, чувствуя как начинают гореть щеки. Воспоминания были свежи, как никогда и прямо?— таки стояли перед глазами, будто глумясь надо мной.—?Поверь мне, ты не захочешь об этом знать! —?сразу же ответила я, чувствуя его следующий вопрос.—?Но…—?Понимаешь, Гото, это очень стыдно вспоминать. —?я неловко теребила край одеяла и все пыталась как?— то донести до него мысль, что хочу получить ответ без всяких вопросов.—?Я могу вас понять, но способ забыть конкретное воспоминание мне незнаком,?— категорично покачал головой невозмутимый дворецкий и протянул мне чашу с горячим чаем. —?Ваши раны были обработаны. Молодой господин вернулся с задания и хочет обсудить с вами произошедшее.—?А может не надо? —?с надеждой взглянула в хмурое лицо Гото и тяжело вздохнула, понимая, что мое слово здесь ни для кого ничего не значит.—?Не волнуйтесь,?— лицо дворецкого слегка растянулось в намеке на улыбку. —?С ним будут господин Маха и господин Сильва.—?Это не очень?— то обнадеживает,?— понуро прошептала я и почесала щеку с неудовольствием почувствовав на нем пластырь. Ц, ну хоть не распухли. Лишь бы снова не избили. Еще раз такого я точно не выдержу.—?Держите,?— дворецкий протянул мне какой?— то увесистый мешок и широким шагом вышел из комнаты, оставляя меня наедине с собой. С любопытством рассмотрела его со всех сторон, понюхала, подкинула в воздухе и только после этого открыла. С изумлением обнаружила в выпавшей вещи телефон и не смогла сдержать радостного возгласа, который кажется прогремел на весь особняк.Продолжение следует…