Глава 19. Остров Зевил: Встреча с Хисокой. (1/1)

POV Мария Я проснулась на толстой ветке большого дерева. Чтобы не упасть ночью, я привязала себя веревкой к стволу и надежно подложила сумку под спину. Потянувшись, я отвязала себя, уложила веревку в сумку и перекинув её через плечо, слезла с дерева. Обычному человеку на него забраться проблематично, да и меня прикрывает густая листва, так что я не на виду. Дойдя до речки, я умылась и надев нормально нарукавник, поела то, что было припасено в сумке и пошла через лес искать добычу. Свою настоящую цель я вряд ли поймаю, вернее я лишусь жизни на одной из попыток, так как Гиттаракур—относительно новый знакомый Хисоки, был и моим знакомым из-за одного задания, где я прикрыла Хисоку, замяв небольшой инцидент, стерев доказательства с серверов. Вот он нас и познакомил, по-дружески.Настоящее имя Гиттаракура было Иллуми и он меня откровенно напрягал, ибо едва ли был живым человеком—во-первых и во-вторых—у него ясно были какие-то свои особые мысли на мой счет, что подтвердил сам Хисока. Ему смешно, а мне стремно! Гад... За своими мыслями я едва уклонилась от ножа, что вонзился в сантиметре от моего плеча в дерево. Резко обернувшись, я уклонилась от атаки в лоб от мужика на две головы выше меня в фиолетовой кофте и со стремным лицом. Легко отпрыгнув, я залезла на ветку.—Неудачный выбор соперника.—сказала я и схватила клинок что он метнул в меня так, чтобы не порезаться и метнула обратно, порезав его плечо.—Вот черт! Мужик почти сразу упал, а я спрыгнув с дерева, подошла к нему и взяв плашку, мило улыбнулась.—Спасибочки. Положив её в один из кармашков на сумке, я махнула рукой и исчезла с поля зрения. Пройдя ещё дальше в лес, я надеялась найти ещё двоих человек, чтобы потом затаиться до окончания этапа и не париться. Или же найти Хисоку и тоже не париться, ибо к нему хрен кто полезет, а если и полезет—им же хуже.

"—Интересно, как там остальные? Они вряд ли пропадут, ну, если только Леорио могут развести." Солнце пробиралось сквозь густую листву, так что все хорошо просматривалось, да и я отслеживала ближайшие передвижения.* * * На закате, когда всё освещало розоватым светом, я вышла на открытую поляну, где у дерева сидел Хисока, сходу чувствуя ещё кого-то.—Всё же нашелся тот, кто смог ранить тебя здесь.—сказала я, остановившись сбоку от него у самого дерева.—А для тебя никого не нашлось.—клоун посмотрел на меня и я усмехнулась.—Я просто более осторожна.—ответила я.—Хоть и никогда не дерусь в полную силу, как и ты.—Выходи.—сказал клоун, обращаясь к тому, кто был за моей спиной."—Интересно, давно он там?"—Я тебя вижу. Никакого шевеления не было, тогда Хисока поднялся и пройдя мимо меня, прошел в сторону кустов, одновременно с этим я обернулась.—Тогда сам подойду. Вдруг из-за кустов встал мужчина в синей майке с оранжевым повязанным поясом и взмахнул копьём, обрезав ближайшие кусты и я немного отпрянула назад, переводя взгляд на клоуна.—Я вызываю тебя на дуэль.—сказал мужчина, обращаясь к Хисоке.—Смерти ищешь?"—Уже нашел."—мысленно ответила я. Я молча прислонилась к дереву, решив не вмешиваться. Мужчина же начал атаковать, но для Хисоки не было сложным увернуться, однако я заметила, что он не торопиться атаковать в ответ."—Что за..." Хисока в очередной раз уклонился и мужчина копьём снёс дерево. Я успела отпрыгнуть, прежде чем оно упало и подняло облако пыли, распугав ближайших птиц. Когда пыль осела и я снова могла видеть их, то заметила красных бабочек и тут же догадалась что не так.—Хисока, объяснись. Почему ты, не отбиваешься?—тяжело дыша, спросил мужчина.—Ты и так уже труп. Мне незачем нападать.—ответил он и я подойдя ближе, повернула голову на клоуна.—Над тобой целое облако гематорфных бабочек кружит. Значит раны у тебя глубокие.?—Этих бабочек ведь привлекает запах крови.?—я посмотрела на мужчину, у которого за спиной кружили бабочки. Мужчина от усталости упал на колени.—Кто-то уже успел нанести тебе смертельный удар?—продолжал Хисока.—Понимаю, ты хочешь умереть в бою.—Раз уж ты, всё, понимаешь, почему тогда, не желаешь сразиться?—спросил мужчина.—Трупами не интересуюсь.—выдал Хисока."—Зашибись ответ!"—мысленно прокомментировала я.—Но я ведь, ещё могу…—возразил мужчина.—Ты уже мёртв.—заявил Хисока.—Судя по глазам.Клоун отошел и сел на упавшее дерево, пожелав:—Спи спокойно. Я опустила глаза, ничего не говоря и прикусила губу.—Если хочешь сама добей.—вдруг сказал Хисока на фоне.—Или боишься замарать руки?—Заткнись.—холодно ответила я, подняв голову. Мужчина опираясь на своё копье поднялся и понесся на нас, как в его шею прилетела маленькая игла с желтым наконечником, а следом ещё с десяток таких же, после чего мужчина упал замертво.—Прости.—раздался знакомый голос и я повернувшись, увидела Гиттаракура.—Сбежал ненароком.—Врёшь.—ответил Хисока.—Небось умолял исполнить его последнее желание.—Ну да. Мне его жаль.—ответил Гиттаракур и подошел к нам.—Кроме смерти судьба ничего ему не сулила.—Хватит уже жалеть всяких пустышек.—Кто бы говорил.—отозвался Гиттаракур.—Не ты ли прежде чем убить жертву, играешься с ней?—Так ведь не со всякой. Люди бесцельно прожигающие жизнь мне не интересны.—обьяснил Хисока.—Я щажу лишь тех, чья смерть не приносит пользы.—Какая избирательность.—я не сдержала смешка.—Не ты ли говорила, что убьешь только самого сильного противника?—Я сказала, что убью только если противник не оставит мне выбора.—поправила я, глядя на кружащих вокруг трупа бабочек.—Не хочу почем зря растрачивать свою человечность, как бы цинично это не звучало.—Кстати, его плашка…—сменил тему клоун.—Уже у меня.—сказал Гиттаракур.—Шесть очков набрано, эта мне без надобности, забирай. Он кинул Хисоке плашку и я подойдя, посмотрела на номер.—Чья она?—спросила я.—Снайперши, которая хотела меня подстрелить.—ответил Гиттаракур.—Так достала, что пришлось убить. Я выпрямилась и посмотрела на него.—Ну бывайте.—Гиттаракур вытащил одну иглу из лица и его волосы вмиг потемнели. Он вытащил из лица все иглы и оно начало меняться. Я посмотрела на Хисоку, затем снова на Гиттаракура, прикусив губу. Это было не самое приятное зрелище которое мне довелось видеть, но и самым мерзким его не назвать.—Эх, так куда лучше. Лицо Гиттаракура преобразилось, глаза стали большими и чёрными, кожа более светлой, а волосы прямыми и длинными, почти до пояса, и тоже черными. Он вырыл себе яму руками минуты за две и забрался в неё.—Ну, пойду посплю до конца этапа. Удачи.—сказал Гиттаракур и прыгнул вниз, зарыв вход. Я посмотрела сначала на бывшую яму, затем на Хисоку и вздохнула:—Он всегда так делает?—я немного повернула голову на клоуна, не отрывая взгляда от земли.—Бывает. Я вновь вздохнула и села рядом с ним, покачав головой.—Вот и интересно, у кого из вас больше крыша протекает?