Расстановка точек над i (1/1)

Каравелла капитана Лактуса.—?Господин Момон, я требую чтобы вы немедленно взяли под стражу эту женщину! Я не могу даже находится с ней в одной каюте без приступа тошноты!Прошло уже больше четырех часов, но Шэру до сих пор трясло от увиденного. Лишь десять минут назад она вернулась в каюту к Аинзу после очередного опорожнения желудка.Нарберал сидела у иллюминатора и просто клокотала от немой ярости. Она постаралась как следует послужить господину, но вместо этого ей пришлось выслушивать истерику этой остроухой дойной коровы, а Владыка не разрешал отправить ее в бездну вслед за ее никчемным братцем. Она уже было хотела высказать этой визгливой сучке все, что о ней думает, но тут, будто что-то почувствовав, господин положил ей латную перчатку на плечо и повернулся к принцессе.—?Шэра Л Гринвуд. Позволь задать тебе вопрос. Почему ты винишь мою спутницу в своих проблемах? Ведь единственная, кто виноват в случившимся?— это ты. Аинз резко приблизился к девушке и угрожающе навис над ней, закрывая свет иллюминаторов своим поглощающим яркость доспехом. Та от неожиданности застыла и могла лишь открывать и закрывать рот, как рыба.—?Ведь именно ты вчерашней ночью увязалась за своим патрулем. Именно ты подвергла себя опасности и влезла в действия охранников своей страны. Именно ты потом, наплевав на всякую осторожность, убежала за первым встречным. Именно ты беспечно поверила, что твой ненормальный параноик брат не придумал никакого способа следить за тобой. А нам лишь пришлось расхлебывать те проблемы, которые ты же и заварила. И теперь ты обвиняешь Набэ в том, что она спасла твою шкуру и избавила ваше королевство от тирана и диктатора? Мне кажется, ты должна подумать о своем поведении и извиниться перед моей спутницей.Решай здесь и сейчас. Или ты извиняешься перед Набэ и продолжаешь беспрекословно выполнять наш договор, или я отдам тебя Лактусу в качестве извинений за беспокойство, которые мы доставили ему, его экипажу и его кораблю. Я считаю это достаточно справедливым. Каждый должен отвечать за свои действия.Нарберал с превосходством глядела на Шэру, которая, дрожа опустила голову и переминалась с ноги на ногу. Вот! Именно этого она и ожидала от Владыки! Какой же все-таки господин Аинз мудрый и справедливый! Парой предложений поставил эту истеричку на место и полностью оправдал ее убийство принца.Шэра даже не знала, что ответить. Она только сейчас осознала, как однобоко смотрела на сложившуюся ситуацию. Ведь действительно — это она навлекла беду на людей, которые позволили ей путешествовать с ними. А эта девушка Набэ лишь защищала своих друзей и корабль от нападения ее братца. Ведь победи Кира — и он убил бы всех на этом корабле, а на Шэру повесил бы какой-нибудь подавитель воли, которым уже не раз грозил ей, если не будет его слушаться.—?Я… я… я не хотела. Пожалуйста, простите меня, господин Момон.—?Извиняйся не передо мной.—?Ой. Да… Простите меня, Набэ. Я была не права. Спасибо за то, что спасли меня.—?Жалкая букашка, мне не…Но тут Нарберал ощутила резкое давление ауры и втянула голову в плечи. Не стоит пренебрегать той работой, которую проделал господин.—?Хорошо… Я принимаю твои извинения. Но только в этот раз.—?Вот и замечательно.Аинз сел на свое место у стола и продолжил изучать карты, данные Лактусом.