Глава 6 (1/2)

Мы вернулись в Вирджинию. Мистик - Фоллс. Все составляющие части ритуалы уже были у нас. Поэтому сегодня, должен быть, день возвращения.

Если так, можно выразиться. В связи, с правдой.

Мы снова сидим на этой кухне. Где Паркер за плитой, откуда доносятся манящие запахи, которые я, почему то, сейчас вовсе перестала замечать. Я сижу за столом напротив него, с первой попавшейся под руку книгой, даже название не прочитала и открыла, на совершенно, случайно странице. Не читается, даже заглядывать, не хочется.

Все сегодня должно получится. Но мысли, не хотят собираться в один план действия, они разбежались по множеству разных углов.

На стол без церемонно, с грохотом, падает тарелка. Заставляет меня вернуться в реальный мир.

Напротив меня садится Паркер. Почему он так смотрит? Я что то пропустила. Ждет от меня ответа?

- Да что с тобой? Так сильно переживаешь из за нашей скорой разлуки? - Даже его язвительные комментарии не могут вывести меня из этого странного состояния. Или же, я уже, просто привыкла.

- Я задумалась. И все. - Выходит грубовато и отсраненно , как всегда, очень похоже на меня. Но в один миг, моя книга, оказывается в его руках.

- Все понятно. Милая Скар, решила прочитать, поэту "Ромео и Джульетта". - Чего? Серьезно? Забираю книгу и убеждаюсь в правильности его слов. Только Шекспира, нам тут, не хватало.

- Звучит мило. Но на самом деле, я даже, не заметила. - Снова смотрю на книгу. Все таки, стоит признать, есть свой шарм в обычных печатных изделиях.

- Не переживай, я понимаю, клише "все девочки любят Ромео и Джульетту" жить. Как банально. - Со вздохом, наигранного разочарования, он принимается за мясо.

- Звучит очень по сексистский. Ты ведь, не мог, не читать.

-? Все читали. - Еще препирался.

- Такая вот в нашем мире классика.

Он кладет в рот, вторую ложку парящей еды. Прищуривая глаза, улыбается и внимательно смотрит на меня. - Звучит пренебрежительно. Ой, извини, я зыбыл, у тебя ведь не формальные вкусы, любишь психов. -? Закатываю глаза, уже просто не зная, как реагировать на его подобные выбросы. Посылаю ему ядовитую улыбку в ответ и тоже берусь за порцию блюда.

- Ничего подобного. Не я не подхожу для книги, а книга не подходит для меня. Как и для всех других людей. Ведь под натиском этой "волшебной истории", они очень часто забывают, что эти "двое влюбленных", не правило, а исключение. Из чего потом следует полное разочарование для глаз. В виде множества всегда повторяющихся сюжетов.

- Зато как красиво говорят. "Над раной, шутит тот, кто не был ранен". - Где еще можно увидеть, как Паркер, цитирует Шекспира. Какие чудеса.

- Я помню. "Тот кто знает, что такое боль, тот не станет над ней шутить".

- Очередная ложь? Давай же, скажи Скар, ты ведь мастер в этой теме? - Решил поиграть. Очень зря, ведь тут, он явно в проигрыше.

- Ты перепутал меня с другим человеком. Могу помочь, начинает на "Кай", заканчивается на "Паркер". Ты прекрасно знаешь, что такое боль. И шутишь над ней, как только шанс подворачивается.

- Знаешь, возможно, ты права. Пару раз, я получал, холодным оружием. Не самые приятные чувства. Причем оба раза от рук Беннет. - При упоминании этой ведьмы, он тут же меняется в лице, готова поклясться, прямо сейчас, он продумывает план убийства. Любопытство распирает от того, почему она действует на него так, как самый ядовитый токсин.

- Не прикидывайся, ты понимаешь, о какой боли, на самом деле боли, идет речь... Взять даже, для примера, твою Беннет... - Пытаюсь максимально непринужденно вновь внести ее имя в наш разговор. Внимательно следя за его непредсказуемой реакцией, но он, как быстро смог завестись, также быстро, смог прийти в себя. Снова вернул свое привычное выражение лица, закидываясь одним за другим, кусочком курицы. Не то, чтобы я очень удивилось, но такое, почему то, начинает раздражать.

- Звучит интригующе. Давай, продолжай, интересно послушать.

- Раз ты так на нее реагируешь, можно предположить, что между вами было что то... Что вызвало в тебя, ту самую, "книжную боль"... - Он начинает беззвучно смеяться. Вот дурак, такая реакция, только доказывает мои слова.

- Ты ошибаешься. На самом деле, все намного проще. Она просто обманула меня и кинула. Только поэтому, я желаю оторвать ей голову и посадить в садике ее покойной бабушки. Вот видишь, нет никаких скрытых замыслов, человеческий фактор. - Смотрит прямо в глаза. Не позволяю тоже себе отвести взгляда. Такой жуткий и странный, словно пытающийся, найти правду. Так удивительно, этот человек может переключаться, буквально за доли секунды. И одновременно очень пугающе. Тем более, для меня. Которая собирается провернуть очередную, "шекспировскую трагедию".

- Так вот, в чем все дело, в предательстве и обмане. То самое, слабое и уязвимое место, которое может тебя унести.