День воспоминания о возмездии или ?Я не в силах тебе сейчас помочь...? (1/1)
Чжуншань, тайный штаб организации ?Сезон мести?. (Несколькими часами ранее событий, описываемых в конце предыдущей главы) Теперь, наконец, настало время узнать о том, что же случилось с генералом ?Защитником Страны? и где это он умудрился в мирное время получить такое серьёзное ранение, что, вернувшись домой, едва мог стоять на ногах. Нет, ни в каких дуэльных поединках Фу Чоу, разумеется, не участвовал. Он вообще обычно старался не делать ничего, что могло бы его скомпрометировать и уж тем более не стал бы ни с кем драться сейчас, когда до начала военного похода против Вэй оставалось так мало времени, а ему, как командиру ?Армии в железных доспехах? или, иными словами, императорской гвардии, как никогда следовало бы оставаться в добром здравии. Ранения, полученные Фу Чоу, никак не были связаны ни с дуэлями, ни с драками. Просто, как раз в тот день был так называемый День воспоминания о возмездии. А это означало, что генералу снова предстояло пережить мучительную процедуру подвешивания на крюках, к которой он, впрочем, уже успел немного привыкнуть за многие годы. Во всяком случае, чувств от болевого шока и потери крови он давно уже во время этой экзекуции не лишался и в ступор, как это было в первый раз, когда его наказали подобным образом, тоже не впадал. —?Я должна поблагодарить вас, молодой государь,?— проговорила Хэнь Сян, как только Фу Чоу переступил порог комнаты в Восточной гостинице, которую ?Сезон мести? использовал в качестве тайного штаба. —?Ведь мы с вами знакомы уже столько лет и я знаю, что раз уж вы обещали мне помочь, то непременно сделаете это. Не так ли? —?Ты права,?— кивнул генерал. —?И всё же,?— добавил он, явно размышляя в это время о чём-то другом. —?Хэнь Сян, я бы попросил тебя быть более осторожной. Ты и так слишком часто покидаешь Восточный дворец. Это может показаться подозрительным если и не самому наследному принцу, то его слугам. Тем самым ты можешь подставить под удар не только себя или даже меня, но и дело всей нашей жизни. —?Я знаю, что не должна была так поступать,?— кивнула Хэнь Сян, подумав о том, что если бы её бывший возлюбленный знал о том, что она так часто покидает Восточный дворец, дабы навестить их общую дочь Нянь’эр, он бы так не говорил. Но Фу Чоу до сих пор не знает о том, что у него есть ребёнок и, видят боги, так даже лучше, особенно, если учесть, что генерал и так с каждым днём всё больше и больше отдаляется от неё. —?Только вот… Надеюсь, вы не забыли о том, что сегодня?— особенный день? День воспоминаний о возмездии. И что нравится вам это или нет, а я обязана во время церемонии находиться подле вас. —?Мне это известно,?— обернувшись в её сторону, проговорил Фу Чоу, прислушиваясь к звуку приближающихся шагов его товарищей по Организации, которым надлежало присутствовать во время проведения ежегодного ритуала. —?А теперь помолчи, пожалуйста. Тем более, что нам уже пора идти в церемониальный зал. —?Как скажете, молодой государь,?— пожав плечами, промолвила девушка. —?И всё же,?— добавила она тише. —?Как только я подумаю о том, что это?— последний раз, когда вам предстоит вытерпеть пытку, я не могу не быть по-настоящему счастлива. Ведь когда вы чувствуете боль, она отдаётся тысячами острых клинков в моём сердце и в душе. Так, что порой мне кажется, что было бы лучше, если бы истязаниям подвергли меня, а не вас… Но генерал не слышал этих её слов, так как уже отворил потайную дверь, сокрытую в шкафу и начал спускаться по потайной лестнице, ведущий в подземелье, которое их мастер высокопарно величал ?церемониальным залом?. ***** —?…Каждый раз ты приходишь сюда, чтобы напомнить себе о том, что ты всегда должен помнить о главной цели своей жизни,?— говорил магистр ?Сезона мести?, глядя на лучшего из своих учеников, который сейчас бессильно висел на двух огромных крюках, пронзавших его тело. —?Месть?— вот твоё предназначение, и несколько минут мучительной боли и немного крови?— это явно недостаточно, дабы напомнить тебе о том, что ты по сей день так и не выполнил задачу, возложенную на тебя Небесами. Сделай то, что обязан сделать как можно скорее и тогда тебе уже больше не придётся испытывать таких страданий, как сейчас… Отпустите его,?— добавил магистр, оборачиваясь в сторону своих помощников. —?Думаю, что на этот раз с него достаточно…
Крюки, составленные из двух частей, разошлись в стороны разрывая кожу, но всё-таки отпуская свою жертву, которая, упав на каменный пол с довольно приличной высоты, невольно испустила приглушённый стон, который, впрочем, не был услышан никем, кроме Хэнь Сян. —?Я знаю о своём… предназначении,?— едва не лишаясь чувств, с трудом проговорил генерал. —?Не вмешивай в это… мою матушку. Это?— моё бремя и оно не имеет… не имеет никакого отношения к ?Сезону мести?… —?Не забывай эти свои слова! —?устремляя на Фу Чоу грозный взгляд, сказал магистр. —?Ты должен быть решительным и всегда помнить о том, что ты был рождён для истинного величия, для того, чтобы повелевать, а не подчиняться. —?Вам незачем волноваться, наставник,?— пробормотала Хэнь Сян. —?Молодой государь уже начал приводить свой план в исполнение, так что до тех пор, когда он одержит победу над нашими общими врагами и отомстит им, вам осталось подождать совсем немного. Магистр, кивнув в знак прощания, развернулся и вышел из ?церемониального зала? в сопровождении своих помощников. А Хэнь Сян, вздохнув и с грустью глядя на своего бывшего возлюбленного, подумала о том, как, всё-таки, было бы всё-таки хорошо, если бы Дня воспоминания о возмездии никогда не существовало. ***** Чжуншань, поместье генерала Фу, ?Сад Спокойствия? —?…Сестра Жун Лэ, что-то случилось? —?спросила Сяо Кэ, появляясь на пороге комнаты своей ?хозяйки?. —?Для чего это ты меня сейчас позвала? —?Кэ’эр,?— со слегка виноватой улыбкой оборачиваясь в сторону своей новой приятельницы, проговорила принцесса. —?Кэ’эр, мне нужно, чтобы ты осмотрела и перевязала раны моего супруга. Я не знаю, что с ним могло приключиться этим вечером, но из-за потери крови он едва на ногах стоять может. —?А-а,?— многозначительно глядя на стоявшего чуть поодаль генерала, кивнула Сяо Кэ. —?Я поняла тебя, сестрица и сейчас же выполню твою просьбу. Только вот… —?добавила она тише. —?Я так спешила на твой зов, что забыла в другой комнате сумку с лекарствами и инструментами. —?Не надо ничего делать! —?словно бы очнувшись не от от сна, не то от полу-обморока, проговорил Фу Чоу. —?Жун Лэ, немедленно прикажи этой девице оставить меня в покое. Кстати,?— добавил он тише. —?Не изволишь мне объяснить, кто она вообще такая и что делает в нашем с тобой доме в столь поздний час? —?Это?— мой новый лекарь,?— вздохнув, промолвила принцесса. —?Она может быть и выглядит очень юной и немного наивной, но эта девушка?— ученица самой Сюэ Гу, которую люди прозвали Божественным Целителем. И поверь,?— добавила она, подходя к своему супругу и беря его за руку. —?Будет лучше, если ты позволишь ей себя осмотреть и перевязать. В конце концов, ты же сам недавно говорил, что со дня на день наше войско должно выдвигаться в военный поход против Вэй, а, значит, к этому времени ты должен хотя бы относительно хорошо себя чувствовать, не то, чего доброго ещё от слабости с коня свалишься. —?Нет! —?решительно покачал головой Фу Чоу. —?Жун Лэ, я запрещаю твоей целительнице приближаться ко мне, ясно? Не говоря уже о том, что не настолько плохо себя сейчас чувствую, чтобы нуждаться в помощи лекаря, разве ты можешь знать, можно ли вообще доверять этой девушке? Сказать-то она тебе всё, что угодно может. Только вот… Много ли правды в её словах? —?Ты?— плохой! —?обиженно нахмурившись, воскликнула Сяо Кэ, с неожиданной прытью подскакивая к генералу и чуть ли не тыча в него пальцем. —?Люди, которые говорят, что не позволят мне себя лечить, не могут быть хорошими! А ещё,?— добавила она тише. —?Должно быть им есть, что скрывать, если они не позволяют другим даже приближаться к себе. —?Кэ’эр! —?укоризненно глядя на неё, покачала головой Жун Лэ. —?Кэ’эр, ты не должна в таком тоне разговаривать с генералом ?Защитником Страны?. Пожалуйста, поскорее извинись перед ним, ладно? —?Ни за что! —?фыркнула Сяо Кэ. —?Сестра, если твой муж не хочет, чтобы я его лечила, то мне нет смысла на этом настаивать. Он мне не доверяет, верно? Ну, пускай в таком случае ищет себе другого лекаря, к которому относится с большим доверием. А я лучше вернусь к себе в комнату и займусь изучением книг по медицине. Сказав так, она развернулась и с видом, не терпящим возражений, вышла из комнаты. —?Ну, и чего ты добился? —?спросила Жун Лэ у своего супруга после её ухода. —?Кэ’эр вовсе не собиралась делать ничего плохого. Я попросила её тебе помочь и она согласилась это сделать. Но ты… Ты не просто отказался от услуг, но ещё и сделал это в довольно грубой форме и тем самым незаслуженно обидел её. —?Жун Лэ,?— подходя к принцессе и присаживаясь за столик рядом с ней, проговорил генерал. —?Если бы у меня было время на то, чтобы расспрашивать тебя о твоём новом лекаре, я бы непременно поинтересовался о том, где это ты отыскала столь странную девицу, явно вообразившую о себе слишком многое. Но поскольку уже через два дня мы выдвигаемся в поход, я бы хотел поговорить сегодня с тобой о других, более важных вещах. И, надеюсь, что хоть этот разговор и будет не слишком приятным, ты всё-таки выслушаешь то, о чём я собираюсь тебе сказать. —?Говорите,?— вздохнула принцесса, с грустью думая о том, что, должно быть, супруг собирается высказать ей всё, что он думает по поводу недавнего происшествия в купальне. —?Говорите, генерал. Я вас внимательно слушаю… —?Ты меня внимательно слушаешь? —?невесело усмехнувшись, повторил Фу Чоу. —?Жун Лэ, я этому очень рад: тому, что хотя бы сейчас ты готова выслушать всё, о чём я хочу тебе сказать. Но, поверь, было бы лучше, если бы ты и раньше хоть немного прислушивалась к моим словам. Тогда бы тебе удалось избежать множества ошибок и неприятностей… Ну, ладно,?— добавил он, покачав головой. —?Не будем об этом, а то, боюсь, если я начну высказывать тебе свои претензии, мы с тобой основательно поссоримся… Жун Лэ, лучше скажи мне вот что: ты уже выпила своё лекарство или пока ещё нет? —?Я не понимаю, о чём вы говорите! —?с недоумением глядя на него, проговорила принцесса. —?Если вы подразумеваете лекарство, которое я должна была получить от брата, то?— нет, я его ещё не пила из-за того, что мне его до сих пор не присылали из Западной Ци. —?Ты прекрасно понимаешь, о каком именно лекарстве я тебе говорю,?— всё так же как-то странно усмехаясь, сказал Фу Чоу. —?Жун Лэ, видят боги, я не хотел начинать с тобой этот разговор. Но обстоятельства сложились так, что через пару дней я должен буду тебя оставить, дабы возглавить ?Армию в железных доспехах?, отправляющуюся на войну с Вэй. И я не знаю, смогу ли вернуться, а потому, мне всё же придётся тебе об этом сказать. —?Но о чём же именно вы хотите со мной поговорить? —?со вздохом проговорила принцесса, всё ещё не понимая, на что это намекает её супруг. —?Боюсь, генерал, что вы разговариваете со мной сейчас загадками, которые я просто не в состоянии понять. —?Хорошо, раз уж намёков ты больше не понимаешь,?— с некоей обречённостью посмотрев на свою супругу, промолвил Фу Чоу. —?То я буду с тобой предельно честен и откровенен. Жун Лэ, сегодня днём я на всякий случай составил завещание и передал его одному надёжному человеку, которому верю и доверяю как себе. Он не откроет его до тех пор, пока не получит достоверных известий о моей гибели в сражении. Если же я вернусь с войны живым, то сам заберу у него этот документ и уничтожу… Так вот, в том завещании я написал, как следует поступить, если у тебя во время моего отсутствия появится ребёнок. Жун Лэ, если ты родишь девочку, я, так уж и быть, дам ей своё имя и приданое. Но если это будет мальчик, то он и часа в этом доме не проведёт. Я распорядился, что твой сын отправится в приют, расположенный в отдалённом горном монастыре и что в Чжуншань он больше не вернётся, а ты никогда не узнаешь о месте, где он воспитывается. На этом?— всё. Надеюсь, ты всё поймёшь правильно и не станешь винить меня за жестокость. Потому, что я не собираюсь провозглашать своим наследником ублюдка, рождённого от другого мужчины. Тем более, от принца Ли, которого я ненавижу больше, чем кого-нибудь другого… А теперь, извини, я должен тебя оставить. У меня ещё слишком много дел, чтобы тратить время на пустые разговоры, которые всё равно уже не смогут ничего изменить. Сказав так, генерал поднялся со своего места и направился к выходу. Но прежде, чем он успел открыть дверь, Жун Лэ, до этого времени в недоумении молча смотревшая на своего супруга, словно бы очнувшись, внезапно подбежала к нему и схватила за руку. —?Нет, подожди, Фу Чоу! —?воскликнула она. —?О чём это ты сейчас вообще говоришь?! Кто тебе сказал, что я жду ребёнка, тем более ещё и от принца Ли, с которым, как я уже говорила, меня не связывают никакие отношения, кроме чисто-деловых? Да, он пару раз меня выручил, когда я оказывалась в затруднительных ситуациях. Но я никогда не смотрела на него, как на своего возлюбленного, не говоря уже о чём-то большем. И, видят боги,?— добавила она. —?Я не позволю тебе болтать обо мне подобный вздор. Не знаю уж, кто успел внушить тебе подобные мысли, но знай о том, что я никогда не стала бы опускаться до такой низости, как связь с другим мужчиной при живом муже. ?Не стала бы, ага!?—?язвительно напомнил Жун Лэ кое о чём её внутренний голос. —?Ну и кого это ты сейчас пытаешься обмануть, дорогуша? Разве не ты сама несколько дней назад соблазнила императора Западной Ци, чтобы с его помощью наставить в отместку рога собственному супругу?..? —?Немедленно замолчи! —?чувствуя, что у ней снова начинает из-за переживаний болеть голова, приказала принцесса своему ?альтер-эго?. —?Ты прекрасно знаешь о том, что я вовсе не это имела сейчас в виду!.. —?Выходит, что я ошибался и что ты даже сейчас не намерена выслушивать от меня правду! —?резко оборачиваясь в сторону принцессы, с недоброй улыбкой проговорил Фу Чоу, решивший, что эти слова она произнесла, обращаясь именно к нему. —?Жун Лэ, чем дольше я на тебя смотрю, тем больше поражаюсь твоей самоуверенности и умению виртуозно лгать и не краснеть при этом. Теперь вот, после того, как я высказал свои соображения по поводу твоих многочисленных измен и будущего прибавления в нашем семействе, ты ещё и приказываешь мне замолчать?! Похоже, дорогая, ты забываешься. Может быть, ты просто до сих пор ещё не осознала факт, что, даже переступив порог этого дома и став моей женой, ты всё ещё остаёшься принцессой Западной Ци, а потому у тебя нет ни оснований, ни прав мне приказывать. Наоборот, согласно законам Северной Линь, с тех самых пор ты должна меня уважать и беспрекословно слушаться. Но ты не только не относишься ко мне с почтением, как это положено хорошей жене, но ещё и пытаешься со мной спорить и даже выдвигаешь свои требования. И если раньше я мирился со всем этим, то теперь, когда я знаю, что ты мне изменяла с первым встречным ещё до нашей свадьбы, я больше не буду столь мил и любезен с тобой… Отныне, Жун Лэ, тебе запрещено покидать это поместье. До тех пор, пока я не вернусь с войны, ты не сделаешь за ворота дома ни шага. Я больше не позволю тебе наставлять мне рога и не дам себя позорить. Хватит уже того, что император Юн Хэ при всём дворе сегодня потребовал, чтобы я написал письмо о разводе, если уж наш с тобой брак не приносит Северной Линь никаких особых выгод. И если после своего возвращения я узнаю о том, что ты снова пыталась встретиться с принцем Ли… Клянусь, Жун Лэ, у тебя будут очень большие неприятности, это я тебе обещаю! Произнеся эти слова, генерал расцепил пальцы своей супруги, державшей его за руку, а затем не оглядываясь, вышел из комнаты, оставив принцессу в смятении и растерянности. —?Фу Чоу, должно быть, ты всё неправильно понял! —?не в силах сдержать слёз, воскликнула Жун Лэ. —?Или, может быть, кто-то намеренно ввёл тебя в заблуждение!.. Однако ответом ей был лишь грохот закрываемой двери и звук удаляющихся шагов в коридоре. —?Всё кончено! —?ни к кому не обращаясь, проговорила Жун Лэ, обессиленно опускаясь на пол и машинально беря в руки пяльцы с вышитой картиной в виде пары журавлей, летящих по ярко-алому шёлку. —?Он больше мне не верит. Чем, скажите, чем я могла заслужить такое обращение с собой? И, может быть,?— добавила девушка, с грустью разглядывая стежки глади, в каждый из которых она вложила столько любви и уважения к своему супругу. —?Может быть, было бы лучше, если бы я не стала сжигать то письмо о разводе, которое мне отдала Лин Юэ. Тогда я могла бы в любое время получить свободу от всех обязательств и вернуться к своему, так сказать, брату… В это время дверь открылась и на пороге показалась встревоженная служанка. —?Принцесса, я видела, как генерал чуть не бегом покинул вашу комнату,?— проговорила она. —?Скажите, вы что же, снова с ним поругались из-за чего-то? —?Поругались? —?невесело глядя на неё, повторила Жун Лэ. —?Боюсь, Лин Юэ, что всё гораздо хуже обычной ссоры. Только боги знают, почему это Фу Чоу вообразил, будто я ему изменяю, но сегодня он высказал мне всё, что думает по поводу, как он сказал, моих многочисленных измен, которых, как ты знаешь, не было и не могло быть. А ещё… Ещё генерал запретил мне покидать этот дом. Так что теперь я, по сути?— его пленница, посаженная под домашний арест и не имеющая права даже шагу ступить за ворота этого поместья. —?Кажется, я понимаю, принцесса, почему это произошло,?— сказала Лин Юэ. —?Должно быть, это как-то связано с тем досадным происшествием во дворце, после которого вы вернулись домой вся мокрая и сказали, что случайно поскользнулись и упали в купальню. Я заметила, что именно с того дня генерал стал к вам относиться не так, как всегда. Что он, похоже, не доверяет вам больше и, вероятно, в чём-то подозревает… —?Не думаю, что дело именно в этом,?— с трудом улыбнувшись, проговорила Жун Лэ. —?Мне кажется, что причина здесь в том, что император Северной Линь обвиняет моего мужа в ухудшении отношений с Западной Ци и в том, что от моего брака с генералом нет никакой выгоды… Должно быть,?— добавила она, немного помолчав. —?Государь пытался добиться от моего брата точного выполнения условий брачного договора, но тот ему отказал. Жун Ци и так сделал больше того, чем ему позволила бы вдовствующая императрица, когда распорядился собрать для союзников продовольствие. Ведь, как я понимаю, именно она запретила моему брату помогать Северной Линь. И если он ещё мог бы провести сбор провизии втайне, то скрыть проход союзного войска через земли Западной Ци, у него явно не вышло бы. —?Принцесса так дальновидна,?— с уважением глядя на свою госпожу, покачала головой Лин Юэ. —?Не каждый бы человек догадался об истинных причинах того, почему император Северной Линь потребовал, чтобы генерал написал письмо о разводе с вами. Только вот… Не кажется ли вам, что сейчас это было бы не слишком уместно? Неужели всё настолько плохо, что этот развод необходим именно сейчас? —?Я не могу об этом знать, Лин Юэ,?— со вздохом проговорила принцесса. —?И я могу только догадываться о причинах того, почему это император Юн Хэ заговорил о разводе именно сейчас. Но, похоже,?— добавила она. —?Кое-что я всё-таки отлично поняла. То, что мой муж, судя по всему, ненавидит меня. Иначе он не стал бы говорить мне столь ужасные вещи и, образно выражаясь, сажать меня на цепь, чтобы я не могла и шага лишнего сделать… —?Ваш муж ненавидит вас, принцесса?! —?недоверчиво глядя на свою госпожу, проговорила Лин Юэ. —?Если честно, не думаю, чтобы это могло оказаться правдой. Ведь всем известно то, с какой любовью и трепетной нежностью относится к вам генерал. И я просто представить не могу, какой ужасный поступок вы должны были бы совершить, чтобы он разлюбил вас. —?А я вот, могу, Лин Юэ,?— невесело усмехаясь, сказала принцесса. —?Я отлично знаю, за что Фу Чоу мог меня возненавидеть так же страстно и пылко, как некогда любил. Я… Я сама виновата в том, что давала ему поводы для ревности и вела себя далеко не безупречно. И пусть на этот раз я ни в чём не была виновата, а всего лишь стала жертвой придворных интриг и угодила в ловушку, расставленную наследным принцем, я всё равно чувствую себя виноватой перед своим супругом. Ведь однажды… Однажды я и вправду ему изменила и теперь никогда в жизни себе этого не прощу. Тогда я думала, что поступаю правильно и что человек, незаслуженно обвинивший меня в том, будто бы я наставила ему рога с первым встречным, и вправду заслуживает, чтобы они у него появились. Но теперь… Теперь я понимаю, что совершила тогда чудовищную ошибку за которую мне нет и не может быть прощения. Хорошо ещё, что без последствий обошлось, а то, боюсь, я бы всю жизнь мучилась из-за того, что не знала бы, кто настоящий отец моего ребёнка: мой супруг или же тот, с кем я ему изменила… —?Ой, принцесса, вы говорите такие странные и ужасные вещи! —?испуганно глядя на Жун Лэ, поспешно замахала руками её горничная. —?Но, знаете, что я вам скажу? —?добавила она тише. —?В том, что вы изменили своему мужу, конечно же, ничего хорошего нет. Однако, если так подумать, то почти все придворные дамы постоянно изменяют своим благоверным. Вы сделали это лишь единожды и то потому, что генерал вас смертельно обидел. Ясно, что вы жаждали мести и решили посчитаться с ним за всё ?хорошее?. Но, умоляю вас, принцесса, давайте вы всё же сохраните эту измену втайне и что бы ни случилось в будущем, никогда не расскажете о ней своему супругу?.. Что же касается всего остального, то, думаю, вы не должны сидеть, сложа руки. На вашем месте, принцесса, я бы уже позаботилась о том, чтобы кто-нибудь приструнил генерала и заставил его снять с вас домашний арест. —?Точно! —?с уверенностью кивнула Жун Лэ. —?Лин Юэ, я и сама уже думала о том, что сидеть здесь всё время, пока мой муж будет воевать?— то ещё ?удовольствие?. В конце концов я?— принцесса Западной Ци, а не бесправная рабыня и потому не позволю никому меня притеснять… Лин Юэ,?— добавила принцесса. —?Пожалуйста, сходи за Сяо Ша. Мне нужно дать ему одно крайне важное и при этом секретное поручение. —?Хорошо, как скажете, принцесса,?— склоняясь перед ней в поклоне, проговорила Лин Юэ. —?Я немедленно отправлюсь за тунлином Сяо и обещаю, что приведу его к вам во что бы то ни стало. Она вышла из комнаты и через несколько минут вернулась в сопровождении Сяо Ша. —?Принцесса, вы меня для чего-то звали? —?спросил у Жун Лэ тунлин и принцесса едва заметно ему кивнула: —?Да. Скажи, Сяо Ша, ты не мог бы доставить моему брату послание от меня? Это нужно сделать как можно быстрее. Передай письмо лично в руки императора и обязательно дождись ответа. —?Если вы даёте мне такое поручение, принцесса,?— проговорил тунлин, многозначительно усмехнувшись. —?То, похоже, вы отлично знаете о том, что император Жун Ци сейчас в столице Северной Линь. Иначе вы не стали бы просить меня, чтобы я отправился в многодневное путешествие, чтобы передать ему ваше письмо… Что же,?— добавил он. —?Если вы соблаговолите немного подождать, через час, самое большее?— через два, ответ Его Величества будет лежать у вас на столе. А сейчас позвольте идти. Ведь час уже поздний, а мне нужно будет успеть вернуться в поместье прежде, чем будет отдан приказ о тушении огней. ***** Тунлин не обманул принцессу: через полтора часа Жун Лэ уже держала в руках ответное послание своего ?брата?. Чувствуя невольный трепет в сердце, девушка вытащила бумагу из конверта и, развернув её, прочитала: ?Жун Лэ, ты просишь, чтобы я забрал тебя из дома твоего мужа и увёз в Западную Ци, в наш с тобой дом у озера. Но, к сожалению, я не смогу этого сейчас сделать. У меня появились серьёзные проблемы, требующие немедленного решения и моего присутствия в Северной Линь, а потому я не в силах тебе сейчас помочь. Извини…?