?Как только они посмели?..? или Ночная прогулка по старой усадьбе (1/1)
Чжуншань, императорский дворец, тронный зал Император Северной Линь был в ярости. Он только что ознакомился с уликами по делу о торговле должностями и теперь сам не понимал, как это он мог быть таким беззаботным, если не замечал творившегося беззакония на протяжении стольких лет. —?Как он посмел, этот Юй Шихай?! —?воскликнул государь, швыряя книгу с именами свидетелей в стоявшего перед подножием трона наследного принца. —?Я ему доверял, а он не только меня предал, но ещё и принёс столько зла этой стране! Он заслуживает смерти. А ты! —?добавил император, указывая на своего наследника. —?Ты куда смотрел, позволяя этим людям делать всё, что им вздумается? Сначала проиграл войну с Вэй, а теперь ещё и изменников поддержать решил и вместе с ними приторговывал рангами за деньги?! Чем ты вообще занимаешься вместо того, чтобы помогать мне управлять этой страной? —?Отец, это не так! —?падая на колени, воскликнул наследный принц. —?Я действительно считал бывшего главного министра и его сына своими союзниками, но я никогда не бывал в министерстве чинов и, разумеется, не мог видеть этих списков. Для меня известие об измене Юя Шихая и генерала Вэньцзэ тоже стало очень неприятной неожиданностью. Но я и помыслить не мог, что вы решите, будто я тоже участвовал в подобных бесчинствах… Отец, подумайте: разве я мог бы вас предать, подобно этим двум негодяям?! —?Ваше Величество,?— произнёс младший брат короля, принц Фань Ян. —?Принц Ли дал мне ознакомиться со всеми уликами по делу бывшего главного министра. Так вот, я всё проверил и теперь точно могу вам сказать, что это и вправду дело рук Юя Шихая и Министерства чинов, которым он некогда руководил. Наследный принц не имеет к этим преступлениям никакого отношения. Однако, согласно письму, оставшемуся после смерти сановника Чжао, получается, будто и он принимал непосредственное участие в продаже чинов. Конечно, до окончания расследования мы не можем ни о чём говорить наверняка, но такую версию тоже не можем пока сбрасывать со счетов. —?Это всё ложь! —?вскакивая на ноги, воскликнул наследник престола. —?Отец, я подловил принца Чэня в игорном доме после наступления комендантского часа и сдал его властям. Теперь же У Юй мало того, что самовольно покинул темницу где его держали в наказание за нарушение общественного порядка, так ещё и пытается оклеветать меня, чтобы отомстить за тот случай. —?Вам незачем так сильно переживать из-за этого дела, Ваше Высочество,?— обернувшись в сторону наследного принца, хрипловатым из-за простуды голосом произнёс пожилой сановник. —?Ведь как только Юй Шихай и его сын дадут показания, все обвинения в ваш адрес будут признаны необоснованными. —?Главный секретарь Сунь,?— глядя на пожилого царедворца слегка виноватым взглядом, покачал головой император. —?Ты всё ещё не поправился, но тебе уже приходится заниматься делом о продаже должностей… Наверное, с моей стороны было жестоко привлекать тебя сейчас к этому делу, но, боюсь, что у принца Ли недостаточно опыта для того, чтобы заставить бывшего главного министра сознаться в его преступлениях… Если бы все мои чиновники были бы такими же самоотверженными как ты, у меня бы не болела бы сейчас голова из-за того, что я вынужден думать о столь неприятных вещах, как предательство ближайшего соратника. —?Ваше Величество, я уже не молод,?— произнёс сановник Сунь. —?И у меня нет сыновей, которым бы я мог доверить служить вам верой и правдой. Поэтому, я считаю своим долгом быть верным вам до конца и делать всё для процветания императорской династии и Северной Линь. Если бы у меня был наследник, то я бы давно уже оставил все дела и вернулся на родину доживать там остаток своей жизни. —?Ваше Величество! —?вбегая в тронный зал, воскликнул главный евнух, прислуживающий императору. —?Только что из тюрьмы при Ведомстве уголовных дел прислали известие. Юй Шихай и его сын покончили с собой этим утром. По залу прокатился рокот встревоженных голосов. Сановники переглядывались друг с другом и перешёптывались, указывая при этом на наследного принца. Жун Лэ, стоявшая рядом с ним, также невольно покосилась на наследника престола и увидела, что тот слишком уж самодовольно усмехается. ?Должно быть, именно наследный принц велел стражникам избавиться от тех людей,?— подумала девушка. —?Или… Неужели Лун Юэ была права и преступникам удалось сбежать? В любом случае, я лично не видела их мёртвыми, а если учесть способность бывшего главного министра выкручиваться из любых затруднительных ситуаций, то боюсь, что уже вскоре Юй Шихай и Вэньцзэ дадут о себе знать. И хорошо, если обойдётся без смены правящей династии или, в лучшем случае, без попытки бунта…? —?Как же так?! —?в недоумении глядя на императора, воскликнул принц Фань Ян. —?Я велел охранникам не спускать с них глаз ни днём ни ночью… Как же они умудрились убить себя, если за ними круглосуточно наблюдали? Наследный принц снова усмехнулся. Он был единственный из присутствующих в зале людей, кто знал о том, что же случилось с бывшим главным министром и его сыном. Увы, опасения принцессы были верны: преступникам удалось сбежать в обмен на некую вещь, представляющую особую ценность для наследника престола. Этой вещью был договор, некогда заключённый наследным принцем с тайными послами из Вэй, согласно которому старший сын императора Юн Хэ должен был проиграть сражение и уступить вражеской армии поле битвы. За предательство ему тогда щедро заплатили, что оказалось очень кстати: наследный принц был не дурак выпить и пошататься по игорным домам и к этому времени уже успел просадить почти всё своё состояние, хоть и скрывал это от отца и младших братьев. Однако договор, который мог бы стать поводом для обвинения его в государственной измене, наследник престола неосмотрительно передал на хранение Юю Шихаю, а тот начал его шантажировать разоблачением в тот момент, когда угроза смертной казни дамокловым мечом нависала над его головой и над головой единственного сына. Теперь же бывшие главный министр и генерал Вэньцзэ, наверное, были уже далеко от столицы, так как их путь лежал на территорию соседнего враждебного государства.
Испытывал ли наследный принц раскаяние из-за того, что помог сбежать людям, повинным в стольких злодеяниях? Нет. Если наследник престола о чём-то сейчас и сожалел, так это о том, что не уничтожил тогда вовремя тот договор, из-за которого он и должен был столько лет прикрывать преступления Юя Шихая и Вэньцзэ, пусть и понимал, что это может стоить ему в лучшем случае, репутации, а в худшем и жизни. —?Хорошо, что теперь это уже позади,?— услышала Жун Лэ голос наследного принца. —?Отныне эти мерзавцы больше не смогут мной распоряжаться, как если бы я был их подручным. ?Интересно, о чём это он сейчас говорит??—?подумала принцесса. —?Неужели о том, что некогда должен был выполнять указания бывшего главного министра, несмотря на то, что во всей этой стране только один император имеет право что-то приказывать наследнику престола?..? —?Принц Фань Ян,?— обернувшись в сторону младшего брата, между тем приказал император. —?Я поручаю тебе вместе с Ведомством уголовных дел расследовать обстоятельства самоубийства Юя Шихая и его наследника. А заодно выясни: действительно ли торговля должностей?— это дело рук бывшего главного министра и высших должностных лиц из Министерства чинов. На этом я думаю, что мы пока можем завершить обсуждение данного вопроса. Как только станут известны новые подробности, я тут же поставлю двор в известность. Что же касается наследного принца, то пусть даже он и клянётся, что не участвовал в продаже должностей, но за ним числится другое серьёзное преступление. Он подружился с предателями и помогал им в достижении целей. До окончания расследования ему запрещается покидать Восточный дворец. Если же наследный принц вздумает покинуть место своего заточения, то это будет расценено как попытка бегства и тогда уже ему будет не избежать тюремной камеры. —?Ваше Величество, а что же будет с тем, кто приложил так много усилий для раскрытия этого преступления? —?склоняясь в поклоне перед императором, спросил генерал Фу Чоу. —?Я говорю сейчас о принце Ли. Ведь это именно он смог справиться со столь сложным делом всего за семь дней. Согласитесь, государь, что за это своё свершение он достоин хорошей награды. Жун Лэ невольно вздрогнула, услышав голос человека, которого она уже успела полюбить, но к которому должна была по приказу брата относиться с нарочитым пренебрежением. —?Как всегда, честен и благороден… —?мысленно извинившись перед генералом, слегка насмешливым тоном произнесла она. —?Даже не побоялся напомнить императору о награде для принца Ли… Что же… Чего ещё можно было бы ждать от такого безукоризненного рыцаря без страха и упрёка, каким является генерал Фу или, может быть, каким он только хочет нам казаться? Фу Чоу, обернувшись в её сторону, как-то странно усмехнулся, как если бы догадывался об истинных причинах её довольно обидных намёков в свой адрес. —?Не припоминаю, Ваше Высочество, чтобы я когда-то пытался произвести благоприятное впечатление и ради этого притворялся бы рыцарем без страха и упрёка, как вы только что изволили выразиться,?— спокойным тоном заметил он. —?Так почему же вы решили, что можете бросаться в мою сторону намёками на то, будто я пытаюсь кого-то обмануть, вовсе не являясь тем, кем, по вашему мнению, только желаю казаться? —?Генерал, прошу вас, не обращайте внимания на принцессу Западной Ци,?— поспешил вмешаться в их разговор император. —?Она приехала в эту страну совсем недавно, к тому же не имела чести видеть вас прежде. Принцесса только повторила слухи, которые распускают о вас некоторые мои несознательные придворные… Насчёт принца Ли,?— добавил он. —?Вы говорите, что мой седьмой сын достоин награды за то, что смог раскрыть столь сложное дело за такой короткий срок и в этом я полностью с вами согласен. У Ю уже получил от меня три южные провинции в награду за помощь в подавлении мятежа. Теперь же я освобождаю его земли от налога сроком на пять лет, а все вопросы, касающиеся управлением этих провинций, отныне касаются только принца Ли, так что ему больше нет надобности докладывать при дворе о положении дел на вверенных ему территориях. —?Ничего себе!.. —?присвистнул наследный принц. —?Это что же: получается, что мой седьмой братец теперь становится кем-то вроде местного царька на юге Северной Линь?! Отец, подумайте, не слишком ли опрометчиво ваше решение? Ведь теперь принц Ли сможет делать в своих владениях всё, что ему вздумается. И даже… готовить мятеж против вас. —?А ну, молчать! —?приказал ему император. —?Не припоминаю, чтобы я позволял тебе вмешиваться в мой разговор с генералом Фу… К тому же… Ты и так уже сделал всё, что мог, чтобы опорочить своё имя. Довольно! Если ты не хочешь меня разозлить ещё больше, то тебе лучше помолчать. Что же касается твоего седьмого брата… Я доверяю У Ю как самому себе и знаю его достаточно хорошо, чтобы быть уверенным в том, что он не станет выступать против меня. Более того, принц Ли сделает всё от него зависящее, чтобы Северная Линь ширилась и процветала. Ты же… Мне следовало лишить тебя титула наследного принца ещё после того злосчастного поражения в войне с Вэй. И если я до сих пор этого не сделал, то это?— не твоя заслуга, а моё давнее упущение. Наследник престола сообразил, что ему лучше и вправду замолчать. Император и без того сейчас зол и расстроен, так для чего же раздражать его ещё больше? Уж не для того ли, чтобы и вправду лишиться права наследования, а потом ещё и отправиться не в Восточный дворец, а в темницу при Ведомстве уголовных дел?.. Вернувшись же домой, наследный принц первым делом достал из тайника в своей комнате припрятанный им договор с послами из Вэй и лично сжёг его над пламенем жаровни. —?Ну, вот, дело сделано! —?с явным облегчением произнёс он, глядя на пепел, серыми хлопьями кружащийся по комнате и оседающий на пол. —?Отныне ни у Юя Шихая, ни у кого-то другого нет доказательств той моей давней измены, а, значит, теперь мне некого больше опасаться. Если только не считать ?Сезона мести?. Но ведь, как я понял, они?— серьёзная организация и не станут опускаться до банального шантажа… Или… может быть, я всё же неправ относительно них?.. ***** Чжуншань, поместье принцессы —?Интересно, что это принцесса так задерживается? —?ни к кому не обращаясь, произнесла Лин Юэ. —?Лекарство для неё уже давным-давно готово, а её всё ещё нет дома. А ведь перед уходом она мне сказала, что долго в городе не задержится. Но, смотри-ка, уже ночь на дворе, а Её Высочества до сих пор нет! Уж не попала ли она снова в неприятности?.. Говоря так, служанка взяла с полки чистую чашку, чтобы перелить в неё настоявшийся отвар и, резко повернувшись, внезапно столкнулась с зашедшим на кухню Сяо Ша. —?Ой!.. —?Только и проговорила Лин Юэ, с грустью глядя на выскользнувшую из её рук и разлетевшуюся на мелкие осколки посуду. —?Надо же было такому случиться! Это была любимая чашка принцессы, которую ей подарил сам император. И надо же ей было разбиться именно сейчас! Присев на корточки, девушка принялась собирать осколки, избегая при этом смотреть в сторону тунлина. —?Извини, я не хотел, чтобы так получилось,?— произнёс Сяо Ша. —?Я зашёл сюда потому, что хотел узнать, не говорила ли принцесса насчёт того, куда это она ушла, даже не потрудившись сообщить мне об этом. Не думал, что могу случайно тебя толкнуть и выбить у тебя из рук её любимую чашку… —?Представляю, как сильно расстроится Её Высочество! —?даже не слушая его оправданий, воскликнула Лин Юэ. —?Принцесса так дорожила этой чашкой, она была для неё в Северной Линь единственным напоминанием о любимом брате… Сяо Ша, присев рядом с ней, подобрал пару осколков и тут случайно прикоснулся пальцами к руке Лин Юэ. Девушка так и отпрянула от него в сторону, поспешно вскакивая на ноги. —?Что вы делаете?! —?вскричала она. —?Я сама справлюсь! —?Извини,?— отводя взгляд в сторону, пробормотал телохранитель принцессы. —?Это я толкнул тебя, значит, и вина за это происшествие тоже моя. —?Разве я осмеливаюсь вас хоть за что-то винить? —?поспешно отходя в противоположный конец кухни, произнесла Лин Юэ. —?Ни тогда, ни теперь у меня не было бы ни оснований, ни прав для этого. —?Ты обвиняешь меня в том, что я донёс принцессе о предательстве Лянь Синь? —?спросил у неё тунлин. —?Но если бы я этого не сделал, то и сам бы оказался предателем, может быть, даже ещё худшим, чем она. —?Пусть так,?— не оборачиваясь в его сторону, пробормотала Лин Юэ. —?И всё-таки… Пусть я и не осмеливаюсь вас ни в чём винить, но когда вы рядом, не могу отделаться от мысли о том, что тоже могу казаться вам подозрительной. —?Это не так! —?подбегая к ней и хватая её за руку, воскликнул Сяо Ша. —?На самом деле я выдал Лянь Синь не столько из-за её предательства, сколько по той причине, что она всегда неприязненно относилась к принцессе и нередко пренебрегала своими обязанностями. В отличие от неё, ты не предавала Её Высочество и всегда дорожила её расположением к тебе… Почему же я должен в чём-то тебя подозревать? —?Я не знаю… —?покачала головой Лин Юэ. —?Просто… Я подумала… Ой! —?внезапно вскрикнула она, глядя на глубокий порез на пальце. —?Кажется, я поранилась осколком. Наверное, это всё из-за моей неосторожности… —?У тебя кровь на руке! —?воскликнул тунлин. —?Ну-ка, дай взглянуть… —?Не нужно… —?внезапно разрыдавшись, с трудом выговорила девушка. —?Я… Я же сама виновата в том, что порезалась из-за своей неуклюжести. Так для чего же вы… —?Неужели тебе так больно из-за этого пореза? —?в недоумении глядя на неё, произнёс Сяо Ша. —?Ладно… Если тебе от этого станет легче,?— добавил он, наполовину вытаскивая из ножен свой меч. —?То я тоже порежусь, чтобы понять, что ты сейчас чувствуешь. —?Не надо, вы что это делаете?! —?хватая его за руку, воскликнула Лин Юэ. —?Тунлин Сяо, вы же, вроде, взрослый человек, а ведёте себя сейчас как дитё малое! Тоже мне удумали: порезаться, чтобы понять, что я чувствую! Неужели вы и вправду не знаете, насколько это больно?— так глубоко порезать палец?.. Вот же ненормальный!.. —?добавила она, улыбаясь сквозь слёзы. —?Но всё-таки… Всё-таки для меня это было приятной неожиданностью: узнать, что такой суровый и хладнокровный человек, как вы, был согласен сам испытать ту же боль, что и я, если бы это помогло облегчить мои страдания… ***** Чжуншань, бывшее поместье Цинь Юна А между тем принцесса, решив воспользоваться последней возможностью избежать ужасающей её перспективы стать возлюбленной принца Ли, решила пробраться в поместье бывшего главного министра и поискать там книгу. Жун Лэ понимала, что едва ли ей улыбнётся удача и вещь, которую она уже так долго ищет, внезапно найдётся. К тому же, по слухам, в бывшей усадьбе Цинь Юна сейчас было полно стражников, а это ещё больше усложняло её задачу. —?Сегодня ночью я пойду туда сама,?— заявила она в тот вечер Лун Юэ. —?И это не обсуждается. —?Это может быть очень опасно для вас,?— покачала головой управляющая. —?Сейчас, когда там повсюду охрана из числа личной стражи Седьмого принца… Позвольте мне хотя бы на этот раз пойти с вами, хозяйка,?— добавила она. —?Если что-то случится, я отвлеку их внимание на себя, а вы тем временем успеете сбежать. —?Хорошо, на этот раз я дозволю тебе пойти со мной,?— кивнула принцесса. —?Только, Лун Юэ, я очень тебя прошу: не рискуй понапрасну. И если что-то вдруг пойдёт не так, то давай вернёмся вместе, хорошо?.. И вот сейчас, сидя вместе со своей помощницей на крыше, куда они забрались с помощью специального приспособления в виде верёвки с привязанными к ней крюками, Жун Лэ оглядывалась по сторонам, пытаясь вспомнить, где же находилось то здание, рядом с которым были качели с подвешенными на перекладине колокольчиками. —?Когда я была здесь на празднике, то успела как следует осмотреть местность и запомнить, где что расположено,?— понизив голос почти до шёпота, произнесла принцесса. —?Но это было днём, а сейчас поздний вечер, и потому, мне потребуется некоторое время, чтобы припомнить расположение нужного нам здания. —?Нам нужно быть очень осторожными, хозяйка,?— так же шёпотом сказала Лун Юэ. —?Вы и сами видели, что здесь сейчас полно стражников, да и сам принц Ли не покидал это поместье с тех самых пор, как ему было поручено здесь распоряжаться. Представляете, что будет, если вы случайно на него наткнётесь в темноте? —?Не беспокойся,?— с усмешкой произнесла Жун Лэ, поправляя чёрную повязку, скрывавшую нижнюю половину её лица. —?Я не настолько беспечна, чтобы попадаться на глаза этому высокомерному мерзавцу или же его девятому брату, который ведёт себя так, будто ему только недавно исполнилось пять, ну, в лучшем случае, десять лет… Не успела она договорить этих слов, как мимо того дома, на крыше которого они скрывались, прошли ни кто иной, как принц Чэнь и мастер Синь. К счастью, они были настолько увлечены спором друг с другом, что не заметили девушек, притаившихся за скатом крыши. —?Разве вы?— не знаток разных хитрых ловушек? —?громко возмущался У Юй. —?Почему же вы не обезвредите их прежде, чем мне нужно будет осмотреть те места на предмет обнаружения секретной комнаты? —?Принц Ли велел ничего в поместье не разрушать, он запретил мне трогать даже смертоносные ловушки, которые велел здесь повсюду расставить Юй Шихай,?— в тон ему ответствовал мастер. —?К тому же, кажется, я уже говорил вам о том, что если хоть что-то здесь повредить, то доступ к секретным покоям, устроенным Цинь Юном, будет утерян навсегда. —?Чёрт! —?выругался принц Чэнь. —?Мы уже два… Нет, почти три дня убили на поиски этой тайной комнаты, но до сих пор не обнаружили ни одного следа, который привёл бы нас к ней, не говоря уже о той книге… Должно быть, это потому, что вы не настолько хороши в этом деле, как полагает мой седьмой брат!.. —?... Никогда бы не подумала, что принц Ли тоже будет искать ?Книгу гор и морей?! —?произнесла Лун Юэ, когда опасность в лице Девятого принца и мастера Синь миновала, пройдя буквально в паре шагах от них. —?Судя по всему, он всерьёз взялся за её поиски. Что же до нас… Боюсь, что, придя сюда, мы только подвергаем себя опасности. —?Мы должны попытаться найти эту вещь,?— возразила ей Жун Лэ. —?Если и в этот раз не получится, то, похоже, мне и вправду придётся действовать так, как приказал брат. Но если у нас имеется хотя бы один шанс отыскать книгу, то мы непременно должны им воспользоваться… Идём! —?добавила она, указывая своей спутнице на расположенное в отдалении здание, чуть отличающееся от других строений по цвету. —?Это?— тот дом, который нам нужен. Уверена, что если ?Книга гор и морей? где-то сокрыта?— так только там и нигде больше. —?Хорошо, давайте проверим это строение, хозяйка,?— кивнула Лун Юэ. —?Но если книги там не окажется… —?Надеюсь, что она там будет! —?с уверенностью глядя на свою помощницу, воскликнула принцесса. —?Нет, не так… Я уверена, что именно там её и следует искать. Они спрыгнули с крыши и направились к дому, рядом с которым были расположены качели. Но как только обе девушки перешли каменный мостик и оказались возле входа в нужное им здание, внезапно произошло кое-что неожиданное. Стоило только Жун Лэ вновь услышать хрустальный перезвон колокольчиков, подвешенных к перекладине качелей, как в её памяти снова замелькали обрывки воспоминаний. …Вход в какой-то просторный дом. Полутёмный коридор, уводящий вглубь помещения. Безжизненное тело незнакомой девушки в светлом платье из дорогой парчи и с серебряными украшениями в волосах, качающееся на верёвке, подвешенной к потолочной балке. —?Отныне ты должна стать принцессой этой страны! —?внезапно словно бы наяву услышала Жун Лэ женский голос, показавшийся ей смутно знакомым. —?Теперь, когда её больше нет, ты должна будешь ею притвориться, так как нельзя допустить, чтобы слухи о самоубийстве дочери покойного императора дошли до придворных и нового государя. —?Я… Должна стать… принцессой этой страны?.. —?чувствуя внезапную боль, железным обручем сдавившую её голову, пробормотала девушка, опускаясь на землю и закрывая лицо руками. —?Но я… Разве я не всегда была ею?.. —?Ваше Высочество?.. —?внезапно услышала она испуганный голос Лун Юэ. —?Ваше Высочество, что с вами?! Вам вдруг стало нехорошо? —?Д-да… —?чувствуя, что у неё уже начинает мутиться в глазах, пробормотала Жун Лэ. —?Голова просто раскалывается от ужасной боли. Кажется… Кажется, сегодня ничего с поисками той вещи не получится. Нам придётся вернуться. —?Я же говорила, что сегодняшняя вылазка ничем хорошим не завершится! —?покачала головой управляющая, протягивая ей руку. —?Давайте же, хозяйка, поднимайтесь. Мы должны поскорее покинуть это место, пока не случилось ещё больше неприятностей. Принцесса, молча кивнув, сделала над собой усилие, кое-как поднявшись на ноги. И в это самое время девушка вдруг услышала чьи-то приближающиеся шаги. —?Они должны быть где-то здесь! —?совсем рядом от того места, где они с Лун Юэ сейчас находились, прозвучал голос Девятого принца. —?Я отчётливо видел, что они спрыгнули с крыши, а потом направились в этот двор. —?Осторожнее, Ваше Высочество! —?предостерегающим тоном произнёс мастер Синь. —?Там наверняка полно ловушек, в которые так легко можно угодить в темноте. На вашем месте я бы поостерёгся идти туда. Если же вы уверены в том, что на территорию усадьбы проник кто-то посторонний, то лучше отправьте на его поиски стражников. —?… Проклятье! —?шёпотом выругалась принцесса. —?Они нас заметили. Нужно уходить, да только боюсь, теперь это будет не так-то просто сделать. —?Нам нужно переждать опасность,?— вслушиваясь в темноту ночи, тихо сказала Лун Юэ. —?Вы говорили, что запомнили расположение здешних строений. Так может быть, вам известно, где бы мы могли с вами отсидеться, пока стражники будут рыскать поблизости? Жун Лэ в ответ только молча покачала головой. И внезапно в её памяти всплыло ещё одно воспоминание. ?Справа, слева, слева, справа, справа…??— внезапно услышала она песенку, которую пела, прыгая по каменным плитам, одна из девочек, которых она видела в своих видениях играющими возле качелей. Должно быть, для ребёнка это и было что-то вроде игры в классики, но, возможно, за этим скрывалось не только весёлое развлечение, но и кое-что ещё. —?Идём! —?хватая за руку свою помощницу, воскликнула принцесса. —?Кажется, я знаю, где мы сможем укрыться. Только ступай за мной след в след и постарайся не ошибиться,?— добавила она. Прыгая по камням и держась при этом за руки, девушки почти полностью преодолели дорожку, ведущую к тому месту, где, как полагала Жун Лэ, был расположен вход в секретную комнату. Но из-за недавно прошедшего дождя плиты были слишком скользкими и когда Лун Юэ неосторожно на одну из них наступила, её нога внезапно соскользнула на землю. В тот же миг под ногами у принцессы и у её помощницы разверзлась пропасть, в которую они и начали падать. В самый последний миг Жун Лэ удалось закинуть крюк на выступ одной из ближайших крыш и таким образом хоть немного замедлить падение, которое прекратилось в паре десятках сантиметров от дна каменного мешка, усаженного заржавленными железными лезвиями, падение на которые было бы чревато если и не смертельными ранениями, то последующим заражением крови?— это уж наверняка. Опасаясь, что в стене могут быть сокрыты ?сюрпризы? наподобие замаскированных арбалетов, Лун Юэ на всякий случай выставила вперёд руки, чтобы предотвратить возможную опасность. Но стоило управляющей прикоснуться ладонью к стене, как из каменной поверхности в тот же миг выскочило несколько острых лезвий, изрезавших в кровь её руки. —?Осторожнее, хозяйка! —?прошептала Лун Юэ, морщась от боли. —?Не вздумайте прикоснуться к стене?— тут везде полно смертельных ловушек. —?Тогда нам нужно поскорее выбираться отсюда,?— пожав плечами, произнесла принцесса. —?Держись как можно крепче за меня,?— добавила она, натягивая верёвку, которую держала в руках. В тот же миг та начала наматываться на крюк, зацепленный за выступ крыши, одновременно вытягивая принцессу и управляющую чайным домом из ямы и уже через пару минут обе девушки стояли на твёрдой земле в нескольких метрах от дорожки из каменных плит. —?Возвращаемся! —?придерживая свою помощницу под руку, произнесла шёпотом принцесса. —?Лун Юэ, извини, это я виновата в твоём ранении. Ведь если бы я не привела тебя сюда… —?То вы бы сами и угодили в эту ловушку,?— сквозь силу улыбаясь, произнесла управляющая чайным домом. —?Достаточно того, что это случилось со мной. Если бы ещё и вы пострадали, Ваше Высочество, то я даже не знаю, как бы оправдывалась перед императором из-за этого происшествия. —?Нужно как можно скорее вернуться в ?Объятия луны?,?— сказала Жун Лэ. —?Твоими ранами следует немедленно заняться, пока они ещё не успели воспалиться. Что же касается этого места, то оно и вправду очень опасно. Даже странно, что бывший главный министр и его родственники столько лет спокойно здесь жили. Мне бы, например, было страшно находиться в доме, зная, что всего один неверный шаг может привести к гибели. —?Я слышала,?— произнесла Лун Юэ. —?Что Юй Шихай, его родственники и слуги никогда и не заходили в эту часть усадьбы, потому-то, наверное, они не боялись угодить в ловушку. Жилую часть их поместья охранял отряд стражников и этого для них было вполне достаточно, чтобы чувствовать себя в полной безопасности… А сейчас, давайте поскорее выбираться отсюда,?— добавила она, прислушиваясь к чему-то. —?Кажется, я слышу шаги приближающихся стражников. Нам нужно поторопиться, если мы и вправду не хотим попасться к ним в руки. Обе барышни поспешили покинуть бывшую усадьбу Цинь Юна и вернуться в чайный дом ?Объятия луны?. При этом ни принцесса, ни её помощница даже и не вспомнили о брошенном прямо посреди двора крюке, валяющемся на одной из каменных плит, где его на следующее утро и заметил мастер Синь, в очередной раз осматривающий сад на предмет обнаружения входа в секретные покои.